Wiktionnaire:Questions sur les mots/mars 2013


Page mensuelle des questions posées en mars 2013. Page précédente : février 2013Page suivante : avril 2013Modifier ce cadre



prononciation d'un mot modifier

Je voudrais savoir si le mot pentacle, se prononce comme ; pintacle ou pentacle.

Car j'ai bien vu dans l'API que en quelque fois se prononce in...

Alors que l'on dit bien pentagone et que pentacle vient des mots latin -pente et culum-

Merci de m'éclairer.

Pentacle se prononce « pin » comme pentagone. Voir penta-. — Dakdada 1 mars 2013 à 12:47 (UTC)[répondre]
Le TLFi mentionne que les Larousse (au moins certains) donnent la double prononciation. Et le Larousse actuel donne la double orthographe pantacle et pentacle (dans cet ordre). Et certaines sources disent que ça ne dérive pas de penta- (d’ailleurs la définition actuelle de Larousse ne mentionne pas le chiffre 5). --GaAs 1 mars 2013 à 14:19 (UTC)[répondre]
Méheu. — Dakdada 1 mars 2013 à 14:34 (UTC)[répondre]

MOIS DE MARS modifier

Quelle est la signification du mois de Mars et son implication spirituelle?

C’est le mois de la guerre, surtout si vous l’écrivez avec une majuscule (les noms de mois ne prennent pas de majuscule en français), → voir mars et Mars. --GaAs 1 mars 2013 à 13:06 (UTC)[répondre]

le désir modifier

Que signifie de vouloir être désiré par quelqu'un?

Voir les sens du mot désirer. Mais si vous voulez des détails plus « pratiques », vous n'êtes probablement pas au bon endroit. — Dakdada 1 mars 2013 à 12:40 (UTC)[répondre]

faux-jeton modifier

donne moi le femenin de ce mot ;faux jeton

Voir faux-jeton. Étymologiquement le féminin n'a pas de sens, car le jeton désigne ici une pastille ressemblant à une pièce (d'où le faux). Jeton n'a pas de féminin, donc strictement il n'y a pas de féminin à faux-jeton (on dira : « cette femme est un faux-jeton »). On trouve cependant parfois mais très rarement : faux-jetonne voire fausse-jetonne, mais ces formes sont peu logiques et inconnues des dictionnaires. — Dakdada 1 mars 2013 à 12:55 (UTC)[répondre]
Ça devrait être couvert par les règles sur la féminisation des noms de métiers. --GaAs 1 mars 2013 à 14:32 (UTC)[répondre]
C’est vrai. Par ailleurs, j’ai déjà entendu à plusieurs reprises faux-jetonne avec une prononciation [foʃ͡tɔ̃] (comparable à fauche-tonne  ). Ce qui est logique en langue parlée car le [t] est non-voisé (pas de vibration des cordes vocales) et il affecte le [ʒ] qui le précède en le dévoisant en [ʃ]. Mais je ne sais pas si ça a déjà été utilisé en musique/théâtre/cinéma, ce qui nous permettrait de donner une bonne attestation. En attendant, il me paraît plus prudent de nous contenter de l’explication proposée par Dakdada. Eölen (discuter) 4 mars 2013 à 19:34 (UTC)[répondre]

classification des animaux modifier

quelle classification biologique des animaux établir selon la taille de leurs fossiles

On parle de macrofossile et de microfossile selon leur taille (mais je ne comprends pas bien la question). Lmaltier (discussion) 1 mars 2013 à 20:38 (UTC)[répondre]

Signification de mot modifier

que signifie les lettres de BYE BYE MERCI

Bonjour, vous pouvez consulter l’article bye-bye pour le savoir. Pamputt [Discuter] 1 mars 2013 à 22:56 (UTC)[répondre]

origine de l'expression modifier

belle à croquer

Selon Le Robert, l’expression est apparue en 1798, le verbe croquer est utilisé dans l’expression dans le sens de faire un croquis, (ce sens est apparu en 1676), quelqu’un de belle à croquer est donc littéralement une personne suffisamment jolie pour avoir envie d’en faire un dessin, un croquis. (Voir aussi le sens 4 dans croquer). --Arcuz94 (discussion) 23 mars 2013 à 23:11 (UTC)[répondre]

expression modifier

quelle est l'origine de l'expression "sucrer les fraises" ?

Quand on sucre un saladier de fraises, on agite les mains et plus généralement les membres afin de bien sucrer les fraises. Eh bien cette agitation est à rapprocher avec celle des vieilles personnes atteintes de tremblements incontrôlés. C'est de là, selon ce site, que l'expression est née. Elle serait née entre la fin du XIXe siècle et le début du XXe. Automatik (discussion) 2 mars 2013 à 21:57 (UTC)[répondre]

quelle est l origine de l expression "sec comme les couilles à Taupin"?

Taupin ferait référence à la taupe, animal qui vit sous terre. Par analogie, on nomme taupin... un mort, enterré ! En Normandie, on nommait encore, dans la première moitié du XXÈME siècle, le cimetière "champs des taupins" ou "clos des taupins". Rien d'étonnant donc à ce que les couilles du sujet soient sèchent... La bonne expression serait plutôt

"sec comme les couilles d'un taupin", taupin n'étant pas un patronyme...

Une autre expression est "Noir comme les couilles à Taupin", il est alors possible que taupin désigne le mineur, aussi sous la terre, et la poussière de charbon s'insinuant partout...

Bonjour,

Avant 1835, connaisseur s'écrivait connoisseur. J'aimerais rajouter la section française, mais je préfère vous demander comment traiter cela avant. Selon Wikipédia, un connoisseur désigne plutôt un expert en goût esthétique ou gastronomique qu'un connaisseur au sens qu'on l'entend aujourd'hui. Du coup, vaut-il mieux traiter le mot comme une orthographe désuète simplement ou alors traiter le sens également (comment le traiter surtout) ?

Désolé si j'ai un peu de mal, mais là vraiment je doute.

Merci d'avance pour votre avis, Automatik (discussion) 2 mars 2013 à 21:52 (UTC)[répondre]

Il faut que le sens du mot soit clair, c'est ça l'important. Comment traiter le sens ? En donnant une définition claire. Lmaltier (discussion) 2 mars 2013 à 21:54 (UTC)[répondre]
Comment traiter le fait que le sens était différent autrefois qu'aujourd'hui  : avec {{note}}, {{usage}}, {{-note-}} ? Automatik (discussion) 2 mars 2013 à 22:09 (UTC)[répondre]
Je pense. --GaAs 4 mars 2013 à 16:23 (UTC)[répondre]
En fait il me semble qu la définition soit restée sensiblement la même. C'est juste une variante désuète, je la rajoute. J'avais mal interprété la définition dans un premier temps. Automatik (discussion) 4 mars 2013 à 22:15 (UTC)[répondre]
Au fait, il y a un modèle : {{avant 1835}}. --GaAs 5 mars 2013 à 10:59 (UTC)[répondre]

RECHERCHE DE TRADUCTION DU MOT GRAND MERE OU MAMI modifier

Bonjour pouvez-vous me communiquer la traduction du mot grand-mère ou mami en langue canadienne apadhe indienne indou esquinos japonnaise grèque italienne je vous remercie

Regardez à la page grand-mère : il y a des traductions dans plusieurs langues. Dhegiha (discussion) 3 mars 2013 à 11:29 (UTC)[répondre]

traduction française modifier

you also can not well

« vous aussi pouvoir pas bien » : votre phrase n’est pas de l’anglais correct, et n’a pas plus de sens que ma traduction, désolé. --GaAs 4 mars 2013 à 16:22 (UTC)[répondre]

origine et signification de ce mot, nommant l'opérateur de téléphonie mobile français. Merci

question sur une abreviation modifier

qu'est msm?

Dans quel domaine ? Je peux vous proposer le méthyl-sulfonyl-méthane. --GaAs 4 mars 2013 à 16:18 (UTC)[répondre]
Je dirais que le questionneur a fait une coquille. → voir MMS. Automatik (discussion) 4 mars 2013 à 22:08 (UTC)[répondre]
Mais mais maisss… --GaAs 5 mars 2013 à 10:55 (UTC)[répondre]
Avant l'invasion technologique, MMS c'était matin, midi et soir à vingt ans, mardi, mercredi et samedi à quarante, mars, mai et septembre à soixante et mes meilleurs souvenirs à quatre-vingts  . 81.66.102.197 11 mars 2013 à 18:25 (UTC)[répondre]

Je ne suis pas tout à fait d’accord avec les définitions de ces deux termes. La rédaction du second étant par ailleurs circulaire, ce qui n’aide pas à en comprendre le sens. Il me semble que la réaction, au sens politique, ne va pas à l’encontre du mouvement précédent mais oeuvre pour un retour à une situation passée, réelle ou idéalisée. C’est un mouvement qui est né lors de la révolution de 1789 et qui vise à revenir à un stade antérieur de civilisation moins dévoyé que l’actuel. Les définitions actuelles ne reflètent pas cet aspect aussi je me demande si je suis le seul à utiliser ces termes avec ces sens là. Qu’en dites-vous ? (je ne vous demande pas de vous placer d’un côté ou de l’autre de la pensée politique, mais de réussir à mieux rédiger une ou deux définitions à ces termes). Eölen (discuter) 4 mars 2013 à 19:25 (UTC)[répondre]

Je suis plutôt d’accord, le mot est actuellement souvent péjoratif et synonyme de passéiste. --GaAs 6 mars 2013 à 16:57 (UTC)[répondre]
Oui, voir l’article réactionnaire du TLFi, qui définit le mot de la sorte : « péj. […] Opposé au changement ou qui cherche à restaurer le passé. Synon. conservateur, […] ». La première partie (avant le deux-points) de la définition actuelle provient de l’Académie (8e édition, un peu datée donc). Il se trouve que l’Académie a pondu au JO ce 29 novembre 2012 le fascicule pour la 9e édition contenant justement les mots raie à recez, consultable par ici : la définition a notablement évolué et converge avec celle du TLFi : « S’emploie péjorativement, et de manière polémique en politique. Qui prône le rétablissement d’un régime aboli ; par ext., qui s’oppose à ce qui est tenu pour un progrès social, une évolution des mœurs. » Ne reste plus qu’à concocter notre propre définition ! Chris06 13 mars 2013 à 21:25 (UTC)[répondre]
A noter la contradiction apparente : si on est pour revenir au passé, on est donc pour le changement, puisqu'on n'est pas content de la situation actuelle. En fait, cette contradiction est due au fait que le sens de réactionnaire est (toujours) péjoratif, et est effectivement en pratique celui de passéiste, mot tout aussi péjoratif. Autrement dit, on voudrait revenir au passé et, à défaut, freiner l'évolution qui a conduit à ces changements et qui continue. A noter aussi que quand les changements sont très bien établis et acquis, ceux qui veulent les conserver sont qualifiés de conservateurs, quel que soit le genre de régime, mais pas de réactionnaires. Les deux mots ne sont donc pas vraiment synonymes. Lmaltier (discussion) 13 mars 2013 à 21:41 (UTC)[répondre]

ابحث عن الترجمة بالفرنسية ل شجرة السدر المعروفة كثيرا في اليمن

Google hésite entre micocoulier et lotus… mais ce n’est surement pas le deuxième. (NB : le terme arabe en titre semble être un pluriel.) --GaAs 5 mars 2013 à 10:46 (UTC)[répondre]

emploi à l'aéroport modifier

bonjour.Je recherche le nom excact de ce metier.Agent de transport de bagages sur le tarmac de l'aéroport

bagagiste tractoriste (source). --GaAs 5 mars 2013 à 11:07 (UTC)[répondre]

La perlete modifier

Un de mes ancêtres était surnommé la perlete Que signifie le mot "perle" dans ce contexte

perléte avec un accent : la plus belle & la plus rare des perles. — (François Lacombe, Dictionnaire du vieux langage françois, 1766)
Je pencherais pour le sens figuré de perle, comme dans perle rare.
Remarque on écrirait plutôt perlette aujourd’hui. --GaAs 5 mars 2013 à 12:53 (UTC)[répondre]

information sur une étude contrastive modifier

j aimerais savoir ce que signifie une etude contrastive

À priori il s’agit d’une étude qui met en avant les contrastes, les différences, entre deux choses similaires. → voir contrastif. --GaAs 5 mars 2013 à 12:41 (UTC)[répondre]

utiliser sur la rue pendant les travaux (truc jaune) modifier

Merci de me dire comment on appelle le truc en jaune qu'on met sur la rue lorsqu'il y a des travaux en cours ?

