Wiktionnaire:Questions sur les mots/septembre 2009

Page pour l’archivage des questions en suspens de septembre 2009 et Page pour l’archivage des questions traitées en septembre 2009.


Questions résolues modifier

lien vers wikipédia avec apostrophe --Fait modifier

Bonjour, Je désire faire le lien de plaque d’immatriculation vers wikipédia, seulement l'article WP est plaque d'immatriculation, alors, je change le lien dans le wiktionnaire ou je fais une redirection dans WP ? Jona 1 septembre 2009 à 10:29 (UTC)[répondre]

  {{WP|plaque d'immatriculation}} --Szyx (d) 1 septembre 2009 à 13:04 (UTC)[répondre]
J'en ai profité pour changer un peu le comportement du modèle : Discussion modèle:WP#Valeur par défaut du paramètre 2. --Szyx (d) 1 septembre 2009 à 17:41 (UTC)[répondre]

origine prenom -- Répondu modifier

Quelle est l'origine du prénom catalan espagnol de : Biel pour un garçon ? merci

D'après la Wikipédia espagnole, le prénom serait une déformation du prénom Gabriel surtout utilisé aux Baléares et en Catalogne. Pamputt [Discuter] 5 septembre 2009 à 10:06 (UTC)[répondre]

PLEINIERE OU PLENIERE --RÉPONDU modifier

plénière --Diligent 4 septembre 2009 à 09:42 (UTC)[répondre]

Oui, avec les accents, qui font partie de l'orthographe du français (même en majuscules). --Szyx (d) 4 septembre 2009 à 11:30 (UTC)[répondre]

nom de la femelle du castor --Répondue modifier

(pas de message)

La femelle du castor est la "femelle castor". GiuseppeMassimo 3 septembre 2009 à 14:35 (UTC)[répondre]
À moins que la loi belge sur la féminisation des noms de métiers n'impose castore... --Szyx (d) 4 septembre 2009 à 11:33 (UTC)[répondre]
Un peu pédant, je proposerais la bièvre, histoire de sauvegarder ce synonyme archaïque de castor parfaitement féminisable ; il est donné ici comme masculin mais je trouve des usages féminins : « Blasonnement : de sinople à la fasce ondée d'argent chargée d'une bièvre de sable ». --Diligent 4 septembre 2009 à 22:51 (UTC)[répondre]

medias --Réglé-- modifier

de quel mots du latin vient t il?

Le nominatif pluriel de medium, non ? Médias en français (un peu comme paninis) est un double pluriel, car d'origine le mot media est déjà au pluriel. Mglovesfun (disc.) 4 septembre 2009 à 16:35 (UTC)[répondre]

bigoudi ----Réglé-- modifier

mot dont je ne connais pas l'origine

bigoudi indique un petit quelque chose. Lmaltier 4 septembre 2009 à 19:48 (UTC)[répondre]

merdu ---Réglé-- modifier

merdu je suis assez sceptique sur l'étymologie "participe passé d'un hypothétique verbe merdoir".

Merdu n'est-il pas plutôt, vu l'exemple donné, la contraction de "merdé" et "perdu" ?

Barraki 4 septembre 2009 à 20:01 (UTC)[répondre]

Oui, effectivement. Ce n'est pas contradictoire, mais il faudrait plutôt penser à un hypothétique verbe merdre, sur le modèle de perdre. Lmaltier 4 septembre 2009 à 20:16 (UTC)[répondre]

Je souhaiterais savoir de quelle langue et qu'est ce que ça veut dire??

→ voir merdu. Mglovesfun (disc.) 4 septembre 2009 à 20:50 (UTC)[répondre]
Pour moi, c'est nein ou niet ! Ce mot n'existe pas. --Actarus (Prince d'Euphor) 4 septembre 2009 à 21:37 (UTC)[répondre]
Il y a un autre exemple : fichu participe passé irrégulier du verbe du premier groupe ficher qui est devenu le synonyme socialement acceptable de foutre (foutu). merdre existe (Ubu roi) mais pas (encore) en tant que verbe. Donc pas merdu/merdre. En revanche je trouve le participe passé totalement logique et acceptable (linguistiquement parlant) sur le modèle de foutre / foutu => ficher / fichu => merder / merdu. --Diligent 4 septembre 2009 à 21:53 (UTC)[répondre]
Des attestations, SVP ! Sinon à ce compte-là, on peut inventer n'importe quel mot de la langue française... Ce n'est pas parce qu'une forme est « logiquement » possible qu'elle existe, sinon on peut créer le mot félice sur félicité, dubitable sur indubitable, dangeoureux d'après langoureux et amoureux, démalaire sur débonnaire, capace d'après capacité, etc. --Actarus (Prince d'Euphor) 4 septembre 2009 à 22:15 (UTC)[répondre]
Ajoutées sur la page Discussion:merdu. --Diligent 4 septembre 2009 à 22:29 (UTC)[répondre]
<conflit d’Édith> foutu existe depuis les origines de la langue latine : cf. inscriptions de Pompéi : « hic futtuta sum », « ici je fus foutue » (= baisée)... On connait aussi l'expression populaire : « café bouillu, café foutu », mais « bouillu » s'explique (plaisamment) d'après « foutu »... Mais merdu, jamais entendu parler. --Actarus (Prince d'Euphor) 4 septembre 2009 à 22:34 (UTC)[répondre]

