Ouvrir le menu principal

Comment appelle-t-on la personne qui bosse, qui travaille trop.Modifier

 
Faut être timbré
pour bosser le 1er mai


46.39.45.41 1 mai 2019 à 14:35 (UTC)

Bourreau de travail (j’avoue que je viens de découvrir cette locution). Il y a aussi les anglicismes workaholique / workaholic. Renard Migrant (discussion) 1 mai 2019 à 14:38 (UTC)
On peut dire d’une personne qu’elle se tue à la tâche ou qu’elle meurt à la peine   Noé 1 mai 2019 à 14:56 (UTC)
Un stakhanoviste ne travaille jamais trop. 1 mai 2019 à 18:18 (UTC)

Je désire rester anonyme, désolé… Lmaltier (discussion) 1 mai 2019 à 18:23 (UTC)

Dans l’ex-Union soviétique, il y avait encore l’oudarnik d’un rang inférieur au stakhanoviste (si j’ai bien compris)… Alphabeta (discussion) 2 mai 2019 à 11:12 (UTC)
On signale encore le polard (« (Familier) Homme ou garçon qui ne pense qu’au travail (se dit surtout d’un élève ou d’un étudiant). »). Alphabeta (discussion) 2 mai 2019 à 11:39 (UTC)
En argot de chantier, on dit aussi un taffeur. 2 mai 2019 à 12:01 (UTC)
Une victime du karoshi...--Basnormand (discussion) 2 mai 2019 à 12:28 (UTC)
Je relance d'un nolife. 2 mai 2019 à 12:43 (UTC)
Le coup du Bosphore, il a déjà été fait y'a pas longtemps. On est obligé de temporiser, désolé. 2 mai 2019 à 13:07 (UTC)
Quelqu’un de consciencieux, un perfectionniste, un bosseur, un acharné du travail/boulot, prisonnier du boulot disait feu Henri Salvador. Otourly (discussion) 2 mai 2019 à 13:15 (UTC)
Un jaune travaille beaucoup trop, mais uniquement par temps de grève. 2 mai 2019 à 14:06 (UTC)
Une victime potentielle du burn-out, comme on dit en bon franglais. Alphabeta (discussion) 2 mai 2019 à 14:39 (UTC)
Ou de surmenage voire épuisement professionnel cf [1] Otourly (discussion) 2 mai 2019 à 18:41 (UTC)
Si on part du principe: travailler plus pour gagner plus, c'est logiquement une personne qui gagne trop. 2 mai 2019 à 20:47 (UTC)

médianocheModifier

Bonjour,

Est-ce que vous connaissez ce mot ? Est-ce que la prononciation vous paraît correcte ? Mon dictionnaire papier me donne la même, [me.dja.nɔʃ], ça vous parle ?   Noé 1 mai 2019 à 14:55 (UTC)

J’avais déjà lu ce mot, mais il me semble qu'il ne s’emploie plus du tout, et je ne l’aurais pas prononcé du tout comme ça. mais comme je ne l’ai jamais entendu… Lmaltier (discussion) 1 mai 2019 à 18:22 (UTC)
Je savais que ce mot existait, sans plus. Voir « médianoche », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage : prononciation [medjanɔʃ] indiquée : quoi de plus naturel s’agissant d’un mot emprunté il y a bien longtemps à l’espagnol. Alphabeta (discussion) 2 mai 2019 à 10:56 (UTC)
Au passage : Michel Tournier (1924-2016) a publié en 1989 un recueil de nouvelles intitulé Le Médianoche amoureux : voir les 2 articles chez nos amis de la Pédia. Alphabeta (discussion) 2 mai 2019 à 11:02 (UTC)
Ce qui m’a frappé, ça n’est pas que le mot soit prononcé à la française en français mais que le mot soit passé du féminin au masculin en changeant de langue ! Alphabeta (discussion) 2 mai 2019 à 14:23 (UTC)
Au passage medianoche#es indique la prononciation \meðĭaˈnot͡ʃe\ : les mots espagnols sont-ils dispensés de la syllabation en API dans le Wiktionnaire de langue française, ou faut-il modifier en \me.ðĭa.ˈno.t͡ʃe\ ? Alphabeta (discussion) 2 mai 2019 à 14:31 (UTC)
En l’absence de toute opposition j’ai « syllabé » dans l’entrée : mais tout est réversible ! Alphabeta (discussion) 3 mai 2019 à 13:53 (UTC)
Voir http://artflx.uchicago.edu/cgi-bin/dicos/pubdico1look.pl?strippedhw=m%C3%A9dianoche&dicoid=LITTRE1872 cette version en ligne du « Littré » indique que médianoche se prononcerait « (me-di-a-no-ch’) » : ne serait-ce point une coquille (me- mis pour mé-) ? Alphabeta (discussion) 3 mai 2019 à 13:49 (UTC)
À Noé (d · c · b) : on vient de m’indiquer qu’une édition sur papier du « Littré » indiquait la prononciation « / mé-di-a-noch’ / » (avec mé- donc) : j’espère connaître bientôt les références (I.S.B.N., etc.) de cette édition. Alphabeta (discussion) 3 mai 2019 à 15:59 (UTC)
Voilà : les références de la source sur papier indiquant la prononciation « / mé-di-a-noch’ / » (avec mé-) sont : Paul-Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, tome 4 (juc-patrouillé), édité par Encyclopædia Britannica France, dépôt légal 1994, imprimé par Partenaire Livres en décembre 1996, entrée « médianoche » page 3791. L’URL http://artflx.uchicago.edu/cgi-bin/dicos/pubdico1look.pl?strippedhw=m%C3%A9dianoche&dicoid=LITTRE1872 indiquant la prononciation « (me-di-a-no-ch’) » (avec me-) est l’URL générée par un modèle suivant du Wiktionnaire : {{R:Littré|médianoche}} → « médianoche », dans Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage. Je ne dispose pas d’explication pour cette différence… Alphabeta (discussion) 4 mai 2019 à 12:22 (UTC)

Comment appelle-t-on une personne qui imagine ?Modifier


196.207.205.84 1 mai 2019 à 15:36 (UTC)

rêveur, romancier, concepteur, scénariste, fillette? (C'est net que sans la chanson, fillette, c'est dur de faire le lien) 1 mai 2019 à 19:42 (UTC)
Un joli texte en néo-français de Raymond Quenelle, l'auteur de Nazi dans le métro. 2 mai 2019 à 13:13 (UTC)
À noter : en italien on dit immaginare avec deux m. Renard Migrant (discussion) 2 mai 2019 à 21:02 (UTC)
Tiens, un imaginateur ? 2 mai 2019 à 21:07 (UTC)
Un paranoïaque ou un schizophrène. 2 mai 2019 à 21:49 (UTC)
un visionnaire? 3 mai 2019 à 05:24 (UTC)

Nb habitantsModifier

Nb habitants à Lyon au 1er siècle 77.136.82.24 1 mai 2019 à 15:52 (UTC)

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. JackPotte ($) 1 mai 2019 à 16:17 (UTC)
15 000 selon la police, 100 000 d'après les organisateurs. 1 mai 2019 à 19:36 (UTC)

Les éléments de la tradition oraleModifier

169.159.24.154 1 mai 2019 à 23:24 (UTC)

chairModifier

Chair, sous nom commun, il y a la couleur aussi ? En plus, c’est bien la couleur de la peau de quelqu’un d’européen, non ? (en parlant de l’ethnie). Renard Migrant (discussion) 2 mai 2019 à 21:01 (UTC)

Je suppose que ça dépend d’où on cause. Normalement, c'est la couleur de la chair qui est la même pour tous les humains. Mais en peinture (européenne), il me semble que ça a pris le sens de la teinte de la peau des européens de souche. C'est une question intéressante. 2 mai 2019 à 21:46 (UTC)
La couleur chair, étymologiquement parlant, c'est relié à incarnat par caro. 2 mai 2019 à 22:18 (UTC)

Oui, chair, couleur chair ou carnation, c’est la couleur de la peau de l’Européen. Pour rendre la langue plus inclusive, on a renommé flesh (« chair ») en peach (« pêche ») en anglais dans les années 1980. En japonais aussi on a renommé 肌色 (« chair ») en ペールオレンジ (« orange pâle »), et en coréen 살색 (« chair ») en 실구색 (« abricot »). — TAKASUGI Shinji (d) 2 mai 2019 à 22:35 (UTC)

En passant : qui connaît la couleur « cuisse de nymphe émue » ? Je pense avoir déjà entendu cette locution. Alphabeta (discussion) 6 mai 2019 à 17:20 (UTC)
Pas moi, j'avais éteint la lumière. 6 mai 2019 à 18:21 (UTC)
Et les autres fois, y'avait d'la lumière, mais elle était plus émue... 6 mai 2019 à 18:24 (UTC)
♦ Notre Wix possède une entrée « cuisse de nymphe » et une autre pour la variante « cuisse-de-nymphe ». Alphabeta (discussion) 6 mai 2019 à 19:27 (UTC)
♦ Je copie-colle ci-après le § Étymologie de l’entrée « tristamie » (version [2]) : « Comme il s'agit d'un terme de teinturiers désignant un gris de couleur du pain bis, l'explication la plus simple pourrait être la meilleure : triste amie. A voir comme le teint de quelqu'un qui se languit (un peu comme cuisse-de-nymphe-émue désigne un rose dû aux émois amoureux).  Référence nécessaire ». J’ai laissé la demande de sources. Le souligné est de moi. Alphabeta (discussion) 7 mai 2019 à 10:59 (UTC)
♦ Et chez nos amis de la Pédia, l’article w:fr:Cuisse de Nymphe émue commence par : « Le cultivar de roses Rosa 'Cuisse de Nymphe émue' est une variété ancienne de rosier issue d’une variation de « Cuisse de Nymphe » dont elle se distingue surtout par la teinte de la fleur d’un rose carné un peu plus soutenu. » Alphabeta (discussion) 7 mai 2019 à 11:30 (UTC)
Arrête de m’exciter, Alpha. IP 7 mai 2019 à 18:46 (UTC)
Non, personne ne parviendra à détruire le couple que nous formons.   Alpha et Bêta (discussion) 13 mai 2019 à 13:34 (UTC)
C'est net, j'te kiff trop, Grand Bêta. 14 mai 2019 à 19:18 (UTC)

ichorModifier

Bonjour, dans les mots croisés, la solution pour l'énigme mauvaise humeur d'autrefois est ICHOR. D'après la définition sur le Wiki, [[3]] fait référence à sang mêlé à du pue. On peut se demander quel est le rapport entre les deux ??? En faisant des recherches, il y aura une relation entre sang et humeur dans l'ancien français (source) Qu'en est-il, est-ce que l'humeur était vraiment associée au sang de nos veines ? Chacha88300 (discussion) 3 mai 2019 à 09:07 (UTC)

Regarde à Théorie des humeurs sur WP. 3 mai 2019 à 10:51 (UTC)
Merci, du coup je comprends mieux la manie de pratiquer une saignée quand la personne est déjà affaiblit affaiblie ! — message non signé de Chacha88300 (d · c) du 3 mai 2019 à 12:56‎
C'est le principe des agios. 4 mai 2019 à 00:06 (UTC)

BonjourModifier

Bonjour j'ai l'honneur de vous contacter pour vous poser une question très importante à mes yeux, j'espère que vous aurez le temps de m'y répondre car c'est une vrai question.