Pas sûr qu'il y ait un nom précis pour ça. Voir w:Panneau de signalisation routière temporaire en France#les_panneaux_de_danger. — Dakdada 6 mars 2013 à 09:16 (UTC)[répondre]

Quel est le sens de... modifier

meshegé en yiddish? Est-ce du yiddish???Merci! Hannah

écrire l'heure modifier

comment écrire l'heure : 21 heure et 40 min ou 21h 40' j'arrive pas à trouver. Merci

21 heures et 40 minutes, ou 21 h et 40 min, on utilise les abréviations sur les deux ou sur aucun. --GaAs 5 mars 2013 à 16:27 (UTC)[répondre]

Avoir l'orthographe et la définition modifier

j'entends dire souvent lorsque les politiciens parlent et très souvent a la télé"le citoyen landa"mon problème est que je sais ni l'orthographe,ni la définition du mot "landa"merci

Il s'agit du citoyen lambda. — Dakdada 6 mars 2013 à 09:11 (UTC)[répondre]

bel ou beau modifier

est ce qu'on peut dire" un bel cou" ?

Non, on n'utilise bel que devant une voyelle. — Dakdada 6 mars 2013 à 09:07 (UTC)[répondre]
Si vous voulez éviter l'homonymie avec beaucoup, essayez « joli cou ». — Dakdada 6 mars 2013 à 09:19 (UTC)[répondre]
Si on dit « un beau cou », il y a plus de chances que ce soit confondu avec « un beau coup », et c’est encore pire avec joli. --GaAs 6 mars 2013 à 10:43 (UTC)[répondre]

un mouton modifier

c'est qui le mouton et le fils de qui et c'est quoi le cri de lui?????4mars

Voir mouton. Le petit du mouton est l'agneau . Son cri est le bêlement.
Il nous faudrait un Thésaurus:mouton/fr. — Dakdada 6 mars 2013 à 09:09 (UTC)[répondre]
Voir L’annexe Animaux communs en français   (mais le thésaurus serait utile, bien sûr). --GaAs 6 mars 2013 à 11:03 (UTC)[répondre]

sens de la phrase modifier

recopier l'analyse de l'instrument de recherche disponible

Ça vient d’un formulaire du gouvernement français (ici). Si qqun s’y connait, il pourra peut-être expliquer. --GaAs 6 mars 2013 à 15:33 (UTC)[répondre]

Demande de signification de sigle modifier

Salut j'aimerais connaitre la signification du sigle "3GS" qui m'es très important actuelement. Car je sais que le "3G" est "Troisième Génération" mais le "S" qui suit le "G" m'intrigue beaucoup. Merci de me repondre.

C’est le nom d’un modèle d’iPhone, et uniquement ça. Le S serait apparemment pour speed « vitesse ». --GaAs 6 mars 2013 à 15:37 (UTC)[répondre]

Recherche de la signification du mot : échansonnier. modifier

Bonjour, Dans "Le petit livre des Dictées" (éditions chêne), page 134, dictée 69 : Un festin royal à l'époque de Louis xi de Edmond Pillon, (Portraits tendres et pathétiques) , nous trouvons le mot " échansonnier ". Voici le passage contenant ce mot :" Mais bientôt, il y eu un grand brouhaha des convives ; et ce fut quand on vit que tous les échansonniers, bouteillers, pannetiers (avec deux n), écuyers de bouche, varlets, queux et maîtres entraient à la fois par les portes en portant les plats."

Je recherche la signification du mot "échansonnier". Merci par avance.

Ça a sûrement le même sens que échanson, mais je ne sais pas son étymologie. Automatik (discussion) 6 mars 2013 à 12:38 (UTC)[répondre]
Il est dans le Dictionnaire de moyen français mais aussi présent en citation dans le Littré où l’on trouve aussi les définitions de échansonnerie. Une petite recherche sur Google permet de trouver cette phrase (ici) : C’est au Moyen Âge que le vin prit toute sa dimension. A cette époque, le sommelier se nommait poétiquement «Le maître échansonnier ». Les moines Cisterciens s’intéressèrent aussi à des techniques de viticulture élaborées pour l’époque et choisissaient les emplacements méticuleusement, tel le Lavaux, inscrit à l’Unesco.
On peut donc valider la proposition de Automatik sur la synonymie avec échanson. ;) --Lyokoï (discussion) 7 mars 2013 à 19:15 (UTC)[répondre]

c'est quoi la théorie d'holiste

Bonjour, votre question est encyclopédique, et Wikipédia a peut-être votre réponse sur cette page : Holisme. Cordialement, Automatik (discussion) 6 mars 2013 à 22:19 (UTC)[répondre]

Langues qui se lisent de droite à gauche modifier

 
Sens d'écriture.

Bonjour,

Y a-t-il un adjectif ou un substantif pour désigner de telles langues ? Automatik (discussion) 6 mars 2013 à 22:17 (UTC)[répondre]

Espèce de boustrophédon !  --GaAs 6 mars 2013 à 22:49 (UTC)[répondre]
En jargon d’informaticien (donc anglais), il y a RTL et LTR. Sinon peut être chercher du côté de lévo-, sénestro-, sinistro-, dextro- ? --GaAs 6 mars 2013 à 22:58 (UTC)[répondre]
Ah bah si j’avais suivi mes liens avant, j’aurais pu te répondre : sinistroverse et dextroverse. --GaAs 6 mars 2013 à 23:00 (UTC)[répondre]

SIGNIFICATION DU MOT TANGUEANDOS modifier

SIGNIFICATION DU MOT TANGUEANDOS MERCI PIERRE

En espagnol, tanguear signifie « danser le tango » (et peut-être aussi « tituber ») ; tangueando en est le participe présent. Pour que ça se mette au pluriel, il faudrait que ce soit utilisé comme nom, mais ça semble extrêmement rare, pour ne pas dire inexistant. --GaAs 7 mars 2013 à 09:42 (UTC)[répondre]

chtimbé réd

Plutôt tchimbé réd (mais on trouve une demi-douzaine d’orthographe sur le web). Signifie « tiens bon » en créole martiniquais. L’expression complète est tchimbé réd pa moli (la fin, c’est plus facile : « pas mollir  »). --GaAs 7 mars 2013 à 14:12 (UTC)[répondre]

"dus" / "dûs" modifier

Bonjour,
Un robot pourrait-il se charger de corriger les nombreux "dûs" fautifs en "dus" (forme qui ne date pas de la réforme orthographique de 1990 mais qui a "toujours" existé). Merci. Cordialement, SenseiAC (discussion) 7 mars 2013 à 14:30 (UTC)[répondre]

  Fait à la main. Par robot, c’était pas possible àma. Le mieux était le semi-automatique.
En effet, il est d’usage dans le Wiktionnaire de garder les citations d’auteurs intactes, même si elles comportent des fautes d’orthographe.
J’ai donc corrigé les cas flagrants, ceux qu’il reste sont des citations d’auteur. Soit c’est l’auteur qui a fait la faute (très probable), soit il a fait exprès (peu probable quand même… - mais bon on est là pour retracer les usages, pas les imposer), soit c’est celui qui a repris la citation de l’auteur qui a fait la faute (je dirai autant probable que la première solution, mais comme on ne peut pas savoir, on laisse tel quel. Le mieux est de mettre (sic) après une faute d’orthographe dans une citation. Automatik (discussion) 8 mars 2013 à 04:47 (UTC)[répondre]

pourcentage volumètrique et degré modifier

sur ma bouteille de whisky,la quantité d'alcool est indiquée en pourcentage:40%vol. Sur ma bouteille de vin et les flacons de bière,la quantité d'alcool est parfois indiquée en degrés,sans référence au volume. Quel est l'intérêt de cette nouvelle(semble-t-il) manière de mesurer la quantité d'alcool éthylique contenue dans ma boisson?
Ce message, non-sgné, a été déposé par 2.13.163.201 (d) le 7 mars 2013 à 14:32.

Bonjour (ça ne fais pas de mal !),
Le degré alcoolique (°) n'est pas nouveau : il a près de 200 ans ! Il est parfaitement équivalent au titre alcoométrique volumique (% vol) : 1° = 1 % vol, mesuré en France par définition à 20 °C.
D'autres unités étaient utilisées par le passé (par exemple le degré Gay-Lussac, noté « ° GL », mesuré à 15 °C) ou sont encore utilisées à l'étranger (proof américain ou Sykes britannique).
Pour plus de détails, cf. l'article de Wikipédia correspondant.
Cordialement, SenseiAC (discussion) 7 mars 2013 à 15:13 (UTC)[répondre]
Le degré comme unité de proportion d’alcool a été supprimé des étiquettes en France depuis au moins 25 ans, de quand datent vos bouteilles ? --GaAs 7 mars 2013 à 15:25 (UTC)[répondre]
Directive européenne de 1976 [1], j’étais en dessous de la vérité, ça fait 37 ans que « % vol » est obligatoire. --GaAs 7 mars 2013 à 15:31 (UTC)[répondre]
  Article créé. --GaAs 9 mars 2013 à 18:20 (UTC)[répondre]

"inundo", ne flotte pas ou flotte dedans ??? modifier

Bonjour,
inundo (inonder) = in- + undo (flotter), mais ce in- est-il le in- privatif (=> littéralement "ne pas flotter") ou un in- "locatif" (=> "flotter dans (l'eau par exemple)") ?
Merci d'avance pour toute réponse. SenseiAC (discussion) 7 mars 2013 à 14:53 (UTC)[répondre]

Apparemment c'est un locatif[2]. Xic667 7 mars 2013 à 15:07 (UTC)[répondre]
Je vais rajouter la précision, c'est toujours utile ! SenseiAC (discussion) 7 mars 2013 à 15:09 (UTC)[répondre]

signification du mot

estral. Xic667 7 mars 2013 à 17:21 (UTC)[répondre]

Définition d'une phrase de mots modifier

Que veux dire Il s'en faut de beaucoup ?

Selon moi, ça veut dire qu'il va en falloir beaucoup de quelque chose, qu'il existe un manque.

Est-ce ainsi ? Merci !