J'ai trouvé une attestation sur un blog. Pamputt [Discuter] 5 septembre 2009 à 10:46 (UTC)[répondre]

  Je trouve aussi démerdu. --Diligent 5 septembre 2009 à 11:13 (UTC)[répondre]
Hihihi. Je n'y comprend rien aux critères de conservation du Wiktionnaire, mais en ne retenant pas le critère des sources, c'est pas facile de trouver une éthymologie sérieuse — surtout qu'une éthymolologie, en soi, c'est sérieux, et que ce mot ne l'est pas. Barraki 7 septembre 2009 à 14:28 (UTC)[répondre]
Le mot existe, tout autre argument est hors sujet sur le Wiktionnaire. --Szyx (d) 7 septembre 2009 à 17:43 (UTC)[répondre]

Rustre et inculte.--Réglé-- modifier

Bonjour, Je voudrais connaître le nom de l' habitant d' un pays, cité comme référence (abusivement sûrement) qui qualifie une personne rustre et inculte. Du genre: "saoul comme un Polonais" Cette référence existe. Merci.

Excellente idée de création de catégorie, commençons avec travail d’arabe, parler comme une vache espagnole, filer à l'anglaise, bander comme un Turc (mais sans berger allemand et c'est du chinois n'étant pas péjoratifs sur un peuple). JackPotte 5 septembre 2009 à 23:28 (UTC)[répondre]
Cet habitant d'un pays qui qualifie une personne rustre et inculte, c'est le Béotien --> béotien.  ---Béotien lambda 6 septembre 2009 à 05:42 (UTC)[répondre]

  → voir Catégorie:Idiotismes informels avec démonymes en français. JackPotte ($) 26 juin 2010 à 21:23 (UTC)[répondre]

Que signifie allotir en logistique --Réglé-- modifier

Je recherche une définition dans le contexte de la logistique, du verbe "allotir".

Cordialement

allotir ne convient pas ? Lmaltier 5 septembre 2009 à 21:11 (UTC)[répondre]
Aucune réaction.--Béotien lambda 18 septembre 2009 à 18:31 (UTC)[répondre]

Prononciation de Hautvillers--Réglé-- modifier

Est-ce qu'il y a quelqu'un de Hautvillers? :) Je voudrais savoir la prononciation du nom de ce ville. Merci!

PS: w:Discussion Projet:Communes de France#Hautvillers — je me permets le crossposting, vu qu'il n'y a pas de reponse (je crois que la question de prononciation de ce ville n'est pas si difficile que ca [et je suis impatient :) ] {et je voudrais savoir la prononciation en API :) } ). --Grenadine 5 septembre 2009 à 21:03 (UTC)[répondre]