Cordialement, Le poseur de question, --92.103.144.246 3 mai 2019 à 11:39 (UTC)

92.103.144.246 3 mai 2019 à 11:39 (UTC)

Franchement désolé, mais là, j'ai pas le temps car je vais au jardin semer des haricots. En espérant avoir répondu à votre légitime interrogation, je vous prie d'agréer l'expression de mes plus sincères salutations. 3 mai 2019 à 13:04 (UTC)
Je vais le dire autrement… c’est quoi la question ? On est prêt à donner un coup de main, mais il nous faut un peu de matière. Jpgibert (discussion) 6 mai 2019 à 15:28 (UTC)

Reglement UCIModifier

 
Mon train à Aigle, Centre Mondial du Cyclisme UCI
 
Logo de l’UCI (organisme documenté dans l’article w:fr:Union cycliste internationale chez nos amis de la Pédia). Alphabeta (discussion) 4 mai 2019 à 12:29 (UTC)

Changemt De velo pendant la course

196.77.38.22 3 mai 2019 à 20:55 (UTC)

Lol. Quand j'étais petit, j'allais me faire couper les cheveux chez un coiffeur ancien sportif qui, dans les années quarante, avait gagné une course de vélo en volant, suite à une crevaison, la bicyclette qu'un imprudent pic-niqueur (lol) avait laissée traîner sur le bord de la route. Et en plus, il me racontait son épopée en chantant et en me passant son rasoir sur la nuque. Ça s'oublie pas. Actuellement, je suis absolument sûr que ça serait pas accepté par l'UCI. 3 mai 2019 à 22:18 (UTC)
À 196.77.38.22 (d · c · b) : Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. . Alphabeta (discussion) 4 mai 2019 à 11:41 (UTC)
En passant : ça fait plaisir de voir que la langue française garde sa place dans le cyclisme : dans les Pédias, w:fr:Union cycliste internationale a w:en:Union Cycliste Internationale pour interwiki anglais… Alphabeta (discussion) 4 mai 2019 à 13:23 (UTC)

Mon ecoleModifier

Comment les eleves d'afrique etude ? — message non signé de 197.157.209.44 (d · c) du 4 mai 2019 à 21:06

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. . Alphabeta (discussion) 5 mai 2019 à 17:36 (UTC)

Catégorie:Idiotismes avec toponymes en françaisModifier

Bonjour,

Quelqu’un pourrait-il m’expliquer en quoi la majorité des mots de cette catégorie sont des idiotismes ? Vu que pour la plupart des locutions, elles se disent exactement de la même façon, syntaxiquement parlant, dans d’autres langues. Merci d’avance.— Unsui Discuter 5 mai 2019 à 08:18 (UTC)

Les catégories, si tu t'y intéresses, ça fait vite peur. 5 mai 2019 à 12:35 (UTC)

Je virerais carrément toutes les catégories commençant par Idiotisme, et je n’emploierais plus ce mot ici. En effet, la définition que nous donnons est Construction, locution propre à une langue et particulière à son génie.. Ce n’est vraiment pas clair et, à mon avis, plutôt subjectif, même si on essaie de donner une meilleure définition. Lmaltier (discussion) 5 mai 2019 à 15:45 (UTC)

C’est aussi mon avis. — Unsui Discuter 5 mai 2019 à 16:00 (UTC)
Oui, je suis tout à fait d’accord pour la suppression de l’utilisation d’idiotisme   Noé 6 mai 2019 à 05:47 (UTC)
J'ai testé: n'importe qui peut faire n'importe quoi pendant longtemps dans les catégories. Nos catégories, c'est à 50 pour 100 n'importe quoi. Moi, je serais le chef, je cramerais toutes les catégories qu'ont pas un modèle dédié à coller dans l'article. Pour faire le lien entre les mots: que des thésaurus. C'est extrême, c'est révolutionnaire, mais c'est l'avenir et ça ramènerais un peu d'ordre dans le bronx. On est pas WP, on a pas les mêmes besoins. 6 mai 2019 à 18:46 (UTC)
En clair: suppressions de toute les catégories non officielles, interdiction de créer des catégories, et des liens vers des thésaurus et des annexes. 6 mai 2019 à 18:49 (UTC)

portraitiste et tableauteurModifier

Bonjour, portraitiste et tableauteur sont indiqués comme paronyme l’un de l’autre. Ce n’est évidemment pas le cas. Mais je n’arrive pas à comprendre quelle est la relation entre ces deux mots. ChoumX, est ce que tu peux nous dire ce que tu as voulu faire ? Pamputt [Discuter] 7 mai 2019 à 09:43 (UTC)

Je me demande surtout si la définition de tableauteur est bonne où tout au moins actuelle. Pour la fabrication d'armoires électriques ou tableaux, je connaissais tableautier. Croisé lors d'une installation dans une centrale thermique, le tableauteur était celui qui gérait à partir d'un écran de contrôle les informations d'une installation et qui intervenait au travers d'un tableau de commandes centralisées sur les différents composants. Rien à voir avec portraitiste. (Commentaire fait par l’IP 109.212.233.87 - 8 mai 2019 à 11:48)

Genre de blitzkrieg en françaisModifier

Le wix indique masculin. Dans les faits, je trouve une multitude d'utilisation de ce mot au féminin. On fait quoi? 8 mai 2019 à 11:48 (UTC)

Il faut rendre compte du double usage s’il est sourcé, à mon « humble » avis. En allemand wikt:fr:Blitzkrieg#de et wikt:fr:Krieg#de sont masculins. En français wikt:fr:blitzkrieg#fr au féminin est peut-être analogique avec le genre féminin de guerre et de guerre-éclair. Alphabeta (discussion) 8 mai 2019 à 14:49 (UTC)
On met l'usage hésite ? 8 mai 2019 à 20:02 (UTC)
J'ai mis 1 note & 1 exemple pour l'usage au féminin. --François GOGLINS (discussion) 9 mai 2019 à 10:50 (UTC)
Merci, François. 9 mai 2019 à 14:21 (UTC)

taxistaModifier

L'entrée taxista en français, qui date de 2006, me semble bizarre ; ne serait-ce pas plutôt de l'espagnol ? Je ne suis pas hispanophone et il faudrait tout de même l'avis d'un connaisseur. —— François GOGLINS (discussion) 9 mai 2019 à 08:28 (UTC)

En français effectivement, c'est bizarre surtout avec la construction avec le suffixe -ista. Mais autrement, c'est du catalan, de l'espagnol, de l'italien, du portugais. — message non signé de Borda (d · c) du 9 mai 2019 à 11:27‎
Je pense que le créateur a simplement oublié de changer le code de langue. Renard Migrant (discussion) 9 mai 2019 à 11:29 (UTC)

Le picatard c’est quoi ?Modifier

109.214.78.106 9 mai 2019 à 08:32 (UTC)

Pourriez-vous citer un exemple littéraire ? Je pense au pivert corrézien --François GOGLINS (discussion) 9 mai 2019 à 09:43 (UTC)
Voir https://hoodspot.fr/adresse/sentier-du-picatard-19700-seilhac/ : il existe un sentier du Picatard à Seilhac (Corrèze, Nouvelle-Aquitaine). Si ça peut aider… Alphabeta (discussion) 9 mai 2019 à 10:37 (UTC)
L'exemple : « Nous effrayons les écureuils qui « volent » d'un arbre à l'autre et le « picatard » qui frappe avant d'entrer. » — (Jean Lofficial, Histoire et petites histoires d'Uzerche: des premiers hommes à la Belle époque, chez l'auteur, 1977, p. 75), donne à penser qu'il s'agit d'un pivert... mais ça demande à être corroboré par d'autres sources plus descriptives. --François GOGLINS (discussion) 9 mai 2019 à 11:20 (UTC)

thiantakoneModifier

41.223.96.16 9 mai 2019 à 09:01 (UTC)

Il semble que ce soit le nom d’une communauté de disciples du Cheikh Béthio (voir le lien vers le site de la communauté en bas de l’article). Jpgibert (discussion) 9 mai 2019 à 09:09 (UTC)

comment appel t on une personne qui imagine et cree des objetsModifier

2A01:CB14:725:AF00:4D56:4112:5432:4212 9 mai 2019 à 17:04 (UTC)

Un designer ?...--Basnormand (discussion) 9 mai 2019 à 17:50 (UTC)
Je suggère : architecte, inventeur, créateur, Géo TrouvetouJpgibert (discussion) 10 mai 2019 à 07:38 (UTC)
Un dessinateur ou un dessineux, un romancier, un décorateur un costumierOtourly (discussion) 10 mai 2019 à 07:52 (UTC)
Un Léonard de Vinci ? Alphabeta (discussion) 11 mai 2019 à 15:35 (UTC)
Dieu ? 14 mai 2019 à 19:23 (UTC)

Comment appelle-t-on les gens qui ne peuvent pas rester seulModifier

200.113.248.56 9 mai 2019 à 23:21 (UTC)

Des autophobes? 10 mai 2019 à 08:49 (UTC)~
Des personnes à mobilité réduite, des personnes sous surveillance médicale. Otourly (discussion) 10 mai 2019 à 09:00 (UTC)
Des bébés ? 10 mai 2019 à 11:36 (UTC)
Des monophobes, aussi. 10 mai 2019 à 23:41 (UTC)
→ voir érémitophobe (adjectif, sens 2 : « 2. Qui souffre d’érémitophobie. ») et → voir érémitophobie (« (Médecine) Peur de la solitude. ». Alphabeta (discussion) 11 mai 2019 à 12:47 (UTC)

nom des habitants d ailly sur meuseModifier

86.223.250.146 10 mai 2019 à 12:20 (UTC)

Aïe! 10 mai 2019 à 12:34 (UTC)
Ca ne va pas aider beaucoup, mais le nom des habitants, c’est le gentilé, le démonyme ou l’ethnonyme. Pour ce qui est de cette commune en particulier… mystère. En faisant une recherche rapide, on trouve 0 habitants. Doit-on nommer ce qui n’existe plus ? Vous avez 2 heures  . Jpgibert (discussion) 10 mai 2019 à 13:07 (UTC)
C'est net. Les habitants d'Ailly sont d'ailleurs. 10 mai 2019 à 13:23 (UTC)
Ni le Wiktionnaire (wikt:fr:Ailly-sur-Meuse) ni Wikipédia (w:fr:Ailly-sur-Meuse) n’indique de gentilé pour cette localité… Alphabeta (discussion) 10 mai 2019 à 17:03 (UTC)

Il y a des habitants, quand même. Un message pour poser la question à la mairie de Han-sur-Meuse pourrait peut-être aider (mais c’est pas du tout sûr). Lmaltier (discussion) 10 mai 2019 à 18:32 (UTC)

Effectivement on peut s’adresser à la mairie de Han-sur-Meuse. Voir w:fr:Han-sur-Meuse#Histoire : «  1er janvier 1973, Han-sur-Meuse fusionne avec Ailly-sur-Meuse et Brasseitte sous le régime de la fusion association. » La référence fournie est : http://www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=55&codecom=229 . Meilleur lien : https://www.insee.fr/fr/metadonnees/cog/commune/COM55229-han-sur-meuse . L’article w:fr:Ailly-sur-Meuse précise que cette localité est maintenant une commune associée ayant un maire délégué à sa tête. On peut donc s’adresser plus particulièrement au maire délégué monsieur Olivier Philippot pour lui demander si les habitants (ils étaient 54 en 1968) de sa commune associée possèdent un gentilé. Dans la négative on peut lui rappeler que nombre de maires ont organisé (sur le Web ou autrement) des consultations auprès de leurs administrés pour choisir un gentilé… Alphabeta (discussion) 11 mai 2019 à 11:10 (UTC)
Idem pour des départements. 14 mai 2019 à 20:10 (UTC)
Des consultations ont été aussi organisées pour les gentilés des régions françaises, à l’occasion du regroupement de régions effectué il y a quelques années notamment. Alphabeta (discussion) 15 mai 2019 à 13:29 (UTC)
Remarque Alpha: si les habitants d'Ailly ont voté pour monsieur Olivier Philippot, c'est peut-être des philippotins? 14 mai 2019 à 20:29 (UTC)

indecepta ou indeceptusModifier

Le 7e épisode de la série Spartacus : La Guerre des damnés s’intitule Mors indecepta. Si on sait que mors se traduit par mort (nom commun), que signifie indecepta (ou indeceptus) ? --Rapaloux (discussion) 11 mai 2019 à 13:41 (UTC)