C'est ça : il en manque beaucoup, on est loin du compte, etc. Voir falloir (l'article est incomplet). Xic667 7 mars 2013 à 17:20 (UTC)[répondre]

questions modifier

bonjour je voudrais savoir ce que cette déduction alfa

Bonjour, je vous invite à reposer votre question plus clairement. --Automatik (discussion) 8 mars 2013 à 11:51 (UTC)[répondre]

Définition modifier

Quel est la définition du dépôt ragré

Ce n’est pas ragréé plutôt ? --Lyokoï (discussion) 7 mars 2013 à 19:19 (UTC)[répondre]

\mɛʁ.kɑ̃.til.i.za.sjɔ̃\ : je vous laisse corriger s’il y a lieu, j’ai un doute pour til.i, je dirai ti.li, non ? Automatik (discussion) 7 mars 2013 à 19:12 (UTC)[répondre]

oui, tu as raison, c’est /ti.li/. --Lyokoï (discussion) 7 mars 2013 à 19:17 (UTC)[répondre]
  Merci Automatik (discussion) 7 mars 2013 à 19:41 (UTC)[répondre]

vintage fire king modifier

Quel est la definition francaise de l`expression ( vintage fire king ),,,,,,,,,,,merci

Fire-King est le nom d’une société fabricant des plats à four (le nom signifie « roi du feu »), voir Fire-King sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  .
Et → voir vintage. --GaAs 9 mars 2013 à 22:22 (UTC)[répondre]

Selon vous peut-il s’employer dans le sens de mise en eau, c’est à dire une action volontaire? merci Serpicozaure(discuter) 8 mars 2013 à 02:56 (UTC)[répondre]

Dans le sens de mise en eau je ne pense pas. Mais on peut inonder volontairement quelque chose. --Lyokoï (discussion) 8 mars 2013 à 07:38 (UTC)[répondre]
Peut-être pour la première mise en eau d’un barrage, mais seulement selon les opposants au barrage. --GaAs 9 mars 2013 à 08:59 (UTC)[répondre]

Origine de mon nom modifier

Bonjour Etant d'origine Belge, ce nom en néerlandais veut dire?

« ce nom en néerlandais » : lequel ? Automatik (discussion) 8 mars 2013 à 11:48 (UTC)[répondre]

origine de mon nom modifier

Bonjour, j voudrais connaitre l'origine de mon nom de famille? Merci

Désolé, mais il n’y a pas moyen de connaître votre nom de famille si vous ne le dites pas. Automatik (discussion) 8 mars 2013 à 11:50 (UTC)[répondre]
C’est facile, ce nom vient de. --GaAs 9 mars 2013 à 08:57 (UTC)[répondre]

public adolescent modifier

c'est quoi un public adolescent?

→ voir public et adolescent. --GaAs 9 mars 2013 à 18:05 (UTC)[répondre]

vangole modifier

bonjour

y-a-t-il un crustacé plus petit que le vongole merci

vongole est l’italien pour palourdes (pluriel) ; vangole a l’air d’être une coquille  courante sur le web. --GaAs 9 mars 2013 à 17:52 (UTC)[répondre]

lieux de travail modifier

lieu où des ouvriers exécutent des tâches similaires

Voir chaine sens 10. Je pense qu’il nous faudrait un article à la chaine, voire travailler à la chaine. --GaAs 10 mars 2013 à 00:29 (UTC)[répondre]
C'était aussi valable pour la chaîne des forçats.François GOGLINS (discussion) 10 mars 2013 à 09:41 (UTC).[répondre]

Comment on reconner un adjectif épithète

C’est l’usage habituel de l’adjectif, quand il est juste à côté du nom qu’il qualifie. --GaAs 9 mars 2013 à 22:55 (UTC)[répondre]

Français ou français : typiquement pour nous étrangers, on ne sait pas lequel utiliser lorsqu'on dit "Je suis français" ou "je suis Français" : aucun des deux articles ne donne cet exemple basique. De manière générale, je ne trouve que rarement des exemples pratiques et les citations littéraires ne m'importent qu'en second lieu. Merci d'avance. 62.202.79.84 9 mars 2013 à 16:50 (UTC)[répondre]

1. Je suis français (adjectif). 2. C’est un Français (nom). Oui, tu as raison, les exemples doivent être pratiques. — TAKASUGI Shinji (d) 9 mars 2013 à 17:29 (UTC)[répondre]
Merci pour votre réponse mais... ... elle manque de référence(s) et de sérieux! Vous comprendrez que si un autre wikipédien arrive et écrit, "non c'est faux", on n'aura pas avancé d'un chouïa! 62.202.65.123 10 mars 2013 à 08:16 (UTC)[répondre]
Selon Google Books :
  • Les adjectifs de nationalité et de religion s’écrivent avec une minuscule en français, mais les noms désignant des groupes ou des peuples s’écrivent avec une majuscule : […] — (Michèle R. Morris, Mieux écrire en français, 1988)
  • Les noms qui marquent la nationalité (habitants, lieu) sont des noms propres et prennent la majuscule. — (Marc-Albert Moriamé, Outils d’orthographe : Une méthode simple à l’usage de tous, 2003)
  • Les mots indiquant une nationalité (ou un nom de race, de peuple, ou d’habitants) prennent une majuscule lorsqu’ils désignent la personne, mais pas quand ils sont utilisés comme adjectifs ou comme noms communs désignant une langue. — (Sonia Rougier, Ressources pédagogiques en ligne, 2005)
TAKASUGI Shinji (d) 10 mars 2013 à 09:49 (UTC)[répondre]

mErcI bIEn!!! 83.78.32.209 10 mars 2013 à 14:46 (UTC)[répondre]

Salut,

Quand on trouve dans les articles :

* API: */bat.ħil.lɑ/

Est-ce justifié d’enlever l’astérisque devant la prononciation, ou alors elle a un sens ?

Merci d’avance, Automatik (discussion) 9 mars 2013 à 21:22 (UTC)[répondre]

Ca dépend du type d’article. Pour un mot attesté, dont la prononciation est connue, aucune raison de mettre un astérisque, ça n’a pas de sens en API. Si c’est un mot non-attesté, une reconstruction, alors il n’y a pas de prononciation. Pour les cas plus complexe, comme le latin, dont on parlait récemment, on ne met normalement pas d’astérisque, mais ça n’a pas été clairement fixé. Eölen (discuter) 10 mars 2013 à 14:06 (UTC)[répondre]

Mièvre modifier

Sens du mot mièvre.

Voir mièvre. Xic667 9 mars 2013 à 22:34 (UTC)[répondre]

quelles sont les dimensions de la coccinelle ?

Ça dépend ! ça varie entre une grosse et une petite coccinelle. François GOGLINS (discussion) 10 mars 2013 à 09:39 (UTC).[répondre]
Vous pouvez trouver la réponse sur l'article Coccinelle de Wikipédia. Automatik (discussion) 10 mars 2013 à 12:46 (UTC)[répondre]
4 m 06 (source). --GaAs 10 mars 2013 à 14:16 (UTC)[répondre]

sursalaire modifier

qu'est ce qu'un sursalaire et qu'elles sont ses composantes

Un sursalaire peut être un supplément de salaire. Pour les autres sens du mots, s'ils existent, le Wiktionnaire ne les a pas encore. Automatik (discussion) 10 mars 2013 à 12:48 (UTC)[répondre]

matelins modifier

je souhaite savoir la signification de ce mot au moyen age d avance merci bien cordialement

Ma réponse sera très vague et incertaine. On peut trouver plusieurs attestations de ce mot sur la base de données de Google Livres. En voici quelques-unes :
  • matelins signifie « laines venues du levant » selon le Dictionnaire domestique portatif publié à Paris en 1765 (accéder à la source)
  • matelin pourrait avoir la signification de fou si on en croit l'ouvrage de La Croix du Maine et de Du Verdier intitulé Les biliothéques françoises, publié en 1773. Je vous laisse vérifier si vous êtes intéressé, car je ne suis pas sûr : accéder à la source
  • Matelin était un nom que portaient autrefois des religieux et qui a donné son nom à une église disparu depuis plusieurs siècles déjà et autrefois située à la rue Saint-Jacques, selon l'ouvrage de H. Géraux intitulé Collection de documents inédits sur l'histoire de France (accéder à la source)
Cordialement, Automatik (discussion) 10 mars 2013 à 13:20 (UTC)[répondre]
matelin signifie bien fou en ancien français (voir [3]). Arcuz94 (discussion) 23 mars 2013 à 20:46 (UTC)[répondre]

Info générale modifier

comment nomme-t-on un spécialiste en bière

Un biérologue ou un zythologue. --GaAs 11 mars 2013 à 11:13 (UTC)[répondre]

Bonjour J e recherche un terme pouvant définir une relation à 2 mais sans la question de conflit. Est-ce que duale pourrait convenir ?

« À deux » serait moins risqué àmha. --GaAs 11 mars 2013 à 11:09 (UTC)[répondre]

DEFINITION modifier

QUEL EST LA DEFINITION DU MOT ONIS?

Voulez-vous dire : honni ? --Lyokoï (discussion) 11 mars 2013 à 18:24 (UTC)[répondre]
ou bien ovnis pluriel de ovni ? --Arcuz94 (discussion) 23 mars 2013 à 20:49 (UTC)[répondre]

pakistan, ousbekistan, ... : que signifie "stan" ?

Pays. → voir -stan. Voir Pakistan où l’étymologie indique que Pakistan signifie "Pays des purs". Automatik (discussion) 11 mars 2013 à 18:26 (UTC)[répondre]

comment appelle-t-on les accroche persiennes en fonte ou en fer qui ont la forme de personnages?

Ce sont simplement des arrêts de persiennes, ceux qui ont la forme d'un personnage sont dits têtes de bergères. Il y a aussi, plus simples, les arrêts marseillais. Pierre (discussion) 12 mars 2013 à 18:18 (UTC)[répondre]

recherche sur l'ortographe exacte de bouster modifier

Comment écrire ce mot qui se prononce ainsi "bouster"?

Voir booster. Lmaltier (discussion) 11 mars 2013 à 21:12 (UTC)[répondre]

A en croire les articles consacrés à ces deux mots, l'accent change grandement la définition. Est-ce totalement vrai?

Automatik a corrigé ce dernier : [4]. — TAKASUGI Shinji (d) 12 mars 2013 à 06:44 (UTC)[répondre]
Personnellement, je mets un accent, parce que ça fait plus français. Néanmoins, bcp de personnes considèrent que le préfixe SI s’écrit peta- parce que ce n’est pas vraiment du français. Le BIPM écrit en français avec des accents (et en anglais sans), mais en fait n’aborde jamais la question de l’i18n de ces préfixes : par exemple, peut-on les écrire en devanāgarī ou en katakanas ? --GaAs 12 mars 2013 à 09:43 (UTC)[répondre]

star attitude modifier

Pouvons-nous avoir la ou les définition du mot star attitude avec des synonymes.

Qu'est-ce qu'un exemple illustratif? modifier

Que veut dire concretement un exemple illustratif?

C'est un exemple qui montre bien ce qu'on veut expliquer grâce à cet exemple. Par exemple, si on veut illustrer que le pluriel de cheval est chevaux, il faut utiliser un exemple qui utilise ce pluriel. Lmaltier (discussion) 12 mars 2013 à 06:44 (UTC)[répondre]

composition minerale modifier

Pierre d alun

=> alun. --Lyokoï (discussion) 12 mars 2013 à 18:17 (UTC)[répondre]

Comment appelle-t-on le maître du conclave?

À la fin, le pape.  Mais avant, à ma connaissance, il n’y a pas de hiérarchie officielle entre les cardinaux. --GaAs 13 mars 2013 à 11:18 (UTC)[répondre]

Une personne est-elle désignée comme un insulinodépendant quand sur la recommandation de son médecin il détient ce qui lui faut pour s'administrer une injection quand son diabète est trop élevé et cela au besoin seulement.