Probablement o.vi.lɛʁ (Villers se prononce vi.lɛʁ et haut se prononce o), mais je ne l'ai jamais entendu, ce n'est donc qu'une supposition. Lmaltier 5 septembre 2009 à 21:10 (UTC)[répondre]
De mémoire, dans la région on dit Erreur sur la langue ! . François GOGLINS 6 septembre 2009 à 19:05 (UTC)[répondre]
Merci a tout le monde! Et a wiki francais, est-ce qu'ils ont un cafe linguistique pour poser des question comme ca? Un forum special? Vu qu'il y a plus d'utilisateurs, peut-etre il y aurait quelqu'un de Hautvillers? --Grenadine 6 septembre 2009 à 20:25 (UTC)[répondre]
Apparement, c'est plutot Erreur sur la langue ! w:Discussion_Projet:Communes_de_France#Hautvillers — je ne sais pas quoi faire. Donc c'est 2:1. :)--Grenadine 6 septembre 2009 à 22:43 (UTC)[répondre]
Je crois que c'est a 99,9 % Erreur sur la langue ! suite a cela — w:Discussion_Projet:Communes_de_France#Hautvillers. Je vais ecrire un mail a la mairie pour etre sur. --Grenadine 8 septembre 2009 à 07:25 (UTC)[répondre]
Quelle est la réponse de la mairie? Par curiosité. François GOGLINS 24 septembre 2009 à 20:42 (UTC).[répondre]
François GOGLINS, tu as eu raison! :) La reponse de la mairie c'est Erreur sur la langue !. J'ai eu tort. :) J'ai oublie d'ajouter la prononciation... Donc maintenant c'est fait. --Grenadine 25 septembre 2009 à 08:22 (UTC)[répondre]

Tous les 2 mois --> bimestriel --Répondu modifier

Je cherche un mot qui signifie "tous des 2 mois". Donc si on dit que trimestriellement veut dire "tous les 3 mois" comment dit-on "tous les 2 mois"? Merci de repondre le plus vite possible.

Semimensuel. JackPotte 6 septembre 2009 à 18:16 (UTC)[répondre]
Non. Tous les 2 mois : bimestriel. À ne pas confondre avec bimensuel, « 2 fois par mois ». Cordialement. --Actarus (Prince d'Euphor) 6 septembre 2009 à 18:26 (UTC)[répondre]

combats de coqs --Répondu modifier

lieu de bataille des coqs

gallodrome. Lmaltier 6 septembre 2009 à 20:32 (UTC)[répondre]
Détail amusant : un hippodrome est un lieu où les chevaux courent et « gallodrome » serait un endroit où les coqs se battraient... Mais est-ce sûr que c'est « gallodrome » ? Je pencherai plutôt pour un alectorodrome... En effet on ne dit pas « equidrome » ou « caballodrome » mais bien hippodrome. Le terme gallodrome serait un hybride latin-grec. Quel horreur...   --Actarus (Prince d'Euphor) 7 septembre 2009 à 13:13 (UTC)[répondre]
Cependant : w:Gallodrome... Herve1729 7 septembre 2009 à 13:50 (UTC)[répondre]
Pas serait un hybride, est un hybride. C'est loin d'être un cas unique. Oui, c'est le bon terme. Lmaltier 7 septembre 2009 à 16:12 (UTC)[répondre]
Oui, maintenant est puisqu'il est tout bleu...   --Actarus (Prince d'Euphor) 7 septembre 2009 à 16:17 (UTC)[répondre]

définition --Répondu modifier

lien intergénérationnel. non signé

Un lien (dans son sens figuré) entre les générations (d'âge). Mglovesfun (disc.) 7 septembre 2009 à 10:50 (UTC)[répondre]

Chigy --Répondu modifier

Bonjour je suis à la recherche de l'origine et de la définition du village de "CHIGY"

J'ai créé l'article. JackPotte 8 septembre 2009 à 06:33 (UTC)[répondre]
JackPotte a répondu sur l'article. --Szyx (d) 8 septembre 2009 à 20:53 (UTC)[répondre]

Duff (nom de famille) --Répondu modifier

Bonjour,

Je me nomme Kathy Duff et je cherche depuis peu la définition et l'origine de mon nom de famille.

Pourriez-vous m'aidez ...

kathy

Après petite enquête... C'est nom répandu en Bretagne, plutôt sous la forme "Le Duff". Originaire de Grande-Bretagne, signfie "noir" en gaélique, ou "capitaine" en cornique et en gallois. C'était le nom d'un roi d'Écosse du Xe siècle, ce qui tendrait à prouver que ce nom est originaire de là-bas. Chrisaix 8 septembre 2009 à 14:33 (UTC)[répondre]
Mais en irlandais et écossais actuels, noir c'est dubh. --Szyx (d) 9 septembre 2009 à 12:47 (UTC)[répondre]

golf --Répondu modifier

est- ce que le mots un golf a une expression

Pas encore dans Wiktionnaire:Liste_d’expressions_françaises ni en cliquant sur "rechercher" à gauche. JackPotte 8 septembre 2009 à 20:02 (UTC)[répondre]
golf miniature, mais ce n'est pas vraiment une expression. --Szyx (d) 9 septembre 2009 à 12:39 (UTC)[répondre]

prononciation du prénom « Cyrus » — Répondu modifier

Donc, c'est toujours la semaine francaise sur wiki russe... :) Comment devrait-on prononcer le prenom « Cyrus »? En fait, si cela va aider ca vient de cela: w:Jean-Baptiste Cyrus de Timbrune de Thiembronne. Merci. --Grenadine 8 septembre 2009 à 19:39 (UTC)[répondre]