Dans le Gaffiot, deceptus indique participe parfait de decipio. Donc, non-trompé ? Renard Migrant (discussion) 11 mai 2019 à 15:41 (UTC)
J’aurais dit la même chose : la mort qui ne se laisse pas tromper (cf. le mot trompe-la-mort)… En tout cas, c’est bien un mot latin. Lmaltier (discussion) 11 mai 2019 à 15:46 (UTC)
J’ai cherché dans de Gaffiot en ligne tout ce qui commence par indecept… : « indecept », dans Félix GaffiotDictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage : on n’y trouve que indeceptibilis (« qu’on ne peut tromper ». Je me suis demandé si « indeceptus, indecepta, indeceptum » était un terme rare en latin ou bien du latin de cuisine. Le Wix en français a « indeceptibilis#la » (« qu'on ne peut tromper ») : la partie étymologique n’indique pas de dérivés en in- pour le verbe decipio. Comme la série télé peut avoir de nombreux fans (qui ont pu gloser sur cette locution latine), il serait peut-être utile de répéter la question dans Wikipédia (on y trouve une page w:fr:Spartacus : La Guerre des damnés). En tout état de cause traduire mors indecepta par « la mort qui ne se laisse pas tromper » est vraisemblable. Alphabeta (discussion) 11 mai 2019 à 16:43 (UTC)
♦ Du côté des fans j’ai trouvé dans https://spartacus.fandom.com/wiki/Mors_Indecepta : « […] Trivia ◾Mors Indecepta means Death is Indeceivable. […] ». Qui saurait maintenant effectuer une traduction fiable en français de la traduction en anglais ?   Alphabeta (discussion) 11 mai 2019 à 16:53 (UTC). — PS : d’autant que « indeceivable » n’existe pas et que wikt:en:indeceivable n’existe pas non plus ! Alphabeta (discussion) 11 mai 2019 à 17:14 (UTC). — PPS : « undeceivable » n’existe pas mais wikt:en:undeceivable existe… Alphabeta (discussion) 11 mai 2019 à 17:19 (UTC)
♦ En italien voir w:it:Episodi di Spartacus (terza stagione) : pour l’épisode 7 : Titolo originale : Mors Indecepta, Titolo italiano : Morte ineluttabile. Alphabeta (discussion) 12 mai 2019 à 14:08 (UTC)
♦ En espagnol voir w:es:Spartacus: War of the Damned : n° 7 : « Mors Indecepta - Muerte Engañosa ». Alphabeta (discussion) 12 mai 2019 à 14:08 (UTC)
Un grand merci à vous trois pour votre intérêt.   Alphabeta : tes recherches dans différentes directions m'ont permis de resserrer le sens, je propose « Une mort inéluctable » (que l'on ne peut tromper de quelque manière que ce soit, par quelque subterfuge que ce soit). --Rapaloux (discussion) 13 mai 2019 à 08:17 (UTC)
♦ En russe voir w:ru:Спартак: Война проклятых : n° 7 : « «Смерть неизбежна» [/] «Mors Indecepta» ». Mais là je suis encore moins à même de traduire. Alphabeta (discussion) 14 mai 2019 à 16:06 (UTC). — PS : pas d’entrée неизбежна#ru (lien rouge pour l’heure) dans notre Wix. L’entrée wikt:en:неизбежна#Russian existe chez nos amis anglais et donne wikt:en:inevitable#English comme traduction en anglais. Alphabeta (discussion) 14 mai 2019 à 16:15 (UTC)

sur la même pageModifier

Bonjour tout le monde. J’ai entendu cette expression dans la version française d’une publicité (à l’origine en anglais) sur YouTube (« tout le monde est sur la même page »). Il s’agit peut-être d’un anglicisme involontaire (calque de l’anglais on the same page), mais l’acteur qui enregistre la voix off le dit avec un naturel tel que je me demande si ce n’est pas intentionnel : cette locution est-elle arrivée dans la langue française, par exemple dans les entreprises internationales ? Est-ce que vous l’avez déjà entendue en français ? — Eiku (d) 11 mai 2019 à 15:38 (UTC)

Non, jamais entendu. Le site https://forum.wordreference.com/threads/to-be-on-the-same-page.1506699/ en discute. Il me semble cependant que c’est utilisé au Canada. Lmaltier (discussion)

Comment qualifier quelqu'un. Qui déroute une règle interdite mais qui semble être nécessaire pour son bienModifier

41.77.221.41 11 mai 2019 à 17:38 (UTC)

Un lanceur d’alerte pourrait entrer dans ce cadre même si ce n’est pas pour son propre bien qu’il agit. Il y a aussi le résistant/désobéissant civile qui va volontairement à l’encontre d’une règle parce qu’il estime qu’elle contrevient à ce qui lui semble juste. Après, un corrupteur va tenter de contourner les règles pour son propre compte. Tout dépend de ce qu'on met derrière "son bien". Jpgibert (discussion) 13 mai 2019 à 11:20 (UTC)
Dans la catégorie corrupteur, y a aussi lobbyiste. Jpgibert (discussion) 13 mai 2019 à 13:45 (UTC)
Merci à Jpgibert de m'avoir inspiré, je calais et j'aime pas caler.
Donc, ma réponse: un cannibale de survie. 14 mai 2019 à 19:08 (UTC)
Si y'en a un qui trouve une meilleure réponse, je me bouffe les nouilles. 14 mai 2019 à 20:34 (UTC)
L’illégalisme entre t-il dans cette définition ?   Noé 15 mai 2019 à 05:43 (UTC)
désobéissance civile ? Otourly (discussion) 15 mai 2019 à 06:04 (UTC)

chiadéModifier

Bonjour,

Est-ce que vous auriez une idée de l’origine de l’adjectif chiadé ? Voir aussi chiader et chiade   Noé 13 mai 2019 à 16:25 (UTC)

Voir peut-être dans https://www.cnrtl.fr/definition/chiader --Rapaloux (discussion) 13 mai 2019 à 16:44 (UTC)
  Noé : Je me risquerai à citer Ph. Gérard : «Ce mot est dans le dictionnaire avec chialer, chiader, chiasse, qui ont la même étymologie : “chier”.». A bien réfléchir, il est parfois difficile d’expulser quelque chose … au sens propre, puis au sens figuré. Quant on chie on produit une chiade, au même titre que bousculer crée une bousculade, ou ruer, une ruade. Il faudra alors un petit effort pour oser dire que chiader quelque chose est un dénominal de chiade, résultat d’un gros effort ! Mais, bien sûr, ce n’est qu’une suite logique de propositions que je me garderai bien d’imposer.   Supreme assis (grain de sel) 14 mai 2019 à 08:54 (UTC)
C'est nouveau, mais quand je vais voir https://www.cnrtl.fr/definition/chiader, ça me réponds: Firefox a détecté une menace de sécurité potentielle et n’a pas poursuivi vers www.cnrtl.fr. Si vous accédez à ce site, des attaquants pourraient dérober des informations comme vos mots de passe, courriels, ou données de carte bancaire. Ça vous-y fait, à vous? 14 mai 2019 à 19:50 (UTC)
Non ! Supreme assis (grain de sel) 15 mai 2019 à 07:24 (UTC)
Je suis dans la mouise, alors...15 mai 2019 à 13:48 (UTC)
Yes, c'est fini. 17 mai 2019 à 11:45 (UTC)

nombre des representants et leurs indemnités et avantagesModifier

41.96.89.181 14 mai 2019 à 01:33 (UTC)

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Alphabeta (discussion) 14 mai 2019 à 12:47 (UTC)
Dans Spécial:Statistiques on apprend qu’il y a 32 administrateurs, 28 administrateurs d’interfaces, 3 bureaucrates. Il ne représentent pas la communauté cependant et ne perçoivent aucune indemnité et les avantages sont des outils technique pour faire la maintenance du Wiki. On parle de « balai ». Otourly (discussion) 14 mai 2019 à 13:02 (UTC)
Merci à 41.96.89.181 (d · c · b) de nous préciser quelle sorte de représentants il a en tête. Alphabeta (discussion) 14 mai 2019 à 15:56 (UTC)
Faut demander à Jean-Claude Convenant. 14 mai 2019 à 18:45 (UTC)
Un VRP. 14 mai 2019 à 18:53 (UTC)
La locution « indemnités et avantages » me fait plutôt penser que ces « représentants » sont les députés. Pour donner un exemple d’« avantages » : jusqu’à il y a peu les députés français pouvaient librement embaucher femme et enfants à titre de collaborateurs, aux frais des contribuables… Alphabeta (discussion) 15 mai 2019 à 13:35 (UTC)
représentant syndical voir Représentant syndical sur Wikipédia. --Rapaloux (discussion) 17 mai 2019 à 12:41 (UTC)

Entreprises pharmaceutiqueModifier

Donner 10 entreprises pharmaceutique

197.157.209.38 14 mai 2019 à 18:50 (UTC)

Super facile: Liste des plus grandes entreprises pharmaceutiques. Si tu sais pas chercher un truc sur internet, fais un stage... 14 mai 2019 à 18:56 (UTC)
Il parait que c'est l'avenir, l'internet, faut t'y intéresser. 14 mai 2019 à 18:58 (UTC)
C’est gentil de donner l’info, moins de basher. Tout le monde n’est pas à l’aise avec Internet. Laissons un peu de place à celles et ceux qui ont au moins le mérite de poser des questions plutôt que de rester dans l’ignorance. Jpgibert (discussion) 15 mai 2019 à 07:45 (UTC)
Je le reconnais, c'était pas gentil. Mais quand même...les moteurs de recherches, c'est la base. M'a fallu 6 minutes pour lire la question, rechercher l'info et poster ma réponse. Si cet étudiant (je présume) veut faire faire ses devoirs par autrui, c'est mieux qu'il aille voir ailleurs. 15 mai 2019 à 13:44 (UTC)

hors-service ou hors service ?Modifier

En me documentant un peu, j'ai pu trouver sur Wikipedia que pour les adverbes non, hors, très et quasi, la règle suivante s'appliquait :

« Si le mot suivant est un nom ou un verbe substantivé (à l'infinitif), alors on utilise le trait d'union après l'adverbe, par exemple hors-gel, hors-service. »

Cette règle est appliquée à la page Wikitionnaire dédiée à « hors-service » qui est bien écrit avec un trait d'union, bien que la variante sans trait d'union soit également mentionnée, mais sans source ni explication ni page dédiée.

Toutefois, d'autres sources mentionnent une règle différente, à savoir qu' « On lie le mot HORS par un trait d'union au nom qui le suit quand les deux mots forment un nom. », et que « Dans tous les autres cas, le mot HORS n'est pas lié par un trait d'union. ».

Cette dernière règle semble être suivie par Larousse qui l'écrit sans trait d'union.

Si vous avez des éclaircissements à ce sujet, je suis preneur !

Deltonio2 (discussion) 15 mai 2019 à 06:56 (UTC)

Spontanément, j’applique plutôt la règle du Larousse. Mais je ne suis pas une référence  .
  • "cet ascenseur est hors-service" : dans ce cas, il s’agit d'un état monobloc qui perd sa substance si on sépare les deux éléments
  • "votre demande est hors service" : dans ce cas, on dit qu’on est en dehors du cadre du service normal, séparés, les deux mots gardent la même valeur
A la réflexion, je pense que je mets un trait d'union quand j’estime que la phrase ne veut rien dire si je remplace hors par en dehors de.
Jpgibert (discussion) 15 mai 2019 à 08:12 (UTC)
Selon l'Académie française, le mot s'écrit sans trait d'union (cf. à cette page).
J'ai donc modifié la page Wikitionnaire et Wikipédia dans ce sens.
Deltonio2 (discussion) 15 mai 2019 à 10:20 (UTC)

tramway - définitionModifier

Vous définissez le mot "tramway" comme chemin de fer circulant en milieu urbain. C'est vrai aujourd'hui, mais totalement faux dans le passé puisque au début du 20ème siècle, les tramways étaient à vapeur, et donc ne circulaient pratiquement jamais en milieu urbain.