Je vous aiguillerais plutôt vers la définition de dépendance. Mais concrètement si la substance n’est pas nécessaire à la vie (physique ou psychologique) d’une personne, cette personne n’est pas dépendante. --Lyokoï (discussion) 14 mars 2013 à 19:56 (UTC)[répondre]

Différence entre transformation et mutation modifier

J'aimerai connaitre les nuances possibles entre les mots TRANSFORMATION et MUTATION. Merci.

Mon sentiment est que mutation est plus technique, avec des usages multiples mais plus précis (comme en biologie, mais pas seulement, en économie aussi par exemple). --GaAs 13 mars 2013 à 10:57 (UTC)[répondre]

Je pense logique une transformation: c'est l'homme qui le fait par la chimi ou l'évolution et une mutation: c'est par la génétique. c'est un changement naturel! Christine gravier vous répond! Bonsoir

traduire en wolof modifier

  • je t'aime comment allez vous et la famille
  • combien d'année avez vous passé au senegal
  • quel age avez vous
Bonjour, s'il vous plait, merci ? Vous avez affaire à des humains hein, pas des machines  .
Pour « je t'aime » vous avez « je t'aime » dans toutes les langues, sur Freelang.
Mais bon de façon générale, vous n'êtes pas sur un service de traduction ici, mais sur un dictionnaire (où l'on peut essayer de traduire un mot, mais pas beaucoup plus). C'est un service de traduction qu'il vous faut, essayez de chercher cela plutôt.
Cos, 15 mars 2013 à 15:37 (UTC)[répondre]

Tournesol modifier

Comment appelle-t-on un champs de tournesol ?

Cela s'appelle simplement un champ de tournesols, mais en mettant l's à tournesol et non à champ. Pierre (discussion) 13 mars 2013 à 21:13 (UTC)[répondre]
J’ai cherché *tournesoleraie, mais ça ne semble pas être usité. --GaAs 14 mars 2013 à 19:34 (UTC)[répondre]

L'expression tous formant quorum est-elle juste? modifier

--24.225.130.85 13 mars 2013 à 13:54 (UTC)[répondre]

quorum désignant un minimum de personnes nécessaire parmi un ensemble, la phrase est soit contradictoire (le quorum vaut toujours moins que tout le monde), soit un pléonasme (si tout le monde est là, le quorum est forcément atteint). --GaAs 13 mars 2013 à 14:57 (UTC)[répondre]
J’ajoute que le quorum est un nombre, pas les personnes, donc le nombre de personnes présentes dépasse le quorum et *pas* les personnes présentes forment/sont le quorum. --GaAs 13 mars 2013 à 15:03 (UTC)[répondre]
Tous formant quorum est une expression toute faite que l'on trouve dans les compte-rendus de réunion, après l'énumération des présents, lorsque ceux-ci, tous ensemble, forment un nombre suffisant pour que le quorum soit atteint. L'expression est donc parfaitement acceptable, à mon avis. Pierre (discussion) 13 mars 2013 à 21:12 (UTC)[répondre]
Sans doute, en l’analysant comme un raccourci de tous [les présents] formant [un nombre suffisant pour atteindre le] quorum. --GaAs 14 mars 2013 à 14:19 (UTC)[répondre]

patrimoine modifier

que cela signifie le mot patrimoine pour vous?

patrimoine pour moi. ^^ --Lyokoï (discussion) 13 mars 2013 à 15:07 (UTC)[répondre]
→ voir patrimoine. Ah ben Lyokoï l’a déjà dit. --GaAs 14 mars 2013 à 19:32 (UTC)[répondre]

Definition modifier

Notification de prise en charge.

Il faut consulter les entrées notification et prise en charge pour comprendre ce que signifie notification de prise en charge. En général, la notification de prise en charge est l'avis de la Sécurité sociale indiquant que les soins seront remboursés. Pierre (discussion) 13 mars 2013 à 21:17 (UTC)[répondre]

Repenser une action modifier

comment appelle t'on le fait de repenser une action en la modifiant a notre avantage: il s'est telle chose mais j'aurai faire ceci a la place de cela.....

Si j’ai bien compris la question, peut-être regretter ? Chris06 13 mars 2013 à 22:37 (UTC)[répondre]
Ou alors avoir des remords, peut-être ? Eölen (discuter) 14 mars 2013 à 16:48 (UTC)[répondre]

Gérante modifier

Que fait une gérante de boutique ?

Merci.

→ voir gérante. — Automatik (discussion) 14 mars 2013 à 12:24 (UTC)[répondre]
Elle gère la boutique. --GaAs 14 mars 2013 à 14:21 (UTC)[répondre]

Quel est le terme le plus correct ? modifier

J'ai toujours dit : communicant (pour parler d'une personne qui a des facilités d'élocution)et je viens d'entendre communicateur Quel est le meilleur terme?

En fait communiquant et communicateur ont deux sens différents. Le sens qui t'intéteresse est communicateur. → voir communicant et communicateur. — Automatik (discussion) 14 mars 2013 à 12:31 (UTC)[répondre]
PS: Selon le Petit Larousse 2000, ces deux mots sont synonymes. Je ne peux donc pas personnellement vous donner une réponse tranchée. Automatik (discussion) 14 mars 2013 à 12:35 (UTC)[répondre]
Les deux sont des termes récents, on peut utiliser de manière un peu soutenu orateur ou plus soutenu rhéteur. Eölen (discuter) 14 mars 2013 à 16:45 (UTC)[répondre]

ça existe ou pas modifier

tetshirts
Non, ça n’existe pas. --GaAs 14 mars 2013 à 19:31 (UTC)[répondre]

COLLECTIF modifier

Différence entre un syndicat et un collectif ?

Un syndicat est un type de collectif dont les statuts sont déposés en préfecture. Il existe d’autres types de collectifs : association, parti, SCOP, ONG, informels. Ils ont des statuts légaux différents. Eölen (discuter) 14 mars 2013 à 16:42 (UTC)[répondre]

quel mot pour définir l'état de parents ayant perdu un enfant? modifier

y a t il un mot (dans une langue ou une autre) définissant l'état de parent ayant perdu un enfant? un enfant qui a perdu ses parents est un orphelin, une femme qui a perdu son mari est une veuve, mais il me semble qu'en français il n'y a pas de mot pour définir l'état de parent dont un ou plusieurs enfants sont morts. Existe t il sans que je le connaisse? ou y en a t il un dans une autre langue dont on pourrait s'inspirer? Pierre

Si le mot orphelin, au sens propre, désigne un enfant qui a perdu ses parents (on ne dit pas d'un octogénaire qu'il est orphelin), il peut aussi s'utiliser pour la perte d'un proche, parent ou ami ; dans ce cas, on précise en général orphelin de.... Le veuf est orphelin de sa femme, La mère était orpheline de son enfant. Pierre (discussion) 14 mars 2013 à 17:06 (UTC)[répondre]

Excusez moi, mais c'est une explication de linguiste peut être, mais qui perd un peu le sens des réalités: si vous dîtes à une mére qui a perdu son enfant qu'elle est orpheline, elle risque de vous regarder avec des yeux incrédules... Prenons un exemple: sur une déclaration de revenus, si vous avez perdu votre femme, vous êtes veuf, si vous avez perdu votre fils, vous êtes "sans enfants", comme si vous n'en aviez jamais eu...et pourtant c'est loin d'être pareil de ne pas avoir d'enfants, ou d'avoir perdu un enfant, et pourtant il semble bien qu'il n'y ait pas de mots spécifique pour décrire ce lien qui a existé entre votre enfant mort et vous. Je ne sais pas si c'est pareil dans d'autres langues, mais en français cela semble bien être une lacune qui peut avoir des répercussions psychologiques dramatiques.

J’agrée. Pas de mot en français à ma connaissance (qui est au dessus de la moyenne). Pas de mot en anglais à ma connaissance (qui est assez minable). --GaAs 14 mars 2013 à 22:02 (UTC)[répondre]
Pour ce qui est des "répercussions psychologiques dramatiques", on y reviendra. Le français est là depuis un bout de temps, si le mot n’a pas été créé (à ma connaissance hein, si ça se trouve il y en a un !) c’est peut-être pour éviter de faire une différence entre les personnes je pense. --Lyokoï (discussion) 14 mars 2013 à 22:28 (UTC)[répondre]
Pas de lacune du français, si j'en crois Victor Hugo et quelques autres :
Demeurer après l’envolement de l’ange, être le père orphelin de son enfant, être l’œil qui n’a plus la lumière,... (Victor Hugo, William Shakespeare, DEUXIÈME PARTIE, Livre II, Shakespeare, son œuvre. — Les points culminants VI)
...pour reconstruire lentement le petit héritage du fils orphelin de son ami. (Ernest Legouvé, Soixante ans de souvenirs, Chapitre V, Le jour où j’eus vingt et un ans)
Oui, vous mourrez bientôt, et vous me laisseriez orphelin de votre amitié. (Le Prince travesti, Marivaux, Acte I).
L'emploi n'est certes pas le plus fréquent mais il existe. Pierre (discussion) 15 mars 2013 à 07:09 (UTC)[répondre]

prononciation modifier

Pourquoi prononce t'on le mot pizza pitza

Plutôt pidza en fait, c’est parce que c’est une approximation de la prononciation italienne → voir pizza. --GaAs 14 mars 2013 à 19:25 (UTC) et on écrit « prononce-t-on »[répondre]

Néologismes en -itude modifier

Quels sont les nouveaux neologismes en itude crées depuis 2011

L’habitude de créer des mots en -itude avait presque disparu de la langue française jusqu’au milieu du XXe siècle (mais elle était courante dans les temps anciens). C’était devenu tellement rare qu’on a trouvé ça très bizarre (voire inapproprié) quand Léopold Sédar Senghor a inventé négritude.
Indéniablement, le mot pour décrire cette (nouvelle) tendance à créer des mots en -itude devrait être néologismitude . --GaAs 14 mars 2013 à 20:09 (UTC)[répondre]
C'est une bonne question. Vous en trouverez plusieurs sur -itude#Composés ou Spécial:Pages liées/-itude, mais je n'en trouve aucun qui soit plus récent que 2007 ; à part peut-être (j'ai bien dit peut-être) mononclitude, excusitude, adolescitude et bisounoursitude. - Cos, 15 mars 2013 à 14:58 (UTC)[répondre]
Même pas néologismitude. --GaAs 15 mars 2013 à 15:39 (UTC)[répondre]
En nouchi, un zidane semble être un coup de boule. Mais il se trouve qu'il s'agit aussi d'un genre musical maghrébin.
  • Il [Saint-Saëns] me faisait chanter nos chants folkloriques, "Sikas", "Mezmoums", "Zidanes", et il les transcrivait. On sait qu'il a adapté de nos chants dans ses œuvres. La Bacchanale de Samson et Dalila reproduit le quatrième passage de la "Touchiat Zidane" notée par Yafil. — (Mahieddine Bachetarzi, 1919-1939 ; suivis de Etude sur le théâtre dans les pays islamiques, Éditions nationales algériennes, 1968, p.23)
Quel musicologue pourrait apporter des précisions sur ce genre et les 2 autres cités ? Le grand Albert (discussion) 15 mars 2013 à 09:06 (UTC).[répondre]

pluriel d'une expression modifier

bonjour, j'ai entendu que le pluriel de "battre son plein" était "battent son plein" , le mot son n'étant pas l'adjectif possessif. Mais j'ai également lu l'inverse. J'aimerai donc connaître le véritable sens de ce mot SON. Merci de m'apporter la version officielle. cordialement

Il s’agit bien de l’adjectif possessif :
  • En état de transe, je bats mon plein. — (André Gide, Journal)
Voir l’étymologie et les notes sur l’article battre son plein. --GaAs 15 mars 2013 à 11:03 (UTC)[répondre]
Une petite courbe intéressante : [5]. --GaAs 15 mars 2013 à 14:45 (UTC)[répondre]

l'adulte atteint il sa pleine maturité en vivant chez ses parents modifier

un adulte vivant au domicile parental peut il atteindre sa pleine maturité. merci d'illuster avec auteur et roman...adaptation cinéma;

C’est un Tanguy. Ou c’est un célibataire parasite, calque du japonais. — TAKASUGI Shinji (d) 16 mars 2013 à 02:04 (UTC)[répondre]

accord du mot achat au pluriel modifier

bonjour, j'aimerai savoir comment on accorde le mot achat dans le cas : 5 euros offerts pour 30 euros d'achat?