On le prononce \si.ʁys\. Au fait, j'ai vu la page sur Wikipedia en russe sur la semaine française. Bravo à celui (ou ceux) qui l'ont faite. Elle est très riche et très agréable à regarder. Tu le(s) féliciteras de la part d'un contributeur français. Chrisaix 8 septembre 2009 à 19:47 (UTC)[répondre]
Merci. Transmis. :) --Grenadine 10 septembre 2009 à 13:38 (UTC)[répondre]

épargnant, épargnante --Fait modifier

Re,

Y'a t-il une différence dans la pronciation du -gn- entre épargnant et épargnante (où il faudrait briser la redirection). Dans l'article "épargnant" à l'heure actuelle on trouve /e.paʁ.ɲɑ̃/ et /e.paʁ.njɑ̃t/. Est-ce juste ?

Jona 9 septembre 2009 à 11:49 (UTC)[répondre]

  corrigé. --Actarus (Prince d'Euphor) 9 septembre 2009 à 11:57 (UTC)[répondre]
Et redirection remplacée. --Szyx (d) 9 septembre 2009 à 12:08 (UTC)[répondre]

comment dire en espagnol... --Répondu modifier

comment on dit en espagnol "d'ou vien tu?

¿de dónde vienes? --Actarus (Prince d'Euphor) 9 septembre 2009 à 13:34 (UTC)[répondre]
→ voir venir en espagnol. Mglovesfun (disc.) 9 septembre 2009 à 14:06 (UTC)[répondre]
Ça c’est pour dire « D’où viens-tu ? ». Pour « d'ou vien tu? » il faut au moins « ¿de o viene? »... Herve1729 10 septembre 2009 à 09:44 (UTC)[répondre]
  --Actarus (Prince d'Euphor) 10 septembre 2009 à 09:51 (UTC)[répondre]
Je trouve à l'article emmagasinement une définition relative à la photographie assez incompréhensible, qui comporte une mention à des "rayons chimiques", ce qui me fait douter du sérieux ou de la cohérence de la phrase. Qui pourrait y jeter un coup d'œil? François GOGLINS 14 septembre 2009 à 17:51 (UTC).[répondre]
La définition vient du Littré. Comme je ne connais pas, je préfère ne pas y toucher. Lmaltier 14 septembre 2009 à 19:10 (UTC)[répondre]
  Ça y est, j'ai corrigé la définition. Chrisaix 14 septembre 2009 à 22:22 (UTC)[répondre]

tétue → têtue et têtu --Réglé modifier

je veux savoir la defenition du mot : tétue

Voir têtue, têtu. Lmaltier 14 septembre 2009 à 20:20 (UTC)[répondre]

historique de la dactylographie --Hors sujet modifier

j`ai besoin de l`historique de la dactylographie

Dans ce cas, il faut aller sur Wikipedia, sur l’article dactylographie. Chrisaix 15 septembre 2009 à 13:43 (UTC)[répondre]

AFRC --Réglé modifier

qu'est ce que l' afrc

C'est l’abréviation de Association Française de la Relation Client. Chrisaix 15 septembre 2009 à 13:42 (UTC)[répondre]

hampe --Réglé modifier

La hampe et un morceau de viande de quel animal?

Il s'agit du diaphragme >> alors tous les animaux qui ont des poumons et que l'on mange. François GOGLINS 15 septembre 2009 à 20:39 (UTC).[répondre]

donnez les rôles et mission de l'aise soignant.

→ voir aide soignant, peut-être??? François GOGLINS 15 septembre 2009 à 20:39 (UTC).[répondre]

Geoffrey --Réglé-- modifier

comment ecrire le prenom geoffrey en alphabet cyrillique

Жоффруа ou Джеффри.

le latin --Réglé-- modifier

que veut dire "boni dicipulie stisu" en francais ( en sachant que cette phrase est en latin)

Ça ne veut rien dire. --Béotien lambda 18 septembre 2009 à 18:20 (UTC)[répondre]

L'ethanol, gros problème --Réglé-- modifier

Bonjour, j'ai un devoir à faire en physique et on me demande le pictogramme de l'Ethanol et je ne sais pas lequel c'est. Pouvé vous m'aider svp ?