Différences entre train et tramway à vapeur (1900- ~1950) :

  1. Le train pouvait transporter voyageurs et marchandises lourdes - le tramway transportait voyageurs et éventuellement des marchandises légères.
  2. Le train pouvait rouler jusqu'à 100 km/h - la vitesse moyenne d'un tramway était de 20 km/h.
  3. Il n'y avait pas (ou rarement) de passage à niveau pour les tramways.
  4. Le tramway circulait le plus souvent le long des routes il s'arrêtait aux haltes et aux stations, mais on pouvait le héler n'importe où sur son passage et il s'arrêtait pour nous prendre.
  5. Outre que le tramway circulait sur des rails plats, l'écartement de ces mêmes rails étaient variables (métriques ou inférieurs au mètre) - tandis que pour le train, il était standard (1435 mm).

merci à toute votre sympathique équipe.

Jean-Noël Rakoto courriel.supprime@eviter.les.pb 2A01:E35:2EB5:65B0:F421:D9BE:E3DF:40EB 15 mai 2019 à 09:32 (UTC)

Je me suis permis de reprendre légèrement la mise en page. Jpgibert (discussion) 15 mai 2019 à 11:27 (UTC)
Conflit d’accès. À 2A01:E35:2EB5:65B0:F421:D9BE:E3DF:40EB (d · c · b) : merci pour ces informations qui mériteraient d’être sourcées. L’histoire détaillée du tramway est aussi du ressort de Wikipédia et une discussion sur ce sujet peut être ouverte dans w:fr:Wikipédia:Oracle. Et je lis dans w:fr:Tramway#Histoire (version [4]) : « Les premiers tramways sont apparus aux États-Unis durant la première moitié du XIXe siècle, ils sont alors tractés par des animaux, en général des chevaux. Ils circulent en 1832 sur la ligne de New York à Harlem et en 1834 à La Nouvelle-Orléans. » Pas si simple donc. Et pour l’entrée « tramway » (version [5]) de notre Wiktionaire, je ne vois pas trop si l’on peut « améliorer » la définition («  1. (Chemin de fer) Véhicule qui circule en milieu urbain sur une voie ferrée. »), pour indiquer ou suggérer qu’il a existé des tramways hors des grandes villes. Alphabeta (discussion) 15 mai 2019 à 11:30 (UTC)
C’est toute la difficulté de notre exercice que de mettre une limite entre ce qui relève du dictionnaire et de l’encyclopédie. Jpgibert (discussion) 15 mai 2019 à 12:10 (UTC)

Il suffirait de rajouter une définition pour le sens ancien (en indiquant que c’est un sens ancien…) Lmaltier (discussion) 15 mai 2019 à 20:02 (UTC)
Il y a des tramways sur pneus.--Rapaloux (discussion) 17 mai 2019 à 12:48 (UTC)

quel est la catégorie de lacs kivuModifier

154.73.21.4 15 mai 2019 à 16:18 (UTC)

Sur WP, le lac Kivu est catégorisé lac transfrontalier. 15 mai 2019 à 19:57 (UTC)

comment appelle -t-on celui qui a perdu ses enfants ?Modifier

 
Monsieur et Madame Poucet par Gustave Doré (1867).
 
Un ogre en train de perdre ses enfants. Hyper anxiogène, Gustave Doré
 
Je reproduis ici en grand cette fois le logo des FAQ (questions fréquemment posées). La fois précédente devait être Wiktionnaire:Questions sur les mots/janvier 2019#Comment appelle t-on celui qui a perdu son enfant ? (question n° 78 du mois Wiktionnaire:Questions sur les mots/janvier 2019). Alphabeta (discussion) 16 mai 2019 à 10:25 (UTC)

169.159.212.11 15 mai 2019 à 21:44 (UTC)

Un endeuillé, un inconsolable. Otourly (discussion) 16 mai 2019 à 05:54 (UTC)
On trouve orphelin de fils ou orphelin de fille, mais si c’était une fratrie composée de fille et garçon ça devient compliqué. Otourly (discussion) 16 mai 2019 à 06:33 (UTC)
On a aussi désenfantement et désenfanté Otourly (discussion) 16 mai 2019 à 06:35 (UTC)
Un tête en l’air, faut toujours recompter avant de quitter l’aire de reposJpgibert (discussion) 16 mai 2019 à 09:11 (UTC)
Ou bien un amnésique ou encore une personne atteinte d’alzheimer. Otourly (discussion) 16 mai 2019 à 09:24 (UTC)
Merci pour toutes ces réponses : les éléments nouveaux peuvent être ajoutés dans Wiktionnaire:Questions sur les mots/FAQ#Comment appelle-t-on une personne qui a perdu un enfant ? (§ 11 de la page Wiktionnaire:Questions sur les mots/FAQ  ). Cette rubrique pourra aussi être consultée avec profit par le questionneur. Alphabeta (discussion) 16 mai 2019 à 10:04 (UTC)
On l'appelle le papa du petit Poucet (bûcheron de son état). 16 mai 2019 à 12:32 (UTC)
Ou ogre, ça marche aussi (par sept lieues à la fois) 24 mai 2019 à 18:22 (UTC)

DIALOGUE ARGUMENTATIF À PROPOS DE L’ECOLEModifier

154.0.27.145 16 mai 2019 à 10:01 (UTC)

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Voir w:en:Deschooling Society
Basnormand (discussion) 18 mai 2019 à 21:41 (UTC)

Le bananier comporte combien de gènes ?Modifier

41.79.202.214 16 mai 2019 à 10:05 (UTC)

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Alphabeta (discussion) 16 mai 2019 à 10:07 (UTC)

36.000 gènes [6]. --Rapaloux (discussion) 17 mai 2019 à 12:30 (UTC)

Mais d'après Wikipédia « Le génome humain est l'ensemble de l'information génétique portée par l'ADN sur les 23 paires de chromosomes présent dans le noyau plus l'ADN mitochondrial (hérité de la mère uniquement). Il porte l'ensemble de l'information génétique humaine, estimée à 100 000 gènes avant le séquençage et qui s'est révélée contenir finalement de 20 000 à 25 000 gènes ». Il y aurait moins de gènes chez l'homme que chez le bananier ? Qui peut apporter un éclairage sur cette différence de chiffres ? --Rapaloux (discussion) 18 mai 2019 à 08:14 (UTC)
Zyva? Les gènes, ça marche par chiffres ronds? J'y crois pas une seconde. 18 mai 2019 à 14:31 (UTC)

« cravate (d’un drapeau) » en anglaisModifier

 
Cliché commons:File:Fanion présidentiel command car 14 juillet 2012.jpg : cf. la cravate blanche. Alphabeta (discussion) 17 mai 2019 à 09:47 (UTC)

Bonjour,
L’entrée wikt:fr:cravate mentione un sens 2 : « 2. (Vexillologie) (Par extension) Ruban qu’on attache en haut d’une lance, d’un drapeau, et dont les bouts sont pendants. * La cravate d'un drapeau.) » J’aimerais connaître la traduction en anglais :

  1. afin de mentionner cette traduction en anglais dans l’entrée ;
  2. afin de pouvoir effectuer des recherches dans les Commons (où tout est en anglais, hélas !).

Merci d’avance pour vos lumières. Alphabeta (discussion) 16 mai 2019 à 12:57 (UTC)(discussion) 16 mai 2019 à 14:26 (UTC)]]

Tu m'aurais dit cravate en espagnol, on n'était pas sorti de l'auberge. 16 mai 2019 à 21:58 (UTC)~~
C'est mon notaire qui me l'a dit. 16 mai 2019 à 21:59 (UTC)
flag tie ? Basnormand (discussion) 16 mai 2019 à 22:39 (UTC)
Peut-être aurons-nous une réponse ? https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Reference_desk/Language#Please%2C_what_is_the_name_in_English_%3F --Rapaloux (discussion) 17 mai 2019 à 07:02 (UTC)
Je me permets de ré-écrire le lien à « ma » façon : w:en:Wikipedia:Reference desk/Language#Please, what is the name in English ?. Je ne sais trop comment cela sera archivé… Alphabeta (discussion) 18 mai 2019 à 11:39 (UTC)
Nous avons des réponses des cousins, ce serait tout simplement cravat. --Rapaloux (discussion) 17 mai 2019 à 09:32 (UTC)
Merci Rapaloux pour cette information. En cherchant sur Commons, j’avoue que la notion de cravate ne semble pas très répandue. Je n’ai rien trouvé en terme de catégorie spécifique (mais j’ai peut-être loupé un truc). Une enquête à mener pour classer les images éparpillées, pour sûr. Jpgibert (discussion) 17 mai 2019 à 09:44 (UTC)
Merci à Rapaloux pour ses peines et soins ; je distingue https://www.crwflags.com/fotw/flags/vxt-dvc9.html#cravat parmi les réponses obtenues. À Jpgibert : dans les Commons j’avais catégorisé de nouveaux clichés dans commons:Category:Flagpole finials et à cette occasion j’avais pensé qu’une category pour les « cravates de drapeau » pourrait être utile. Alphabeta (discussion) 17 mai 2019 à 09:53 (UTC). — PS : remarque que je sais être ici HS (hors sujet) : le cliché commons:File:Fanion présidentiel command car 14 juillet 2012.jpg (qui documente le premier 14-Juillet du président François Hollande) montre que le fanion présidentiel comporte une cravate blanche ; aurait-on voulu ainsi souligner l’évolution monarchique de la fonction de président de la Réplique française (le blanc étant la couleur vexillologique des rois de France) ? Alphabeta (discussion) 17 mai 2019 à 11:22 (UTC)
Le drapeau blanc possède plusieurs sens... 17 mai 2019 à 11:44 (UTC)
Alphabeta, de ce que j’ai pu glaner ici ou là, la cravate blanche indique la fonction de chef des armées qui, en France de la Vème république, est le Président de la République. Jpgibert (discussion) 17 mai 2019 à 15:50 (UTC)
Merci pour ces infos. On retrouve la cravate blanche dans : commons:File:Xavier-aiolfi-fanion-voiture-charle-de-gaulle.jpg. Alphabeta (discussion) 17 mai 2019 à 17:06 (UTC)

──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Pour info, j’ai initié la catégorie : c:Category:Flags with cravats. Si vous tombez sur des exemples, n’hésitez pas à l’enrichir. Jpgibert (discussion) 17 mai 2019 à 14:59 (UTC)

Bravo d’avoir franchi le pas dans les Commons. Alphabeta (discussion) 17 mai 2019 à 17:06 (UTC)
  J’ai ajouté quelques clichés dans la category dont c:File:Lar9 philippo 001z.jpg qui montre qu’on a utilisé des drapeaux tricolores avec cravates rouges durant la révolution de 1848 ! Sans doute un lot de consolation pour ceux qui voulaient voir adopter le drapeau rouge. Alphabeta (discussion) 18 mai 2019 à 14:33 (UTC)
J’ai aussi catégorisé c:File:Descripcion de las Bandera de guerra.png (ça concerne le Mexique) : il y est explicitement indiqué que corbata (corbata#es version [7] traduit par « cravate ») désigne une cravate de drapeau. Alphabeta (discussion) 19 mai 2019 à 13:03 (UTC)
Merci Alphabeta, j’ai ajouté la traduction en espagnol dans la catégorie. C’est hors sujet, mais je trouve que Commons n’est franchement pas orienté i18n (ni L10n au demeurant). On peut reprocher beaucoup de choses sur Wikidata, mais là au moins, la gestion des langues est nativement prise en charge. Jpgibert (discussion) 20 mai 2019 à 13:07 (UTC)

examen CQPM operateur de fusionModifier

109.16.229.199 17 mai 2019 à 06:29 (UTC)

Certificat de Qualification Paritaire de la Métallurgie (CQPM) --Rapaloux (discussion) 17 mai 2019 à 06:44 (UTC)
CQFD 27 mai 2019 à 22:44 (UTC)

serpentesqueModifier

90.9.4.242 17 mai 2019 à 09:08 (UTC)