On l’accorde au singulier, car ici achat signifie « acquisition », « fait d’acheter », et non « chose achetée ». Voir à ce propos les deux sens du mot achat en cliquant ici. Automatik (discussion) 16 mars 2013 à 22:31 (UTC)[répondre]
Les deux raisonnements sont possibles (même si pour 5€ tu ne peux pas faire bcp d’achats ). --GaAs 18 mars 2013 à 14:54 (UTC)[répondre]

Que peut bien vouloir dire "nuture" en anglais. Je dirais vaguement nourrir ou développer dans le contexte "different way to nuture your child's soul". Merci.

Enrichir, nourrir. [6] --Lyokoï (discussion) 16 mars 2013 à 16:59 (UTC)[répondre]
N'y a t'il pas confusion ? N'est ce pas plutot nurRture. Je pense que Lyokoï a raison sur la définition du mot mais ce serait plutot avec un R. Je vis depuis 16 ans dans un pays anglosaxon et n'ai jamais entendu ou vu ce mot (sans R). J'ai vérifié deux dictionnaire et mot pas trouvé. La page en référence citée par Lyokoï n'a d'ailleur pas de définition (colone de gauche) à l'opposé de celle ci: [nurture]. Voila pour ma modeste contribution à tenter d'éclaircir ce mystère. — Ludopedia(Talk) 17 mars 2013 à 07:14 (UTC)[répondre]
C’est une faute d’orthographe de nurture, bien sûr. — TAKASUGI Shinji (d) 17 mars 2013 à 12:12 (UTC)[répondre]

écrivain modifier

comment appele-t-on un écrivain qui garde l'anonymat et ne signe pas ses oeuvres de son nom ?

un anonyme ? --Lyokoï (discussion) 16 mars 2013 à 17:45 (UTC)[répondre]
Un écrivain apocryphe. Automatik (discussion) 17 mars 2013 à 11:43 (UTC)[répondre]
Suivant le contexte : un nègre littéraire ? --Arcuz (discuter ?) 24 mars 2013 à 10:01 (UTC)[répondre]

persuader convaincre modifier

persuaer et convaincre

voir persuader et convaincre. --Lyokoï (discussion) 16 mars 2013 à 21:28 (UTC)[répondre]

vocabulaire juridique modifier

caduque, vice de procédure vice de forme quelles définitions donne-t-on exactement à ces expressions??--91.182.177.231 17 mars 2013 à 11:48 (UTC)moreels claudine le 18/03/2013[répondre]

En consultant les articles caduc, vice, procédure et forme, vous arriverez sans doute à vous en faire une idée. Pierre (discussion) 17 mars 2013 à 21:02 (UTC)[répondre]
Et vice de forme. --GaAs 18 mars 2013 à 11:17 (UTC)[répondre]

que veut dire description méliorative? modifier

Bonjour j'ai une définition a apprendre de le "description méliorative" Pouvez vous me donner la définition de ce mot s'il vous plait? Merci

vous avez la définition ici : mélioratif. ^^ --Lyokoï (discussion) 17 mars 2013 à 16:45 (UTC)[répondre]
Définition mot pâtre
Vous regarder pâtre. Xic667 17 mars 2013 à 18:58 (UTC)[répondre]

Bonjour. Je ne m’y connais pas en russe, mais il est curieux de voir que la page ci-dessus est une redirection. Quelqu’un a-t-il une explication ? Automatik (discussion) 17 mars 2013 à 19:26 (UTC)[répondre]

Euh, oui, en effet cela semble être une bêtise. Le verbe se trouve et est lié à шить coudre, et semble signifier passer du temps à coudre, coudre qqchose [7] et la [8] traduction automatique. Dhegiha (discussion) 18 mars 2013 à 11:04 (UTC)[répondre]
Une traduction Automatik ?  --GaAs 18 mars 2013 à 13:49 (UTC)[répondre]
Rhha, tu m’as eu. Je l’ai ratée, celle-là  . Dhegiha (discussion) 18 mars 2013 à 13:50 (UTC)[répondre]
J’ai pris un bout de temps à la comprendre  .
Quelqu’un pourrait créer l’entrée en russe ? Automatik risque de faire des dégâts s'il le fait. Merci, quelle que soit la réponse. Automatik (discussion) 18 mars 2013 à 16:29 (UTC)[répondre]

RENSEIGNEMENT SUR LES MINERAIS "SLUG" modifier

C'EST QUOI LE "SLUG" PARMI LES MINERAIS!

Bonjour,

On a cette entrée en tant que nom, adjectif et adverbe ; l’adverbe n’est-il pas de trop ?

Merci d’avance pour vos réponses, Automatik (discussion) 18 mars 2013 à 08:21 (UTC)[répondre]

Mmmh non, je pense qu'il peut s'utiliser en tant qu'adverbe, à la place de « en dehors de la loi », par exemple : « se mettre hors-la-loi ». - Cos, 18 mars 2013 à 11:10 (UTC)[répondre]
Cela dit, www.larousse.fr donne l'adverbe sans trait d'union (contrairement au nom qui en a). Devrait-on reporter, ou dupliquer, la partie adverbe sur hors la loi ? - Cos, 18 mars 2013 à 11:17 (UTC)[répondre]
  J’ai fait ainsi. C’est améliorable cependant. Automatik (discussion) 18 mars 2013 à 14:41 (UTC)[répondre]

crème fraiche??? modifier

Bonjours sur une recette il est ecrit dans les ingredients " cas de creme fraiche" de quoi s agit il ?

Ah, c.a.s. de crème fraîche : cuiller à soupe. --GaAs 18 mars 2013 à 11:13 (UTC)[répondre]
Entrée c.a.s. créée. - Cos, 18 mars 2013 à 11:47 (UTC)[répondre]
Ça devrait être c.à.s. --GaAs 18 mars 2013 à 13:48 (UTC)[répondre]

enregistrateur ? français ou pas ? modifier

j'ai étais surpris de voir ce mot : enregistrateur inscrit sur la carlingue de certain avion, d 'où ma question : est-ce que enregistrateur est un mot français ? et si oui pourquoi nous n en trouvons pas la trace ? par avance merci de l attention que vous m'apporterai.

Le mot semble avoir désigné un métier : son office de greffier notaire enregistrateur à Tarascon. [9].
Mais pour un appareil, je n’ai jamais entendu. --GaAs 18 mars 2013 à 11:11 (UTC)[répondre]
Jamais entendu non plus, mais j'ai assez rapidement trouvé un livre (ou document) de 1868 intitulé Description d'un météorographe enregistrateur construit pour l'Observatoire d'Upsal. Donc bon, difficile de dire s'il s'agit d'un « mot français » (ça dépend de la façon dont on définit un « mot français »), mais enfin pour tenter de répondre : ce terme n'a pas l'air d'apparaître dans les dictionnaires académiques du français, mais vu son usage (ça pourrait tout simplement être un terme de jargon spécifique, bien souvent ces termes ne figurent pas dans les dictionnaires généralistes) et la politique du Wiktionnaire (répertorier tous les mots qui sont utilisés dans leur langue), je me dis qu'on peut l'inclure ici. - Cos, 18 mars 2013 à 11:59 (UTC)[répondre]
Amusant, j’ai fait une faute de frappe en faisant le test Ngram, et il s’avère que enregistrateur est moins fréquent que enregisteur (sans r après le t) [10]. --GaAs 18 mars 2013 à 14:27 (UTC)[répondre]

quel est le pluriel de : minerval?

Bien que notre article soit muet sur la question, il semble bien que cela suive la règle du cheval :
  • A Piiylaurens, la question des minervaux est fréquemment agitée et portée devant les (...) double minerval, soit 6 livres 1o sols. [11]
--GaAs 18 mars 2013 à 16:13 (UTC)[répondre]
On trouve aussi assez aisément un pluriel en -als : « En l’espèce, la Cour estime que la disposition relative à la fixation de minervals ne délimite en aucune manière la marge d’appréciation des autorités universitaires et qu’elle doit être annulée (…) » — Droit public élémentaire en quinze leçons, de Michel Pâques. Consulter en ligne.
L’usage semble donc hésiter. Automatik (discussion) 18 mars 2013 à 16:39 (UTC)[répondre]
Qui peut me dire ce que signifie : Untel doibt la quarte gerbe de tous bledz. Merci d'avance
Il s'agit de la quatrième gerbe de tous les blés, donc 1/4 de la récolte des blés. Pour un impôt ou une redevance c'était énorme, sachant que la semence représentait déjà 1/4. François GOGLINS (discussion) 18 mars 2013 à 20:13 (UTC).[répondre]

Quest ce qu'un canée

Bonjour. Un canée, je ne vois pas. La Canée est une ville de Crète et une chaise cannée est une chaise munie d'un cannage. Pierre (discussion) 19 mars 2013 à 08:09 (UTC)[répondre]
Peut-être s’agit-il d’un camée ? --GaAs 19 mars 2013 à 16:24 (UTC)[répondre]
En passant, vous pensez que Annexe:Curiosités linguistiques en français#Mots masculins se terminant en -ée est complète ? (camée y était avant cette question) --GaAs 19 mars 2013 à 18:54 (UTC)[répondre]

Bonjour à toutes et tous. J'ai appris ce mot grâce à Pierre Desproges et je me demandais si c'était lui qui avait inventé ce mot... Merci d'avance.--TwoWings * Discutons 18 mars 2013 à 20:23 (UTC)[répondre]

Ce dictionnaire donne une citation de 1990, quant à savoir si c’est la date d’apparition du mot… --Lyokoï (discussion) 18 mars 2013 à 22:29 (UTC)[répondre]
1980 d’après Google (vérifié : 1986 en folio).
Ça reste très compatible avec Pierre Desproges. --GaAs 19 mars 2013 à 11:03 (UTC)[répondre]

Comment s’écrit au pluriel "facture originale" ? modifier

Comment s'écrit aux pluriels facture originale?

Bonjour. Une facture originale, des factures originales. Pierre (discussion) 19 mars 2013 à 08:06 (UTC)[répondre]
« Aux pluriels », la question est donc de savoir s’il y a beaucoup de pluriels.  J’ai corrigé le titre de la section en mettant « aux pluriels » au singulier,  parce que c’est comme ça qu’on parle. --GaAs 19 mars 2013 à 18:47 (UTC)[répondre]

Traduction d'une expression modifier

Pouvez vous me donner la traduction en "PICARD" (région AMIENS) de l'espression suivante:

" Mon petit Chez Moi" (putain j'en ai chier)

Merci d'avance de votre aide

je cherche un mot grec signifiant "bonne nouvelle"

εὐαγγέλιον, euaggélion, qui donne évangile. --Lyokoï (discussion) 19 mars 2013 à 18:42 (UTC)[répondre]
La demande était sans doute pour du grec moderne. --GaAs 19 mars 2013 à 19:57 (UTC)[répondre]

Signification du mot "icône marchande", traduction au portuguais. modifier

Chers amis,

Pouvez vous m´aidez? Je suis brésilien e j´aimerais comprendre le mot "icône marchande", voir même le traduire au portugais (brésilien).