A cet instant, nous n’avons pas d’entrée pour ce mot. Il est toutefois construit sur la base de serpent et du suffixe -esque. Mis bout-à-bout, cela indique que quelque chose s’inspire du serpent. L’association d’idée peut se faire sur la forme (ressemble à un serpent, ophioïde), mais aussi sur la complexité d'une réflexion (machiavélisme par exemple), ou même qui adopte le même mode de vie (cavernicole) ou de déplacement (rampant). Si on fait référence à une connotation négative, serpentesque devient synonyme de retors, perfide, menaçant.
En espérant que ça pourra vous éclairer le temps qu’on élabore un article en bonne et due forme. Jpgibert (discussion) 17 mai 2019 à 09:18 (UTC)
Au passage : voir https://fr.wikisource.org/w/index.php?search=serpentesque&title=Sp%C3%A9cial%3ARecherche&go=Continuer&ns0=1&ns102=1&ns112=1 : Wikisource fournit une citation. Si ça peut aider…Alphabeta (discussion) 17 mai 2019 à 10:05 (UTC)
À priori, le mot existe également en latin. 17 mai 2019 à 11:39 (UTC)
je m’en occupe illico presto
Pour le latin ce serait plutôt serpentes + que.Supreme assis (grain de sel) 19 mai 2019 à 09:51 (UTC)

marianne a sa photo sur des billetModifier

 
Zyva, j'suis de bonne humeur. (Commentaire fait par l’IP 109.212.171.214 - 18 mai 2019 à 14:16‎)
 
Cliché c:File:Billet du Trésor, 100 francs.jpg : Billet de 100 francs avec « Marianne », ayant circulé en Corse durant la dernière guerre mondiale. Alphabeta (discussion) 18 mai 2019 à 14:20 (UTC)

2A01:E35:2ED2:DA90:D80B:D3A6:A1CD:190C 18 mai 2019 à 13:37 (UTC)

Sur cette Marianne qui apparaît sur des billets (mais pas que) voir l’entrée « Marianne » de notre Wiktionnaire ainsi que l’article encyclopédique w:fr:Marianne de Wikipédia. Alphabeta (discussion) 18 mai 2019 à 14:00 (UTC)
Oh mais zyva! J'avais oublié, mais j'ai tenu ma parole à Otourly, mine de rien. Allez, juste une petite pour fêter ça. 18 mai 2019 à 14:02 (UTC)
Pour pinailler un peu, sur le billet Delacroix, c’est « la Liberté « (guidant le peuple) ... Basnormand (discussion) 18 mai 2019 à 14:31 (UTC)
Alors que c:File:Billet du Trésor, 100 francs.jpg comporte une Marianne indubitable. J’ai remarqué que Marianne est bien plus présente sur les monnaies que sur les billets. Alphabeta (discussion) 18 mai 2019 à 14:39 (UTC)
lol, tu croyes que j'y savais pas? C'est juste que ça manquait un peu de nénés, dans le coin.   (ps: je suis le premier à déplorer que Marianne ne soit pas le synonyme de Liberté...)18 mai 2019 à 14:42 (UTC)
Et la Semeuse ? Est-elle une Marianne ? Alphabeta (discussion) 18 mai 2019 à 16:33 (UTC)
Question piège : La Semeuse est-elle une Marianne ? Merci à   Alphabeta : de l'avoir posée ! --François GOGLINS (discussion) 19 mai 2019 à 12:16 (UTC).
À 2A01:E35:2ED2:DA90:D80B:D3A6:A1CD:190C (d · c · b) : quelle est la question au juste ? Alphabeta (discussion) 18 mai 2019 à 16:35 (UTC)
La Semeuse, c'est plutôt Cérès 23 mai 2019 à 18:28 (UTC)

Explosion démographiqueModifier

41.74.212.93 19 mai 2019 à 10:31 (UTC)

À 41.74.212.93 (d · c · b) : il existe un article encyclopédique w:fr:explosion démographique chez nos amis de Wikipédia, article que vous pourriez lire avac profit. À tous : faut-il créer une entrée homonyme dans notre Wiktionnaire ? Alphabeta (discussion) 19 mai 2019 à 11:29 (UTC)

quelles mesures ont été prise au lendemain de la catastrophe de fukushimaModifier

2A01:CB00:835B:3500:801:EA2F:5AB1:C054 19 mai 2019 à 12:11 (UTC)

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. --François GOGLINS (discussion) 19 mai 2019 à 12:13 (UTC)
L'interdiction des tsunamis. Tu fais un tsunami, tu vas direct en tôle. 22 mai 2019 à 12:24 (UTC)

Quelle est panser tirée par l auteur Mdam désévignéModifier

200.113.234.199 19 mai 2019 à 15:16 (UTC)

Pourriez-vous traduire votre demande en français ? --François GOGLINS (discussion) 19 mai 2019 à 15:30 (UTC)
Pour le nom exact de l’auteure : voir le titre w:fr:Madame de Sévigné de l’article de l’encyclopédie Wikipédia qui lui est consacré. Si ça peut aider… Alphabeta (discussion) 19 mai 2019 à 17:44 (UTC)
Je pense que notre visiteur souhaite obtenir des pensées ou citations de Madame de Sévigné. A mon avis, vous pouvez jeter un coup d’œil à WikiQuote. Jpgibert (discussion) 20 mai 2019 à 13:00 (UTC)
Je suis bien loin d'abonder dans mon sens.. 27 mai 2019 à 17:23 (UTC)

« ǧ » ou « j » dans la tr des mots arabes ?Modifier

Je fais un petit travail sur les étymologies des emprunts de l'arabe en bambara. Pour les transliterations des mots incorporant la lettre « ج » on a l'habitude d'utiliser en anglais le « j » (puisque en arabe standard il se prononce /dʒ/). L'inconvénient dans une dico française serait clair. On peut utiliser « dj », mais il faut se rappeler que dans le dialecte de l'Egypte « ج » se prononce /g/. On se demande donc si le g hatchek « ǧ », qui figure dans la norme DIN 31635 sur l’encyclopédie Wikipédia   serait bien indiquée ? À mon oeil, le « ǧ » a aussi l'avantage de ne pas exclure une lecture avec le « g » dur égyptien. Mais il peut confondre des lecteurs qui ne sont pas familier avec le g diacritiqué. Merci d'avance pour tout conseil. --A12n (discussion) 19 mai 2019 à 18:32 (UTC)

A12n (discussion) 19 mai 2019 à 18:32 (UTC)

À voir avec le portail:Arabe ? Peut-être que user:Micheletb peut y répondre. Otourly (discussion) 20 mai 2019 à 13:11 (UTC)
Bonjour.
Il n'y a pas de système de translittération uniformément accepté pour l'arabe, et aucun n'est réellement totalement intuitif (avec cinq "r" différents c'est pas possible), donc il faut à chaque fois une part de conventionnel. Pour un francophone, il y aura de toute manière plein de consonnes incompréhensibles, ث ظ خ ع pour ne pas citer les emphatiques... De nombreux systèmes sont connus et plus ou moins classiques, mais généralement illisibles si on n'y est pas familiarisé. Et le choix du système est également conventionnel...
La translittération que j'utilise dans les modèles est avant tout destinée à faciliter la saisie sur un clavier occidental, donc sans diacritique compliqué, et à raison d'une lettre par lettre - c'est une convention d'informaticien, et une convention à vocation interne. Les "prononciation rappelant la lettre ..." y sont généralement la lettre majuscule (pas de majuscule en arabe, autant en profiter), ce qui donne un indice visuel que « attention là ya un piège ». Exemple de résultat : بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ (bismi ellEhi elraHmEni elraHîmi). Je serais heureux et honoré qu'elle soit exportée, mais c'est juste une commodité locale à ce jour.
Perso j'ai retenu "j" pour ج, parce que c'est ce qu'il y a de plus fréquent, et que de toute manière on ne peut pas suggérer en français un « dj » avec une seule lettre - donc il y aura de l'arbitraire dans toute solution retenue. g n'est pas une mauvaise idée pour suggérer l'alternative de prononciation égyptienne, mais le lecteur francophone aura tendance à lire un g dur (qui n'existe curieusement pas en arabe) devant a, o, u, donc ça n'est pas totalement satisfaisant non plus.
De toute manière, il faudra à mon avis présenter pour ce petit travail un tableau annexe pour être clair sur la correspondance [ lettre arabe / translittération / valeur phonétique ], et/ou indiquer le système conventionnel utilisé ; et surtout être cohérent dans la translittération utilisée.
Bonnes réflexions, Micheletb (discussion) 20 mai 2019 à 13:35 (UTC)
W:Romanisation de l'arabe inventorie quiunze systèmes différents... Micheletb (discussion) 20 mai 2019 à 13:52 (UTC)

Merci beaucoup, Micheletb. Ces informations et suggestions sont très utiles. Je retiendrai donc le « j », en ligne avec votre système à Wiktionnaire:Conventions/arabe/Translittération. Je verrai la question d'un tableau annexe (la catégorie Bambara en manque des annexes pour le moment).--A12n (discussion) 26 mai 2019 à 16:40 (UTC)

MVP ?Modifier

Que peut bien vouloir dire « MVP » scandé par les étudiants dans la vidéo de https://www.lemonde.fr/international/article/2019/05/20/un-milliardaire-efface-la-dette-des-etudiants-de-l-universite-morehouse-a-atlanta_5464461_3210.html ? --Rapaloux (discussion) 20 mai 2019 à 09:28 (UTC)

Trois hypothèses (il y a un hashtag Twitter [8] ):
  • Minimum Viable Product,
  • Le nom du miliardaire américain qui s’est exprimé devant eux et a déclaré rembourser leur prêt,
  • Un lieu ? Ce serait à Morehouse …
Otourly (discussion) 20 mai 2019 à 13:17 (UTC)

Mais il y aussi « Most valuable player » utilisée même en dehors du sport (certains l’utilisent pour commenter la série Games of thrones). Otourly (discussion) 20 mai 2019 à 13:22 (UTC)

Je viens de voir la vidéo et je confirme que MVP est bien most valuable player (« meilleur joueur », littéralement « joueur le plus précieux ») comme l’a dit Otourly. Dans ce contexte-là il a été perçu comme l’homme le plus précieux. — TAKASUGI Shinji (d) 21 mai 2019 à 13:33 (UTC)

Comment appelle-t-on le salaire d'un président, d'un ministre et d'un député ?Modifier

169.159.210.140 21 mai 2019 à 07:55 (UTC)

J’ai retrouvé dans les archives de cette rubrique : Wiktionnaire:Questions sur les mots/octobre 2015#Le nom de salaire d'un president de la republique? (question n° 21 du mois Wiktionnaire:Questions sur les mots/octobre 2015). Alphabeta (discussion) 21 mai 2019 à 10:31 (UTC)
Voir aussi #nombre des representants et leurs indemnités et avantages (question n° 24 du mois courant ; ici on en est à la question n° 41). Alphabeta (discussion) 21 mai 2019 à 12:29 (UTC)
Un détournement de biens publics? Zyva, je rigole, foutez moi pas en prison tout de suite. 22 mai 2019 à 12:28 (UTC)
Le salaire ? Renard Migrant (discussion) 22 mai 2019 à 13:15 (UTC)

diference entre Bank Guarantee ou BG et Standard Bank Letter of Credit (en anglais)Modifier

129.0.205.141 21 mai 2019 à 10:39 (UTC)

idk. 21 mai 2019 à 13:41 (UTC)
Malheureusement, je ne sais pas non plus. Renard Migrant (discussion) 22 mai 2019 à 12:28 (UTC)

carte aéronautiqueModifier

Pourquoi avons-nous ces entrées ? Elles ne me semblent pas spéciales et je proposerais plutôt la suppression mais je ne suis pas certain.   JackPotte : pourrais-tu l’expliquer ? — TAKASUGI Shinji (d) 21 mai 2019 à 14:10 (UTC)