Merci bien.

Bonsoir. Je n’ai aucune idée de ce que ça peut signifier en français, en dehors des sens mentionnés sur icône. Donc je ne peux certainement pas proposer une traduction. --GaAs 20 mars 2013 à 00:26 (UTC)[répondre]
Bonjour. « icône marchande » est une expression utilisée pour désigner une personnalité qui, grâce à son image, arrive à faire beaucoup vendre (par la pub, notamment). Exemple trouvé grâce à une recherche Google : « Zidane est une icône marchande ». Cet exemple illustre bien l’idée derrière cette expression. Pour la traduction, je ne saurais vous dire. Une traduction mot à mot donnerait « mercantil ícone ». Je vous laisse vérifier si cela a un sens. --Automatik (discussion) 20 mars 2013 à 01:00 (UTC)[répondre]


D´après vos explications, en portugais on n´a pas une expression pareille. Je la traduirais comme "ícone comercial". Merci bien! :)

orthographe modifier

Bonjour, Comment écrire festival de chansons françaises ou festival de chanson française et pourquoi l'un des deux du point de grammatical ou orthographique ? Merci

Les formes correctes sont :
  • festival de [la] chanson française (on parle de "la chanson" en tant qu’art, unité indivisible)
  • festival de[s] chansons françaises (on parle des chansons de chaque artiste, qui sont multiples)
  • festival de chanson(s) français (c’est le festival qui est français)
--GaAs 20 mars 2013 à 00:18 (UTC)[répondre]

traduction locution francais/ latin modifier

traduction de la locution "le repos du guerrier en latin" ?

Probablement, requies bellatoris. --Arcuz94 (discussion) 23 mars 2013 à 14:13 (UTC)[répondre]

Y a-t-il un locuteur du romani dans la salle ? modifier

J’aimerais savoir la signification de certains mots :

  • /khantʃ/
  • /art’inma/
  • /’xavla/

Notez que je ne suis même pas certain qu’il s’agisse de romani vlax (ou même de romani tout court, la seule certitude étant que les locuteurs viennent d’Europe centrale). Le deuxième mot (artinma) signifie, je crois, désolé.

Merci d’avance aux experts ! --Eiku (d) 20 mars 2013 à 11:34 (UTC)[répondre]

qui est Atlas ?

→ voir Atlas. --GaAs 20 mars 2013 à 15:01 (UTC)[répondre]

que veut dire grimuche en chti? ex : pommes aux grimuches de speculoos

Je trouve que c’est un mot de picard, d’ancien français, et peut-être d’arpitan (écrit grimouche) désignant un visage grotesque, et que grimace en serait issu [12]. --GaAs 20 mars 2013 à 17:39 (UTC)[répondre]

Assorties? Signification. modifier

Bonjour,

Je vous demande une aide pour comprendre le mot "assorties" dans la phrase: "Ces images assorties d’un commentaire de .."

Merci!

Voir le verbe assortir, mais notre article ne décrit pas vraiment cet usage. Ici assorti de signifie « auquel on a ajouté ». --GaAs 20 mars 2013 à 23:01 (UTC)[répondre]

Merci beaucoup :)

quesqu'une forge

Cliquez sur le lien bleu forge ou écrivez le mot que vous cherchez dans la boîte de recherche en haut à droite et vous aurez votre réponse. --Arcuz94 (discussion) 23 mars 2013 à 14:04 (UTC)[répondre]

origine et signification modifier

D'ou vient le nom de la rue du CROSSIC 81120 REALMONT

en l’état actuel des choses : locution ou simple collocation ? modifier

J’ai deux questions concernant en l’état actuel des choses : je voudrais savoir s’il ne faudrait pas lui créer une page et je voudrais également savoir à quel registre ça appartient (je voudrais l’utiliser dans un document juridique, mais j’ai peur que ce ne soit pas assez soutenu / jargonneux). --Eiku (d) 21 mars 2013 à 12:35 (UTC)[répondre]

Pour moi, c'est sans doute une locution figée pour tous ceux qui l'utilisent (à la place de actuellement). Je pense que c'est assez neutre, simplement inutilement long, peut-être pour laisser le temps à celui qui parle de trouver les mots qui vont suivre. Lmaltier (discussion) 21 mars 2013 à 22:25 (UTC)[répondre]
Le TLFi a en cet état de choses et dans l’état actuel des choses dans l’entrée de chose mais non pas en l’état actuel des choses. Est-ce qu’il y a des différences ? À propos, nous avons déjà état de choses. — TAKASUGI Shinji (d) 22 mars 2013 à 02:43 (UTC)[répondre]
Pour moi, il n’y a pas de différence entre dans l’état actuel des choses et en l’état actuel des choses, même si je lis plus fréquemment cette dernière variante. Par contre, je considère qu’il y a une nuance par rapport à actuellement.
  1. En l’état actuel des choses, voilà la stratégie que je vous propose d’adopter.
  2. Actuellement, voilà la stratégie que je vous propose d’adopter.
L’exemple 1 est parfaitement clair : on choisit une stratégie en fonction de la situation actuelle. L’exemple 2 est plus ambigu. Je reconnais toutefois que la différence n’est pas énorme. --Eiku (d) 22 mars 2013 à 15:06 (UTC)[répondre]
Le 1 indique que tu a étudié la situation, et que tu changeras d’avis si cette dernière change ; par comparaison, le 2 laisse penser que tu as fait ton choix sans raison particulière et que tu peux changer d’avis sans plus de raisons. --GaAs 22 mars 2013 à 16:15 (UTC)[répondre]

La forme féminine n’existe pas (mais acclamatrice existe). --Æ&Œ (discussion) 21 mars 2013 à 13:25 (UTC)[répondre]

  Erreur de paramétrage de {{fr-accord-eur}}. --GaAs 21 mars 2013 à 15:23 (UTC)[répondre]

pudeur de jeune fille modifier

Bonjour ! Je souhaiterais savoir si l'on connaît l'origine de l'expression "pudeur de jeune fille" et si quelqu'un connaît son emploi dans un roman. Merci.

Sur Google Books, ce que je trouve de plus ancien date de 1801, une traduction depuis l’anglais [13]. On trouve plusieurs traductions de l’anglais (Walter Scott par exemple) ou de l’allemand (Goethe) utilisant "pudeur de jeune fille" entre 1800 et 1830.
Serait-ce un calque de l’anglais ou/et de l’allemand ? --GaAs 22 mars 2013 à 16:09 (UTC)[répondre]
J’ajoute que parmi celles-ci la seule clairement utilisée au sens figuré, car ne s’appliquant pas à une jeune fille (il s’agit d’une porte !), est la traduction de Walter Scott par Albert Montémont (1829 1832) :
  • Il passa donc, et se dirigea vers une petite porte d'ivoire qui, après un moment d'attente, comme par une pudeur de jeune fille, s'ouvrit de même que les autres, et donna accès dans la chambre à coucher de la princesse elle-même. — (Walter Scott, Robert comte de Paris, trad. Albert Montémont)
--GaAs 22 mars 2013 à 16:53 (UTC)[répondre]
L'expression avoir des pudeurs de jeune fille, au pluriel, est selon moi des plus communes et ne s'emploie la plupart pas en parlant de jeunes filles. Elle se comprend aisément et une recherche sur l'expression (au pluriel et avec les guillemets) donne une idée de sa vivacité. Ce que je dis ne répond peut-être pas à la question.Pierre (discussion) 23 mars 2013 à 18:15 (UTC)[répondre]
Pour la partie de la question portant sur l’origine de l’expression, la forme au pluriel semble encore plus tardive que celle au singulier, d’après Goog Books (rien avant 1857). --GaAs 25 mars 2013 à 16:40 (UTC)[répondre]

qu est ce que la forme galénique d un sérum anti- age ??

→ voir galénique : c’est la forme sous laquelle il vous est vendu en pharmacie. --GaAs 22 mars 2013 à 16:42 (UTC)[répondre]

qu'est-ce que modifier

c'est quoi une main longue comme on l'appelle ?
Peut-être confondez-vous avec la « main longue comme la pelle » ? Pelle qui est bien plus connue pour être large que pour être longue. François GOGLINS (discussion) 23 mars 2013 à 12:56 (UTC).[répondre]

message modifier

sur mon gps jai recu lat: long: speed: Lac: b1086 sa veu dire quoi svp merci et je veus savoire la position exacte

Lat = latitude, long = longitude, speed = vitesse, Lac = j'en sais rien... Mais sinon, vous pouvez aussi lire le manuel et un Bescherelle, ça devrait régler plusieurs de vos problèmes. --Lyokoï (discussion) 23 mars 2013 à 22:37 (UTC)[répondre]
LAC = Location area code « code de localisation de la zone », semble-t-il. --GaAs 25 mars 2013 à 16:32 (UTC)[répondre]

quelles onomatopées utiliser? modifier

Bonjour, quelles onomatopées puis-je utiliser lorsque je fais répéter une question à quelqu'un? et lorsque je veut chasser où faire partir quelqu'un?

Si ce sont des interjections que vous cherchez, il y a hein ? pour la première question et ouste ! pour la seconde. --Arcuz (discuter ?) 24 mars 2013 à 11:20 (UTC)[répondre]

j'aimerai avoir de plus amples explications de l'expression "ce n'est pas très cathodique", j'ai bien dit "cathodique"

C’est simplement un jeu de mot avec "Ce n’est pas très catholique" que l’on utilise dans d’autres contextes (notamment la vidéo). Il peut signifier "Ce n’est pas trop beau" si on le prend à la lettre. --Lyokoï (discussion) 24 mars 2013 à 12:10 (UTC)[répondre]

explication du mot modifier

Toaster

Cliquez sur le lien bleu toaster ou écrivez le mot que vous cherchez dans la boîte de recherche en haut à droite et vous aurez probablement votre réponse. Si vous voulez en savoir plus n’hésitez pas à préciser votre question. --Arcuz (discuter ?) 24 mars 2013 à 15:02 (UTC)[répondre]

Proposition de phrase. modifier

Dit-on:Inscription à la candidature du président ou inscription de la candidature du président

Inscription à la candidature de président. --Lyokoï (discussion) 24 mars 2013 à 21:02 (UTC)[répondre]

un S ou pas? modifier

Lorsque l'on dit: Entre midi et 2 heures, pourquoi un S à 2 heures? puisque 2 heures dans ce cas est la 2ème heure. "entre midi et la 2ème heure" Merci pour votre réponse.