Elles faisaient partie d'un dictionnaire didactique importé, donc ce sont des experts qui les ont formulé. JackPotte ($) 21 mai 2019 à 17:03 (UTC)
Supprimer. C C 21 mai 2019 à 17:22 (UTC)

Je ne vois pas l’intérêt. Ce sont des types de cartes, mais je soupçonne que même ceux qui ont fait le dictionnaire importé seraient surpris de voir qu'on a ça. Je pense que personne n’interprète ça comme mots du vocabulaire, on pense plutôt à carte aéronautique, puis on donne l’échelle. Lmaltier (discussion) 21 mai 2019 à 19:12 (UTC)

J’ai renommé carte aéronautique du monde au 1/1 000 000 en carte aéronautique du monde (World Aeronautical Chart en anglais) et j’ai proposé la suppression de carte aéronautique au 1/500 000 dans Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression/mai 2019#carte aéronautique au 1/500 000. — TAKASUGI Shinji (d) 27 mai 2019 à 11:52 (UTC)

le serpent de l’envieModifier

 
Adam, Ève et le serpent à l'entrée de la cathédrale Notre-Dame de Paris, une vieille histoire de serpent et d’envie...--Basnormand (discussion) 22 mai 2019 à 14:29 (UTC)

L’entrée

  • « le serpent de l’envie »

serait-elle à améliorer ? à supprimer ? Alphabeta (discussion) 21 mai 2019 à 14:30 (UTC)

Premièrement, tu foutrais des liens: le serpent de l’envie, ça serait plus cool. Deuxièmement, j'en n'ai strictement aucune idée. 21 mai 2019 à 18:37 (UTC)

A supprimer. D’ailleurs, la citation n’inclut pas "le serpent de l’envie", et le Littré, auquel on se réfère, ne donne ça (au pluriel) que comme un exemple d’emploi figuré du mot serpents, pas comme une locution. Lmaltier (discussion) 21 mai 2019 à 19:08 (UTC)

administratifModifier

comment appelle t-on le document qui atteste qu'un individu ne possède pas de biens dans son pays157.185.131.20 21 mai 2019 à 19:10 (UTC)

Un document qui prouverait l’absence de documents, donc? Après vous vous plaindrez que je disjoncte du cerveau. 22 mai 2019 à 12:34 (UTC)
En général, l’administration certifie plutôt des choses qui existent que des choses qui n’existent pas.
On trouve néanmoins des certificats de non-vie.
On trouve aussi des certificats de non gage mais pour prouver que l’on est bien entièrement propriétaire du véhicule mis en vente.
On doit aussi trouver des documents prouvant qu’un bien est libre d’hypothèques… mais ça ne répond pas à la question posée. --Basnormand (discussion) 23 mai 2019 à 20:16 (UTC)
Sinon, à l’inverse de la question posée, le cadastre et ses extraits prouvent la propriété de biens immobiliers… --Basnormand (discussion) 23 mai 2019 à 20:20 (UTC)
Oups, on trouve certificat de vie, un certificat de non-vie, c’est un certificat de décès... --Basnormand (discussion) 24 mai 2019 à 21:27 (UTC)
En Suisse, il existe l'acte de défaut de biens. 26 mai 2019 à 09:38 (UTC)

Église : nom commun ou nom propre ?Modifier

L'article Église définit ce mot comme nom commun. Il me semble plutôt que c'est un nom propre. Des avis ?

Jona (discussion) 22 mai 2019 à 11:25 (UTC)

Je ne vois pas pourquoi ce serait un nom propre. Il s’agit d’une référence à une corporation, un regroupement à la fois de personnes et d’idées. Je dirai qu’il s’agit d'une métonymie pour : "ensemble des personnes se regroupant dans une église (bâtiment) en particulier pour suivre un culte commun spécifique". Jpgibert (discussion) 22 mai 2019 à 12:33 (UTC)
Ici, contrairement à sur WP, il existe une grosse différence entre les entrées avec majuscules et celles avec minuscules. Ma réponse à cette question: j'en sais strictement rien. 22 mai 2019 à 12:42 (UTC)
Ce qui est interpellant, c'est qu'on retrouve Église catholique comme nom propre. Donc l'Église, l'ensemble des chrétiens, est un nom commun et l'Église catholique, l'ensemble des catholiques, est un nom propre. Moi, j'y vois une certaine incohérence. Jona (discussion) 22 mai 2019 à 13:40 (UTC)
D’après la définition de nom propre, il peut représenter un peuple donc on peut l’étendre à un groupe de personne, je pense. Du coup "Église catholique" peut être vu comme un nom propre. Pour ce qui est de "Église", je serai plus nuancé. Il y a plusieurs Églises (catholique, orthodoxe, protestante, évangélique, adventiste du 7ème jour, Mormone…). Si on prend Église comme "ensemble des chrétiens" alors oui, suivant la définition c’est un nom propre. Si on prend Église dans un contexte mettant en relations plusieurs groupes, je pense qu'il faut rester en nom commun. Du coup, réponse de normand, Église est-il un nom propre ? P’t-êt’ ben qu’oui, p’t-êt’ ben qu’non  . Jpgibert (discussion) 24 mai 2019 à 13:28 (UTC)
L'« Église » pris dans un sens absolu et avec majuscule désigne le « Peuple de Dieu », donc c'est bien par définition un nom propre d'une population (d'autant qu'il a été « lavé dans le sang de l'Agneau » — OK, je sors). L'« église » sans majuscule désigne un bâtiment pour l'assemblée, donc c'est évidemment un nom commun. Avec majuscule mais qualificatif, c'est « une Église », l'article indéfini implique qu'il peut y en avoir plusieurs ; mais il n'y a pas de raison que ça ne soit pas un nom propre (après tout, on peut dire « un Bourbon-Parme », signifiant qu'il y en a plusieurs, mais ça reste un nom propre). Pour chacune de ces Églises, le terme « Église » reste un nom propre, indépendamment des périmètres différents. Micheletb (discussion) 27 mai 2019 à 14:49 (UTC)

« titre onéreux » et « à titre onéreux »Modifier

 
Un doublon à titre onéreux (Spéciale dédicace à Alpha et Bêta)

Les entrées « titre onéreux » et « à titre onéreux » sont-elles des doublons ? L’entrée « à titre onéreux » ne comporte pas d’exemples et les exemples figurant dans « titre onéreux » comportent tous le « à ». Que faire ? Merci d’avance pour vos lumières. Alphabeta (discussion) 22 mai 2019 à 11:46 (UTC)

L’entrée titre onéreux (D H L) a été créée le 13 mai 2006 à 09:26‎ par Laurent Bouvier (d · c · b) et l’entrée à titre onéreux (D H L) a été créée le 16 mars 2007 à 11:10‎ par François GOGLINS (d · c · b). Voilà les créateurs maintenant prévenus. Alphabeta (discussion) 22 mai 2019 à 14:27 (UTC)
Pour ce que ça vaut, je ne connais pas d’exemple où "titre onéreux" est utilisé sans le à. Je pencherai donc pour la seconde entrée et supprimerai la première avec une éventuelle fusion. Jpgibert (discussion) 24 mai 2019 à 13:09 (UTC)
J’ai trouvé "Me procurer une attestation de titre onéreux" mais ça veut visiblement dire "Me procurer une attestation de … à titre onéreux". Je suis donc d’accord que la locution est bien à titre onéreux. Lmaltier (discussion) 25 mai 2019 à 07:13 (UTC)

IkunModifier

41.79.217.116 22 mai 2019 à 15:25 (UTC)

Que veut dire le mot fanalModifier

Aide moi à définir ce mot.

— message non signé de 190.115.182.80 (d · c)

Vous pouvez consulter l’entrée « fanal » dans notre Wiktionnaire (ainsi que l’article w:fr:fanal dans Wikipédia). Alphabeta (discussion) 23 mai 2019 à 10:42 (UTC)
…et consulter aussi : « fanal », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage. Alphabeta (discussion) 23 mai 2019 à 10:44 (UTC)
La question ayant été déplacée (voir le « diff » [9]) j’espère que le questionneur a retrouvé sa question ici, puisqu’il a été dûment prévenu dans Discussion utilisateur:190.115.182.80. La question n’avait en effet rien à faire dans la rubrique Wikidémie. Alphabeta (discussion) 24 mai 2019 à 10:43 (UTC)

des pleins paillatsModifier

Cette expression est-elle considérée comme locution nominale → voir des bottes ou adverbiale → voir des pieds à la tête ? merci de vos avis. Supreme assis (grain de sel) 24 mai 2019 à 09:55 (UTC)

Peut-être comme la section Pronom indéfini de beaucoup ? En tout cas, l’usage est le même… Lmaltier (discussion) 24 mai 2019 à 16:31 (UTC)

hypoglycémie fonctionnelleModifier

Bonjour, que siginifie hypoglycémie fonctionnelle, qu'est ce qui la cause, enfin est-elle sérieuse, dangereuse pour le sujet qui en souffre ? Peut-il enfin en guérir, ou bien est-ce une forme de diabète ou de pré-diabète ? Avec tous mes remerciements.

→ voir hypoglycémie et fonctionnelle Supreme assis (grain de sel) 25 mai 2019 à 07:12 (UTC)

HYPOTENSION LABILEModifier

105.67.5.188 24 mai 2019 à 17:05 (UTC) Bonjour, Que signifie exactement hypotension labile, et du fait de son instabilité, le sujet a-t-il tendance à voir sa tension, pression artérielle remonter pour devenir normale ? Avec tous mes remerciements.

Il me semble que la réponse est inscrite dans la question mais il vaut mieux, et faut mieux, consulter un médecin. 24 mai 2019 à 21:08 (UTC)

Demande d'explicationModifier

y'a t-il une différence entre ce qui a un sens et ce qu'on peut expliquer ? 41.82.2.38 24 mai 2019 à 22:25 (UTC)

Faut que je réfléchisse. 24 mai 2019 à 22:30 (UTC)
Y'a des choses qui sont intelligibles, mais pas par tout le monde. 24 mai 2019 à 23:00 (UTC)

On peut expliquer la phrase Colorless green ideas sleep furiously (« D’incolores idées vertes dorment furieusement ») mais elle n’a pas de sens. — TAKASUGI Shinji (d) 25 mai 2019 à 06:11 (UTC)

Ah ! Tout s’explique   … même ce qui n’ a aucun sens ! suivre des cours de communication Supreme assis (grain de sel) 25 mai 2019 à 07:08 (UTC)
Mais comment expliquer l´inexplicable ? Ça n´a pas de sens. --Rapaloux (discussion) 27 mai 2019 à 15:34 (UTC)
La mécanique quantique a-t-elle un sens? 27 mai 2019 à 17:12 (UTC)

Espéranto « ĉevalo » : étymologieModifier

Bonsoir,

Le fait que l’espéranto ĉevalo vienne du français cheval m’a toujours semblé être une évidence.

Mais un « refnec » ([10]) a été mis récemment dans l’entrée « ĉevalo#fr ».

Qui donc saurait répondre à cette demande légitime de sources ?

Merci d’avance pour vos lumières. Alphabeta (discussion) 26 mai 2019 à 12:49 (UTC)

PS : l’étymologie des mots de l’espéranto a été abordée à partir d’un exemple dans : Wiktionnaire:Wikidémie/mai 2019#Étymologie de l’espéranto « lupo » (discussion académique n° 25 vel circa du mois Wiktionnaire:Wikidémie/mai 2019). Alphabeta (discussion) 26 mai 2019 à 14:39 (UTC)

À Lepticed7 (d · c · b) : vous êtes l’auteur du « refnec », et je me suis par ailleurs souvenu que m’aviez signalé : http://www.eszperanto.hu/eo-etimologio.htm « Etymological Dictionary of the Esperanto Language (EDEL) » par Andras Rajki, 2006, Budapest. Cette source donne le français cheval comme étymon unique de l’espéranto ĉevalo. Mais j’ignore si cette source fait autorité… Si elle est bien avérée cette adaptation est une adaptation plutôt pour l’œil (que pour la seule oreille) : fr « ch » \ʃ\ → eo « ĉ » \t͡ʃ\ : le « c » est « préservé ». De plus, dans le « système h » (seul autorisé par le Fundamento) à utiliser quand on est dans l’impossibilité de produire les signes diacritiques de l’espéranto, ĉevalo s’écrit chevalo. Alphabeta (discussion) 27 mai 2019 à 12:45 (UTC)
  Alphabeta : tu peux me tutoyer, tu sais. J'ai posé le réfnéc car il n'y a rien de donné. Hélàs, je ne sais pas si la liste de Rajki suffit. Il faudrait trouver d'autres ressources pour faire les étymologies. Mais j'ai cherché, et j'en ai pas trouvé d'autres. Peut-être quelqu'un aura-t-il plus de chances ? Lepticed7 (Viens tcharer ! :D) 27 mai 2019 à 15:47 (UTC)

En tout cas la liste de Rajki se termine par :

Literature

Cherpillod A.: Konciza etimologia vortaro, Roterdamo: Universala Esperanto-Asocio, 2003

Vilborg E.: EVE (Etimologia Vortaro de Esperanto), en 5 vol., Malmö, Stockholm: Eldona Societo Esperanto, 1989-2001

Ces deux ouvrages sont peut-être accessibles (bibliothèques, etc.) dans les milieux espérantistes. Alphabeta (discussion) 27 mai 2019 à 16:12 (UTC)

En ce qui concerne : André Cherpillod (A. Cherpillod), Konciza etimologia vortaro, Roterdamo: Universala Esperanto-Asocio, 2003, 504 pages, ISBN 92 9017082-4 : j’ai identifié l’auteur (c’est un Français) ; et des deux cet ouvrage doit le plus accessible ou susceptible d’avoir été mis en ligne. Alphabeta (discussion) 27 mai 2019 à 16:30 (UTC). — PS : il existe un descriptif (bien trop court) : Konciza Etimologia Vortaro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)  . Alphabeta (discussion) 27 mai 2019 à 18:25 (UTC)
 
Couverture du Konciza Etimologia Vortaro. Alphabeta (discussion) 27 mai 2019 à 18:32 (UTC)
J’ai jeté un œil sur w:fr:Étymologie de l'espéranto chez nos amis de la Pédia : in fine je n’y ai vu cités (pour l’étymologie proprement dite) que l’ouvrage de Cherpillod et un lien vers la liste de Rajki. Cet article encyclopédique doit se baser sur les deux. raison de plus pour s’appuyer sans trop de craintes sur Rajki. Alphabeta (discussion) 27 mai 2019 à 17:43 (UTC). — PS :   j’ai donc levé le « refnec » de l’entrée « ĉevalo » en invoquant « EDEL ». Alphabeta (discussion) 27 mai 2019 à 17:45 (UTC)

Rien n’est simple, à lire w:en:Esperanto etymology#Romance and Germanic : « Many of the Latinate roots were given an Italianesque appearance, corresponding to the use of Italian as a model for Esperanto pronunciation, but in form are closer to French, such as ĉemizo 'shirt' (French chemise [ŝəmiz], Italian camicia [kamiĉa]) and ĉevalo 'horse' (French cheval [ŝəval] , Italian cavallo [kavallo]). » PCC (j’ai souligné). Alphabeta (discussion) 27 mai 2019 à 18:12 (UTC)

Autre cas « à méditer » : Cherbourg → Ĉerburgo. Cette ville française a les honneurs du PIV : http://vortaro.net/#%C4%88erburgo = http://vortaro.net/#Ĉerburgo . Alphabeta (discussion) 28 mai 2019 à 11:55 (UTC). — PS :   on a donc créé une entrée pour le toponyme de langue espéranto. Alphabeta (discussion) 28 mai 2019 à 12:51 (UTC)

Je n’avais pas vraiment remarqué ce passage de w:fr:Étymologie de l'espéranto#Transformation des mots empruntés (§ 12 ; version [11]) : « * Il [Zamenhof] respecte parfois l’orthographe originale du mot et modifie la prononciation ; parfois il modifie l’orthographe pour reprendre la prononciation originale du mot : par exemple « soifo », vient du français « soif », mais se prononce so-i-fo, alors qu’« exploiter » et « trottoir » se disent « ekspluati » et « trotuaro » ; « teamo » (équipe) provient de l'anglais « team » mais se prononce « té-a-mo », (timo était déjà pris par un mot d'origine latine (timo : crainte ; notons que cette racine latine se retrouve en français dans des mots tels que « timide » et « timoré(e) ») ; la première syllabe du mot « genuo » (genou) s’écrit comme en français mais se prononce « gué », la seconde syllabe du mot se prononce comme en français, mais s’écrit nu. Toutefois, les langues d’origine sont toujours respectées, soit de manière phonétique (orale) soit de manière graphique (écrite). » Alphabeta (discussion) 29 mai 2019 à 13:52 (UTC)

En passant : wikt:fr:genuo (version [12] du 14 avril 2019) — merci de cliquer plutôt sur fr:genuo comme on me l’a demandé — : indique le latin genu comme seul étymon. Alphabeta (discussion) 31 mai 2019 à 11:08 (UTC)

l'intégration sous regional definition du termeModifier

129.0.205.32 26 mai 2019 à 14:27 (UTC)

On trouve w:fr:Sous-région mais pas encore sous-région. --Basnormand (discussion) 26 mai 2019 à 15:08 (UTC)
Pour l’intégration de la sous-région ouest-africaine, voir w:fr:CEDEAO. --Basnormand (discussion) 26 mai 2019 à 15:10 (UTC)

La vie communautaireModifier

La vie communautaire 41.242.89.148 27 mai 2019 à 13:48 (UTC)

L'avis communautaire: c'est quoi la question? 27 mai 2019 à 15:09 (UTC)
Comme aurait pu dire Pierre Desproges, "La vie communautaire, c’est bien", "le vit communautaire, c’est mal"  . Jpgibert (discussion) 27 mai 2019 à 15:25 (UTC)
La vie comme une notaire, c'est bien. Encore un jeu de mot facile qu'on peut plus faire depuis la féminisation des noms de métiers. Va falloir renommer cravate de notaire, d'ailleurs. 27 mai 2019 à 17:07 (UTC)

abroqueresse & houliéreModifier

Quoi que ça veut dire? 27 mai 2019 à 21:43 (UTC)

maquerelle (proxénète) dans le parler ancien d’Aunis. --Basnormand (discussion) 27 mai 2019 à 22:00 (UTC)
Salut Basnormand. Oui, ça, j'avais compris... mais pourquoi? Abro...qu'est-ce? et où hier? 27 mai 2019 à 22:20 (UTC)
C'est turlupinant, cette expression. 27 mai 2019 à 22:21 (UTC)
En gallo, on trouve abroqerie. --Basnormand (discussion) 27 mai 2019 à 22:28 (UTC)
et en portugais, abroquelar mais sans rapport évidant avec abroqueresse
trouverais-t’on le masculin abroqueur —-> abroker (vendeur, courtier) --Basnormand (discussion) 27 mai 2019 à 22:34 (UTC)
On trouve le wallon abroker sur le Wiktionnaire wallon. Basnormand (discussion) 27 mai 2019 à 22:41 (UTC)
On trouve aussi l’ancien français houlier, variante de holier mais ce dernier terme « pointe « vers un mot anglais qui n’a peut-être pas la même signification. Basnormand (discussion) 27 mai 2019 à 22:47 (UTC)
Ben si, Basnormand, abroquelar, en portugais, c'est protéger, c'est bien en lien direct avec le métier de protecteur ( souteneur, proxénète). Merci. On approche de la réponse.27 mai 2019 à 23:01 (UTC)
Et holier (merci pour la piste), houlier, je viens de trouver, c'est libertin, débauché en langue d’Oïl. Protecteur et débaucheur, donc, en gros. 27 mai 2019 à 23:18 (UTC)
Si on suppose le wallon: vendeur et débaucheur. 27 mai 2019 à 23:21 (UTC)
En fait, abroqueresse doit viendre du bas-latin abrocator, qui a donné brocanteur. 28 mai 2019 à 16:01 (UTC)

matièreModifier

Les haricots sont-ils une matière? 27 mai 2019 à 22:17 (UTC)

Si on parle de matière, de corps physique palpable. Oui. Les haricots font partie des solides organiques plus ou moins malléables selon leur degré d’hygrométrie. Jpgibert (discussion) 28 mai 2019 à 07:33 (UTC)

qu'elles sont les causes et les conséquences de la tentationModifier

196.180.236.120 27 mai 2019 à 23:27 (UTC)

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Jpgibert (discussion) 28 mai 2019 à 07:30 (UTC)
J’allais d’abord suggérer la correction « qu’elles soient les causes », puis j’ai relu ! Renard Migrant (discussion) 11 juin 2019 à 23:10 (UTC)

Étymologie de vinberoModifier

Salut,

j'ai un petit problème avec l'étymologie de ce mot. Le PIV et le RV me disent qu'il découle de vino + bero et l'EDEL me dit que ça vient de l'allemand Weinbeere. Mais du coup, que faire. Peut-être dire que c'est de vino + bero, inspiré par l'allemand Weinbeere ? Je ne sais pas.

Lepticed7 (Viens tcharer ! :D) 28 mai 2019 à 06:42 (UTC)

On peut procéder comme dans wikt:fr:chiffre hindou : « De chiffre et hindou, calque de l’arabe الأرقام الهندية, al-arqām l-hindīya (« chiffres indiens »). » Alphabeta (discussion) 28 mai 2019 à 09:54 (UTC)
  Essai de rédaction : voir https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=vinbero&type=revision&diff=26344833&oldid=26344467 . Alphabeta (discussion) 28 mai 2019 à 10:56 (UTC)
Autre cas : pomvino (« cidre »), composé espéranto et calque de l’allemand Apfelwein. Alphabeta (discussion) 28 mai 2019 à 11:08 (UTC)
Je voiis ça comme une traduction de Apfelwein, traduction fondée sur deux mots espéranto pomo et vino. Micheletb (discussion) 4 juin 2019 à 13:22 (UTC)

« ombrelle » en espérantoModifier

Bonsoir,

À la lecture de la version https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=ombrelo&oldid=26345111 (du 28 mai 2019 à 14:11) de l’entrée « ombrelo#eo » je me suis demandé (suite au « diff » [13] de 91.91.49.4 (d · c · b)) comment on désignait une « ombrelle » en espéranto…

Merci d’avance pour vos lumières. Alphabeta (discussion) 28 mai 2019 à 14:10 (UTC)

  Alphabeta : Salut, d'après le PIV, "ombrelo" veut dire "Kontraŭpluva aŭ kontraŭsuna portebla ŝirmilo, konsistanta el tenilo k ŝtofo aŭ papero ronde streĉita sur vergetoj", soit "protection portable contre la pluie ou le soleil, consistant en un manche et une étoffe ou du papier de forme ronde tendu sur des baguettes". Donc ça peut très bien désigner une ombrelle. Lepticed7 (Viens tcharer ! :D) 28 mai 2019 à 14:20 (UTC)
J'ai l'impression que "ombrelo" est un terme très vague et général, d'où le fait que j'ai écrit une précision à propos de "pluvombrelo".91.91.49.4 (d · c · b)
Grand Dictionnaire français-espéranto, France-Espéranto 1992 (consulté sur papier) : ombrelle sunombrelo ; parapluie pluvombrelo ; parasol sunombrel(eg)o. Alphabeta (discussion) 28 mai 2019 à 14:37 (UTC)
Gaston Waringhien, Grand Dictionnaire espéranto-français, nouvelle édition avec supplément, 1976, SAT-Amikaro, 14+367+16 pages (consulté sur papier) : à l’entrée ombrelo fournit les traductions suivantes et dans cet ordre « parapluie || ombrelle || parasol ». Il n’est pas fourni de dérivés pour distingue ces trois acceptions, mais ce dico est plus concis que l’autre. Alphabeta (discussion) 29 mai 2019 à 15:32 (UTC)
Proposition en cours : Wiktionnaire:Proposer un mot/mai 2019#ombrelujo (proposition n° 37 vel circa du mois Wiktionnaire:Proposer un mot/mai 2019) : ombrelujo = « porte-parapluie ». Alphabeta (discussion) 29 mai 2019 à 18:03 (UTC)
J’avais pensé à un dérivé en -ingo mais je suis novice en espéranto. Alphabeta (discussion) 31 mai 2019 à 15:50 (UTC)