Il y a plusieurs manières de dire une même chose. Ce qui est sûr, c’est que si on dit « deux heures », on doit nécessairement mettre un s à heure. Peu importe ce que l’on veut dire par là. C’est simplement dû au fait que quand on dit deux heures, on assigne au mot heure l’adjectif numéral deux, la quantité deux. Or à partir de toute quantité supérieure ou égal à 2, on met un s pour signaler la marque du pluriel. On dira par exemple 1.9 kilo. En anglais cela est cependant différent, le pluriel commence dès que l’on dépasse 1 : 1.9 kilos. N’hésitez pas à reposer votre question si vous estimez que la réponse ne recouvre pas l’entièreté du problème abordé par votre question. Cordialement, Automatik (discussion) 25 mars 2013 à 01:25 (UTC)[répondre]
En fait en anglais tout nombre différent de 1 est pluriel (par exemple 0.9 est pluriel). --GaAs 25 mars 2013 à 16:26 (UTC)[répondre]
C'est deux heures après midi (ou après minuit), qu'il faut comprendre. La deuxième heure commence en fait à une heure et à deux heures commence la troisième heure. Pierre (discussion) 25 mars 2013 à 19:56 (UTC)[répondre]
Oui, tu as raison. Et c’est réellement une FAQ : voyez aussi Wiktionnaire:Questions sur les mots/novembre_2011#20 heure ou 20 heures? et Wiktionnaire:Questions sur les mots/janvier 2013#heure. — TAKASUGI Shinji (d) 26 mars 2013 à 07:22 (UTC)[répondre]

bodruche modifier

que sinifie bodruche

Voir bodruche. Unsui Discuter 25 mars 2013 à 15:13 (UTC)[répondre]

sans titre modifier

que veut dire li existe un groupement multiples adeopathies dans le carena avec un diametre de 4cm de traverse

Moi pas comprendu. Tu expliquer dans français standard (pas gnégné patte de mouche ?) --GaAs 25 mars 2013 à 20:40 (UTC)[répondre]

signification du mot "apophtegme" modifier

Bonjour !

J'ai rencontré ce mot " aphotegme " et je ne le trouve pas dans les dictionnaires.

Dans le texte, il est accolé à aphorismes, proverbes, monostiques. J'aimerai en connaître le sens précis.

Merci, belle journée !

Voir apophtegme. Unsui Discuter 25 mars 2013 à 15:13 (UTC)[répondre]

Pour ne pas laisser à Automatik toutes les remarques pertinentes, je viens vous rapporter ma découverte du jour : les mots patrouilleur et patrouiller ne présentent pas la définition du sens qu’ils ont ici. Et je préfère laisser les concernés voir comment ils se définissent eux-même   Eölen (discuter) 25 mars 2013 à 16:47 (UTC)[répondre]

Voir {{wiki}} ; c’est certain qu’il faut ajouter ces sens. --GaAs 25 mars 2013 à 20:37 (UTC)[répondre]

Sens courant modifier

bonjour je ne trouve pas le mot "sens courant" ses pour un DM merci de me repondre avant demain

Bonjour, → voir sens et courant. Xic667 25 mars 2013 à 19:16 (UTC)[répondre]
courant sens 4. --GaAs 25 mars 2013 à 20:55 (UTC)[répondre]

adjectif de la même famille pour le mot duvet modifier

un adjectif de la même famille pour le mot duvet

duveteux. --Lyokoï (discussion) 25 mars 2013 à 19:02 (UTC)[répondre]
duveté. Xic667 25 mars 2013 à 19:16 (UTC)[répondre]
Pas un adjectif, mais il doit bien exister un verbe duveter… Ah ben oui, donc il devrait exister tous les dérivés habituels d’un verbe du 1er groupe. --GaAs 25 mars 2013 à 20:31 (UTC)[répondre]

Bonsoir, A la recherche d'exemples pour l'adjectif finissant, je m'aperçois qu'un substantif existe et qu'il a trait à la scolarité au Québec. Un Québécois pourrait-il ébaucher ou renseigner le nom ? Merci. François GOGLINS (discussion) 25 mars 2013 à 20:19 (UTC).[répondre]

produit vet modifier

resultat ou produit d'un accouplement anesse et etalon

Un bardot. --GaAs 27 mars 2013 à 17:26 (UTC)[répondre]

lexicologie modifier

-Lui était joueur de rugby, il était ………- quarts centre dans l’équipe de sa villle

Vu qu’il y a 4 quarts dans un tout, il y a 4 possibilités : un, deux, trois, quatre…  --GaAs 26 mars 2013 à 08:00 (UTC)[répondre]
Et vu que un quart s'écrit sans 's', que deux quarts s'écrit plutôt un demi et que quatre quarts s'écrit plutôt un, il ne reste que trois pour compléter les pointillés. Voir ici. Pierre (discussion) 26 mars 2013 à 11:52 (UTC)[répondre]

Quels sont les éléments constitutif d'un stéllionat modifier

Bjr, j'aimerais connaitre les éléments constitutifs de l'infraction de stellionat.

C’est une question d’ordre plus juridique que lexicographique… L’article de Wikipédia, bien que très concis, peut vous donner des pistes. Si ce n’est pas suffisant, vous pouvez demander à l’oracle de Wikipédia. --Eiku (d) 26 mars 2013 à 12:24 (UTC)[répondre]

Problème de coupure (césure) du mot sculpteur modifier

Bonjour, est-ce que quelqu’un peut me dire si on coupe sculp·ture ainsi ou autrement (ou pas du tout) ? --Eiku (d) 26 mars 2013 à 09:49 (UTC)[répondre]

Bonjour. C'est en effet la seule façon de couper ce mot. Pierre (discussion) 26 mars 2013 à 15:40 (UTC)[répondre]
Merci Pierre. --Eiku (d) 26 mars 2013 à 22:19 (UTC)[répondre]

prononciation modifier

oû peut on voir les decompositions syllabiques des mots . Merci

En principe, la prononciation contient des points qui indiquent la séparation des syllabes. Ce n’est pas encore le cas de tous les articles (d’autant que la séparation des syllabes n’est pas toujours facile). --Eiku (d) 26 mars 2013 à 11:31 (UTC)[répondre]
Attention la syllabation phonétique et la syllabation orthographique n’est pas forcément la même, il ne faut pas confondre les deux, exemple : [astʁ] contre as-tre. Donc la syllabation écrite et les rgèles de césures ne sont décrites nulles part sur notre projet pour le moment, mais on y réfléchit. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 26 mars 2013 à 11:43 (UTC)[répondre]
La précision est utile en effet. Pour moi, le concept de syllabe n’existe qu’en phonétique (enfin, plus depuis 5 minutes), mais je conçois qu’un équivalent orthographique existe concernant la coupure des mots (qui me pose d’ailleurs problème, cf. la question que j’ai posée tout à l’heure). Je suppose qu’on peut appeler ça des syllabes faute de terme plus précis. --Eiku (d) 26 mars 2013 à 12:19 (UTC)[répondre]
Oui, je suis tout à fait d’accord avec toi, c’est le genre de terme ambiguë qui pose problème car sans précision ça qualifie des choses proches et pourtant différente ; c’est un peu similaire au problème qu’on a avec le mot « emprunt » qui qualifie autant le mot emprunté que le phénomène d’emprunt. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 26 mars 2013 à 15:46 (UTC)[répondre]

origine d' un nom propre modifier

Quelle est l'origine du nom : Elmosnino ( nom de l'acteur )? Merci.

Ce site évoque deux hypothèses pour les origines de ce nom juif : soit c’est un nom d’origine espagnole limosnero signifiant celui qui fait l’aumône ; soit de l’arabe mûshninu désignant un orateur. En tout une de ces variantes (Almosnino) existaient déjà au XVIème siècle en Grèce. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 26 mars 2013 à 12:15 (UTC)[répondre]

mélocoton ou melocotton modifier

ce mot écrit sur un brick de jus de fruit me rappele une chanson d'artiste dont le nom m'échappe... Il chantait cette chanson avec une petite fille ! Mais au fait (cela me revient)... Ce chanteur ne serait-il pas Eddy Constantine ?

Je connais une chanson interprétée par Colette Magny, qui porte ce titre : http://www.dailymotion.com/video/x46gsl_colette-magny-melocoton_music#.UVIFvBeQVPw

le mot synthétisation est-il nécessaire ? modifier

J'ai entendu le mot synthétisation employé pour parler de la fabrication d'une nouvelle molécule. Le mot synthèse n'est il pas suffisant ?

Les deux se disent ! ^^ --Lyokoï (discussion) 26 mars 2013 à 20:33 (UTC)[répondre]
Certes mais pas avec la même fréquence : synthétisation donne 39 000 résultats sur Google© contre 35 800 000 pour synthèse, Ngram Viewer ne trouve aucune occurrence pour le premier et le correcteur intégré à mon navigateur le souligne en rouge. Pierre (discussion) 27 mars 2013 à 18:31 (UTC)[répondre]
« Action de synthétiser, de rendre synthétique. » En chimie, on parle de "synthèse", même si on trouve, en effet, quelques cas d’utilisation de "synthétisation". Stephane8888 27 mars 2013 à 21:25 (UTC)[répondre]

toiture en "souleion" modifier

qu'est ce une toiture en "souleion"

Ça vient de là je suppose, mais j’ignore ce que ça signifie. --GaAs 27 mars 2013 à 17:21 (UTC)[répondre]
En provençal, lou souléou désigne le soleil. Lou souléïoun peut être un coup de soleil ou un petit soleil, un soleil d'hiver par exemple. Je suppose qu'une toiture en souléïoun désigne le type de toiture fréquent dans les vieilles maisons de ville du midi, sous laquelle est ménagée une sorte de terrasse qui permet de profiter du soleil l'hiver (l'été, on évite de s'y faire cuire) et où l'on mettait le linge à sécher. On peut voir ici. Pierre (discussion) 27 mars 2013 à 18:01 (UTC)[répondre]
Le mot écrit "souleion" semble inexistant en français en dehors du texte du Beaucet, mais je ne trouve rien de mieux en essayant des variations orthographiques. Par contre en provençal on trouve des trucs comme
  • coumo lei Prouvençau se souleion au cagnard deis Aupo [14]
Mais là ce ne serait pas plutôt un verbe ? --GaAs 27 mars 2013 à 19:54 (UTC)[répondre]
Si, solelhar en graphie classique, 'faire soleil, ensoleiller'. Je ne trouve rien de plus que Pierre à ce sujet (solelhon en graphie classique, diminutif de solelh, le soleil). Xic667 27 mars 2013 à 19:59 (UTC)[répondre]
Se souléïa (j'écris comme l'eût fait mon grand-père qui ne connaissait pas la graphie classique) s'est se soleiller, c'est-à-dire se dorer au soleil. Vaï té souléïa ! ou Vaï té coucha ! se di(sai)t pour envoyer balader un importun ou un incapable. Pierre (discussion) 27 mars 2013 à 21:16 (UTC)[répondre]

question modifier

ca veux dir quoi le mots chieur

voir chieur. --Lyokoï (discussion) 27 mars 2013 à 14:57 (UTC)[répondre]

lorigine des mots walou modifier

karakoz tahleb sa ve dire quoi

le quoi modifier

c'est quoi le nom DADOUNE c un nom

C’est parfois un surnom affectueux (par exemple, pour un grand-père). Ça dérive peut-être de l’anglais daddy. --Eiku (d) 29 mars 2013 à 09:04 (UTC)[répondre]

Dans Conjugaison:français/r’être, on trouve des formes comme r’serai, mais je pense que les formes commençant par une consonne de être prennent le préfixe re- plutôt que r-. Qu’en pensez-vous ? — TAKASUGI Shinji (d) 28 mars 2013 à 01:05 (UTC)[répondre]

Effectivement. C'est moi qui ai créé la page, mais je n'en ai aucun souvenir, et je suis surpris de ce qui s'y trouve. Pour les pages de formes conjuguées, je comprends un peu mieux comment ça s'est produit, mais il faudrait trouver le maximum d'exemples réels, car j'ai moi aussi l'impression que c'est faux. Lmaltier (discussion) 28 mars 2013 à 06:45 (UTC)[répondre]
En plus, toutes les attestations données dans l’étymologie de r’être correspondent à un verbe *reêtre. --GaAs 28 mars 2013 à 08:52 (UTC)[répondre]
Bon, je déplacerai les pages avec r’- devant une consonne vers celles avec re-, mais je ne supprimerai pas les redirections automatiquement créées pour l’instant. — TAKASUGI Shinji (d) 29 mars 2013 à 09:26 (UTC)[répondre]
  Je les ai déplacées toutes. — TAKASUGI Shinji (d) 30 mars 2013 à 04:00 (UTC)[répondre]

Je comprends mieux maintenant après avoir vu les exemples que j'avais trouvés. Ce n'est pas un verbe classique, donc la discussion a peu de sens. Les deux s'écrivent. Lmaltier (discussion) 30 mars 2013 à 09:57 (UTC)[répondre]

illustre.ch une variation de cache-misère. 216.19.183.88 28 mars 2013 à 03:02 (UTC)[répondre]

Orthographe trop rare à mon humble avis pour être considérée comme une variante acceptable. Google présente essentiellement le mot utilisé dans des adresses internet, des pseudos, etc. (cas dans lesquels on déforme les noms pour des raisons typographiques couramment) (voir le résultat de la recherche). Cela dit, si quelqu’un considère que les attestations présentes sur Google sont suffisantes, alors je ne m’opposerai pas à ce qu’il soit créé. Cordialement, Automatik (discussion) 28 mars 2013 à 16:15 (UTC)[répondre]
Ce pourrait être considéré comme une application du rapport de 1990, → voir portemonnaie. --GaAs 29 mars 2013 à 16:50 (UTC)[répondre]

sens de kabarere modifier

chaque matin sur antenne reunion ,il y a le journal kabarere avec Thierry Jardinot ,quel est l sens de Kabarere ?

Apparemment c’est kaparére (enfin pour l’accent, c’est pas sûr). [15] --GaAs 28 mars 2013 à 09:11 (UTC)[répondre]

Passeport modifier

je voudrais savoir que represente les hf lo du passeport

existance du mot polycultuelle modifier

EST CE QUE LE MOT PLURICULTUELLE EXISTE (PLUSIEURS CULTES)CAR LE MOT POLYTEISTE VEUT DIRE AUSSI PLUSIEURS CULTES MAIS EST RELATIFS AUX PERSONNES QUI PRATIQUENT PLUSIEURS CULTES A LA FOIS (JE CROIS)

polythéiste, c’est un seul culte (religion) qui comporte plusieurs dieux. Si vous voulez parler de gens qui pratiquent par exemple à la fois le shintoïsme et le bouddhisme (comme c’est courant au Japon), polycultuel me parait adapté. On parle aussi de lieux polycultuels quand ils servent à de personnes de religions différentes. --GaAs 28 mars 2013 à 10:02 (UTC)[répondre]

definition modifier

Dans un mot croise de Georges Perec la définition est "Yorick" Je crois que j'ai besoin de lumière Merci

Yorick semble être une forme bretonne de Georges. La réponse serait-elle Perec (qui est un nom breton) ? Ce serait bien de lui. --GaAs 28 mars 2013 à 13:03 (UTC)[répondre]

garage, box modifier

Bonjour,je souhaiterai savoir la différence entre un garage et un box? Cordialement

Bonjour. Un box est une place pour une seule voiture dans un endroit fermé. Un garage est un espace pour une ou plusieurs voitures dans un endroit fermé. Un box est donc forcément un garage mais un garage n’est pas forcément un box. Cordialement, Automatik (discussion) 28 mars 2013 à 16:21 (UTC)[répondre]
PS: En fait, un box peut contenir deux voitures : ce n’est pas une question exactement de place, mais de propriété : l’essentiel est de savoir qu’un box est par définition individuel. Automatik (discussion) 28 mars 2013 à 16:25 (UTC)[répondre]

Cache cache

Voir cache-cache. Automatik (discussion) 28 mars 2013 à 16:26 (UTC)[répondre]

traduction française modifier

Comment traduire "clafouchte", synonyme dans mon esprit de cagibi, bric à brac etc....

qu'est-ce que ca veux dire:ne compte pas ses heures modifier

ne compte pas ses heures

S'il ne compte pas ses heures c'est qu'il ne rechigne pas à consacrer beaucoup de temps à une activité. C'est une façon de dire qu'il n'est pas paresseux. Pierre (discussion) 28 mars 2013 à 19:36 (UTC)[répondre]

le j espagnol en français modifier

Le j se prononce \x\ en espagnol, mais comment prononce-t-on des mots français empruntés à l’espagnol, comme jota et mojito ? Selon le TLFi, c’est \x\, mais ce n’est pas un phonème français standard. — TAKASUGI Shinji (d) 29 mars 2013 à 06:00 (UTC)[répondre]

Be oui, comment faire ? Certains prononcent [ʁ], c’est ce qu'on a de plus proche, mais c'est vraiment pas beau. Xic667 29 mars 2013 à 06:15 (UTC)[répondre]
J’ai l’impression que les gens prononcent souvent /x/ ou /Χ/, mais on peut raisonnablement penser que ceux qui le lisent pour la première fois disent aussi /mo.ʒi.to/ (de même que certains disent /go.glə/ pour google la première fois qu’ils le lisent). --Eiku (d) 29 mars 2013 à 09:01 (UTC)[répondre]
Je pense que la plupart des francophones qui savent ce que signifie jota le prononcent /xɔ.ta/ assez correctement, par contre mieux vaut éviter de leur faire prononcer Mariano Rajoy, là l’enchainement dépasse leurs capacités je pense aux présentateurs de JT. --GaAs 29 mars 2013 à 16:45 (UTC)[répondre]
J'ai posé la question à une connaissance linguiste en espagnol. Je lui ai demandé si l’on peut intégré ce phonème en français et elle m’a répondu que non. D’abord parce que s'il existait en français, il serait présent dans d’autres mot, et ensuite parce qu’il n’est pas possible pour un français n’ayant pas fait d’espagnol de bien prononcer le \x\. Ainsi, je propose que pour certain mot on y mette la prononciation d’origine (espagnole pour mojito) et la prononciation française s’en approchant le plus. --Lyokoï (discussion) 31 mars 2013 à 19:08 (UTC)[répondre]
Est-ce que tu dis qu’il vaut mieux noter \mo.xi.to\ et \mo.ʁi.to\ ? — TAKASUGI Shinji (d) 8 avril 2013 à 00:47 (UTC)[répondre]

que veux dire pôle

La réponse est dans le titre. Sinon vous avez une barre de recherche en haut à droite. --Lyokoï (discussion) 29 mars 2013 à 23:47 (UTC)[répondre]

traduct modifier

Ano ang tawag mo sa asawa ng na-nay mo?

le nom du fruit corossol en allemand modifier

comment appel ton le fruit corossol en allemand

Sans certitude : Guanabana. — Automatik (discussion) 30 mars 2013 à 22:14 (UTC)[répondre]

origine des genres grammaticaux masculin et féminin modifier

Le latin, le grec avaient des mots classés aussi en masculin et féminin. Mais avant, à l'origine, où et quand a débuté cette classification? Merci à ceux qui me fourniront réponse. Alain Rivard , Québec.

Bonjour. Je ne comprends pas bien la question. La distinction entre le masculin et le féminin a probablement commencé le jour où les locuteurs d'une langue ont ressenti le besoin de faire une distinction entre les hommes et les femmes. Cette distinction n'est universelle ni dans le temps ni dans l'espace. Quant à la classification, acte de grammairien ayant besoin de catégories pour rendre compte de phénomènes linguistiques, elle est sans doute apparue postérieurement. Cela dit j'ignore quels grammairiens ont pu exister avant les Grecs, les Latins, les Égyptiens, les Perses, etc. Pierre (discussion) 31 mars 2013 à 06:59 (UTC)[répondre]

garantie souveraine modifier

(réponse) Tel que couramment employé, je pense qu’il faut prendre l’adjectif souverain dans sa troisième définition du Wiktionnaire : « qui appartient à l’État », ou encore « relatif, propre à l’État » : l’État étant, selon le Petit Robert, l’« autorité souveraine s’exerçant sur l’ensemble d’un peuple et d’un territoire déterminés. » Ainsi la garantie souveraine est la garantie de l’État. On entend de même parler de dette souveraine : c’est la dette de l’État. Chris06 30 mars 2013 à 18:47 (UTC)[répondre]

être vivants modifier

qu'est-ce qu'une matière inerte ?

La matière inerte, ou inanimée, est définie par opposition à la matière vivante. Inerte signifie « qui ne peut par soi-même se mettre en mouvement ou modifier son mouvement », bref « qui subit, sans principe actif ». Ces dénominations entrent dans le registre de l’expérience quotidienne, macroscopique : on pourrait dire qu’un cahier est fait de matière inerte, alors qu’un arbre est fait de matière vivante. Cependant, cette distinction concernant la matière est, stricto sensu, très critiquable depuis que l’on sait (début du XXe siècle) que toute la matière est constituée des mêmes atomes. Jusqu’alors, certains scientifiques conjecturaient que la matière constitutive d’un être vivant était « spéciale », qu’elle possédait en quelque sorte en soi-même le « souffle de la vie ». Aujourd’hui nous savons que la particularité de la matière constitutive d’un être vivant est son organisation auto-entretenue et d’une folle complexité. On pourrait plutôt dire que la matière (ordinaire) est le support de ce qu’on appelle la vie : enfermez un chat dans une boite hermétique (à tout ce que vous voulez), il mourra ; cependant, la matière qui le constitue n’aura pas changé ; son organisation, si. Donc il faut comprendre ces deux termes comme faisant référence à l’organisation que prend ou ne prend pas la matière (d’où le mot organisme) à un moment donné, et non à sa qualité propre. Chris06 30 mars 2013 à 14:18 (UTC)[répondre]
Du coup, il serait surement plus correct, à choisir, de parler de matière inanimée et animée (par le phénomène obscur de la vie), ce qui permet de parler en termes d’état de la matière et non de qualité intrinsèque. Chris06 30 mars 2013 à 15:56 (UTC)[répondre]
Ou matière organique et matière inorganique. --Lyokoï (discussion) 30 mars 2013 à 16:07 (UTC)[répondre]

troubadour modifier

Quelle est l’étymologie du mot troubadour ?

Voyez à la section étymologie du mot troubadour (première section). (Ps, je me suis permis de vous corriger). --Lyokoï (discussion) 31 mars 2013 à 19:03 (UTC)[répondre]

Recherche mot modifier

Bonjour, Je recherche un verbe qui signifie à peu prêt "parler pour ne rien dire" construit sur une racine grecque. Peu courant, je l'ai rencontré récemment dans un éditorial et je ne m'en souviens plus. ..

Merci par avance

Vincent

xylolalie ou xyloglossie qui sont synonymes de la langue de bois sont peut-être les mots que vous cherchez. ^^ --Lyokoï (discussion) 31 mars 2013 à 19:09 (UTC)[répondre]
On peut également être atteint de logorrhée ou de psittacisme, voire d'écholalie ou de stéréotypie.Pierre (discussion) 31 mars 2013 à 20:26 (UTC)[répondre]
Mais ce ne sont pas des verbes. --GaAs 2 avril 2013 à 10:11 (UTC)[répondre]

feulât =? qu'est ce que ça vue dire?

C’est la troisième personne du subjonctif imparfait du verbe feuler. --Lyokoï (discussion) 31 mars 2013 à 23:29 (UTC)[répondre]