Métiers de la santéModifier

Bonjour à vous . je suis un lycéen de 15ans participant à un concours sur le sujet de la santé. Je vous prie de m'aider et de m'éclaircir à ce sujet s'il vous plait

169.255.121.238 29 mai 2019 à 12:11 (UTC)

Bonjour, il va être difficile de donner un coup de main sans avoir quelques pistes de recherche. La santé/médical est un vaste domaine alliant les praticiens, patients, pathologies, recherches, matériels, bâtiments, histoire, politique, économie, éthique…
Vous pouvez toujours regarder les thésaurus existants (il en faudrait bien d’autres) : liste.
Concernant les métiers de la santé, vous devriez regarder chez nos amis de Wikipédia : w:Professionnel de la santé Jpgibert (discussion) 29 mai 2019 à 14:36 (UTC)

Orthographe d'un motModifier

 
Avis à la population!
(Musée des traditions bugistes)

Salut,

quand j'étais petit et que je faisais une bêtise, je me faisais gronder et ma mère utilisait un mot que je comprenais comme "dernier avertissement" et ça sonnait un peu comme \avis\. Mais je ne sais pas comment ça s'écrit. Pour le contexte, je suis dans le sud de la France emploie souvent des termes propres à cette zone, genre péguer ou une peille (pour la serpillière). Des idées de ce que ça pourrait être ?

Lepticed7 (Viens tcharer ! :D) 30 mai 2019 à 08:30 (UTC)

Achtung? 30 mai 2019 à 12:06 (UTC)
Hypothèse : ce pourrait être le mot français avis prononcé \avis\. J’ai le vague souvenir d’un film où un garde champêtre prononçait « Aviss ! » d’une voix tonitruante. Alphabeta (discussion) 31 mai 2019 à 11:49 (UTC). — PS : cf. la mention « \a.vi\, régionalement aussi \a.vis\ pour le nom » figurant dans la section Prononciation de l’entrée. Alphabeta (discussion) 31 mai 2019 à 11:55 (UTC)
Voir aussi avís#oc : « avis » se dit avís en occitan : à prononcer \a.ˈβis\. Alphabeta (discussion) 31 mai 2019 à 12:04 (UTC)
Effectivement Alpha et/ou Bêta, je vois bien le truc dans le genre avisse à la population, l'entrée en matière du garde-champêtre. 31 mai 2019 à 13:16 (UTC)
Voir Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Felibrige, tome 1, page 197 https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k74854/f204.image/r=avis , colonne 1 s. v. AVIS : « d’avis ! prends garde ; avis ! attention ». Alphabeta (discussion) 31 mai 2019 à 13:25 (UTC)
  Alphabeta : tu as raison :
TAKASUGI Shinji (d) 31 mai 2019 à 16:22 (UTC)

apéronuModifier

L’entrée « apéronu (D H L) » ne mériterait-elle point de se voir enrichir d’une attestation au moins ? Alphabeta (discussion) 30 mai 2019 à 12:34 (UTC)

En effectuant une brève recherche sur ce mot, je suis tombé sur cette définition (c'est pas de moi):
  • apéronu: L'anis dans le verre et l'anus à l'air.   30 mai 2019 à 19:01 (UTC)
Quelques exemples sur le web ==> j'en ai mis 2. Rien encore dans la littérature : trop néologiste probablement . Patience, ça viendra ! --François GOGLINS (discussion) 31 mai 2019 à 08:51 (UTC)
apéro nu me semble beaucoup plus utilisé. 31 mai 2019 à 12:15 (UTC)
Zyva, svp, j'ai été abstinent pendant plus d'un mois. 31 mai 2019 à 12:19 (UTC)

dèche & être dans la dècheModifier

Bonjour,
Concernant dèche & être dans la dèche : Je ne vois guère l’intérêt de la 2e entrée... qui s'explique par la première. Avant de proposer cette dernière à la suppression, j’aimerais votre avis. Saluts. --François GOGLINS (discussion) 31 mai 2019 à 07:37 (UTC)

Je ne sais trop mais nous avons merde et être dans la merde. Alphabeta (discussion) 31 mai 2019 à 11:02 (UTC)
…ainsi que panade et être dans la panade. Alphabeta (discussion) 31 mai 2019 à 11:11 (UTC)
J'ai beau y réfléchir depuis ce matin 8 heures, j'arrive pas à me faire une franche opinion. Désolé. Plutôt   Pour, mais sans conviction. 31 mai 2019 à 12:13 (UTC)

On pourrait garder au moins dans la dèche, qui me semble être une locution au même titre que dans la merde’' ou dans la panade. Dans toutes ces pages, on pourrait se passer du verbe être. On peut dire, par exemple, se retrouver dans la panade. Lmaltier (discussion) 31 mai 2019 à 14:16 (UTC)

Je vois encore pétrin et être dans le pétrin. Alphabeta (discussion) 31 mai 2019 à 14:31 (UTC)
Y'en a une tonne: mouise et être dans le mouise. Ah non, merde. Je crée dès que j'ai le temps. 31 mai 2019 à 15:52 (UTC)
Voir aussi w:fr:Dans la dèche à Paris et à Londres. --Basnormand (discussion) 31 mai 2019 à 16:33 (UTC)
Voir aussi w:en:A Year in the Merde. Alphabeta (discussion) 1 juin 2019 à 09:08 (UTC)
Seulement one year? Petit joueur... 1 juin 2019 à 11:17 (UTC)
« Je ne sais trop mais nous avons merde et être dans la merde. Alphabeta (discussion) 31 mai 2019 à 11:02 (UTC) » : il existe en outre une entrée dans la merde jusqu’au cou dans « notre » Wix. Alphabeta (discussion) 3 juin 2019 à 17:54 (UTC). — PS : et dans la merde est une redi pointant sur être dans la merde. Alphabeta (discussion) 3 juin 2019 à 18:00 (UTC)
Le plus beau, c'est qu'on a merdre, aussi. C'est ubuesque... 8 juin 2019 à 06:15 (UTC)

« patronyme » versus « nom de famille » dans WPModifier

 
Boris Karloff, qu'il ne faut surtout pas confondre avec Boris Serge Aslanoff

Me pardonnerez-vous de signaler le débat

actuellement en cours dans la pédia ? Alphabeta (discussion) 31 mai 2019 à 14:39 (UTC)

Merci. Le patronyme n’est pas un nom de famille. Nous avons bien Catégorie:Noms de famille mais aussi Catégorie:Patronymes devenus noms communs. Il faudrait renommer cette catégorie-ci. — TAKASUGI Shinji (d) 31 mai 2019 à 15:21 (UTC)
Cf. le sens 2 donné par l’entrée patronyme du Wix : « 2. (Anthropologie) Nom de famille hérité du père. » PCC : Alphabeta (discussion) 31 mai 2019 à 15:44 (UTC)
Je pardonne. 31 mai 2019 à 15:47 (UTC)

Effectivement, il faudrait renommer la catégorie en Catégorie:Noms de famille devenus noms communs, pour être plus précis. Wikipédia se rend (enfin) à l’évidence… Mais notons qu’effectivement, patronyme peut aussi désigner le nom de famille en français. patronyme signifie de façon générale nom provenant du père, mais cette définition recouvre en réalité deux sens très différents, c’est pourquoi il faut utiliser nom de famille chaque fois que c’est possible pour éviter d’être ambigu. Lmaltier (discussion) 31 mai 2019 à 15:51 (UTC)

Ce qui me « refroidit » (un peu) est l’existence de dérivés du substantif, tels que patronymie dont la création a été demandée ici : Wiktionnaire:Proposer un mot/mai 2019#patronymie (proposition n° 39 vel circa du mois Wiktionnaire:Proposer un mot/mai 2019). Alphabeta (discussion) 31 mai 2019 à 16:01 (UTC)
Autre proposition : géopatronymie, dans Wiktionnaire:Proposer un mot/mai 2019#géopatronymie (proposition n° 40 vel circa du mois Wiktionnaire:Proposer un mot/mai 2019). Alphabeta (discussion) 1 juin 2019 à 16:44 (UTC)
Autre proposition : nom patronymique, dans Wiktionnaire:Proposer un mot/juin 2019#nom patronymique (proposition n° 2 vel circa du mois Wiktionnaire:Proposer un mot/juin 2019). Alphabeta (discussion) 1 juin 2019 à 16:52 (UTC)
Autre proposition : patronymiste, dans Wiktionnaire:Proposer un mot/juin 2019#patronymiste (proposition n° 3 vel virca du mois Wiktionnaire:Proposer un mot/juin 2019). Alphabeta (discussion) 2 juin 2019 à 13:52 (UTC)
Autre proposition : patronymiquement, dans Wiktionnaire:Proposer un mot/juin 2019#patronymiquement (proposition n° 5 vel virca du mois Wiktionnaire:Proposer un mot/juin 2019). Alphabeta (discussion) 2 juin 2019 à 16:31 (UTC)

Et quel est l’usage actuel chez les linguistes ? On pense que le Wix doit s’aligner sur cet usage. Alphabeta (discussion) 31 mai 2019 à 16:07 (UTC)

Les linguistes utilisent les mots ordinaire, de façon générale. Pour le sens de "nom dérivé du prénom du père", le mot patronyme est la seule possibilité courante, y compris chez les linguistes. Lmaltier (discussion) 31 mai 2019 à 16:12 (UTC)
S’il m’en souvient : Boris Serge Aslanoff, pour désigner le « nom dérivé du prénom du père » (e. g. Iliitch dans : Vladimir Iliitch Oulianov) emploie le substantif « (le) patronymique ». Alphabeta (discussion) 31 mai 2019 à 17:09 (UTC) . — PS :   voir le « diff » [14] : j’ai inséré l’information dans l’espace dictionnairique. Mais je m’étais trompé sur le prénom de l’auteur qui s’appelle en réalité Serge Aslanoff. Alphabeta (discussion) 1 juin 2019 à 09:26 (UTC)
lol. Comme tu m'as fait rigoler ce matin Alpha! Avec ma cuite d'hier, c'était encore plus mieux. 1 juin 2019 à 11:10 (UTC)
Respect, mon frère. 1 juin 2019 à 11:21 (UTC)
Et grand merci à TAKASUGI Shinji. Un type avec un cerveau et le reste. 1 juin 2019 à 11:42 (UTC)
À Lmaltier (d · c · b) : ne préjugeant de rien j’ai consulté (sur papier) : Eugène Vroonen, Encyclopédie des noms de personnes : étude par groupe linguistique, préface de Marianne  Mulon, Paris, Éditions universitaires, 1973, 601 pages. Pour les nom russes, la « composition actuelle des noms » est traitée pages 297-298 : a) nom individuel b) nom de filiation paternelle c) nom de famille (j’ai souligné). Alphabeta (discussion) 3 juin 2019 à 17:49 (UTC)
Quasiment personne n’utilise ça en pratique. Le mot courant est réellement patronyme. Lmaltier (discussion) 12 juin 2019 à 19:00 (UTC)
S’agissant du Vladimirovitch dans Vladimir Vladimitovitch Pourtine : il s’agit d’un concept connu avant tout par les spécialistes de la langue et de la civilisation russes. Le terme russe est отчество à transcrire otčestvo en ISO 9 et sans doute ottchestvo en transcription traditionnelle. Alphabeta (discussion) 13 juin 2019 à 10:01 (UTC)