→ voir pictogramme et éthanol, sinon… lol. Mglovesfun (disc.) 16 septembre 2009 à 17:07 (UTC)[répondre]
Voir ici. Chrisaix 16 septembre 2009 à 17:10 (UTC)[répondre]

explication du blu-ray --Réglé modifier

Merci de me renseigner sur ce qu'est précisément le blu-ray

Toutes les infos sont là : Disque Blu-ray sur l’encyclopédie Wikipédia  . Markadet∇∆∇∆ 17 septembre 2009 à 09:45 (UTC)[répondre]

personne avec un seul bras → manchot ou unibrassiste --Réglé ? modifier

Voir manchot (et éventuellement unibrassiste). Lmaltier 17 septembre 2009 à 19:27 (UTC)[répondre]

Soleil --Réglé-- modifier

quel autre mote peut-on mettre avec les letres du mots soleil

Un anagramme de soleil ? Il n’y a apparemment que oilles. Cdlt, VIGNERON * discut. 18 septembre 2009 à 12:35 (UTC)[répondre]

Unités --Trollesque modifier

CONTENANCE D'UN DISQUE DUR

COMBIEN DE GO CONTIENNENT 1TB,

Voir G (giga-) et T (téra-), et faire le calcul. Mais il faut noter que O et B ne signifient pas exactement la même chose, même si ça n'a sans doute pas d'importance ici. Lmaltier 18 septembre 2009 à 18:23 (UTC)[répondre]
1 TB (terabyte, en anglais), c'est-à-dire, en français, 1 téraoctet (1 To), = 1024 Go (gigaoctets). Cdlt. --Actarus (Prince d'Euphor) 18 septembre 2009 à 19:39 (UTC)[répondre]
Je redis que byte ne signifie pas la même chose qu'octet (octet se dit aussi octet en anglais). C'est vrai qu'en général, un byte comporte 8 bits, et est donc un octet, mais ce n'est pas toujours le cas. Lmaltier 18 septembre 2009 à 19:46 (UTC)[répondre]
Je confirme. Sur les mainframes Bull, le byte fait 9 bits, le mot contenant 36 bits --Pjacquot 26 juin 2010 à 21:40 (UTC)[répondre]
Attention, les fabricants de disque durs trichent un peu ! Ils vendent , en fait, un disque dur de mille milliards d'octets (1012 octets), et, divisant ce chiffre par lui-même, annoncent fièrement qu'il fait 1 To (téraoctet)... Or, c'est faux ! Car, 1012 ÷ 1024 = 975562500 Ko (kilooctets), soit 953674,3 Mo (mégaoctets), soit 931,32 Go (gigaoctets), soit 0,90 téraoctet ! 0,90 et pas 1 téraoctet... Attention, donc, à ne pas gober n'importe quoi... --Actarus (Prince d'Euphor) 23 septembre 2009 à 11:41 (UTC)[répondre]

(anglais) : règle pour choisir entre a et an --Réglé modifier

a ou an quelle est la règle en anglais

Je ne comprends pas. Mglovesfun (disc.) 20 septembre 2009 à 09:57 (UTC)[répondre]
Ha oki en anglais. Si le mot suivant commence avec le son d'une voyelle, c'est an. Donc an apple (a), an insect (i) mais aussi an hour parce que le h ne se prononce pas du tout (homophone : our#en). Mglovesfun (disc.) 20 septembre 2009 à 10:04 (UTC)[répondre]
Attention cependant aux mots qui commencent par une voyelle dans le code écrit, mais qui dans leur prononciation commencent par une consonne. Par exemple, on dira a uniform, parce que ce mot, bien que commençant par un u, cette lettre se prononce comme "you", [ju] en écriture phonétique API, ce son "y", [j] en écriture phonétique, comptant comme une consonne. Il faut donc se référer à la prononciation du mot avant de se référer à l'orthographe (pour cela il est bien utile de connaître l'API). Heureusement ce genre de piège n'est pas très fréquent. Redirectionneur Phou 23 septembre 2009 à 18:27 (UTC)[répondre]

La battance est un terme agonomique, comment la définir?

C'est la propension qu'a un sol à se déstructurer sous les impacts de météores. Le cas le plus fréquent et typique sous les climats de l'Europe, est la battance des sols limoneux très faiblement pourvus en argile et en humus, et qui donne la croûte de battance si caractéristique. 193.248.1.162 22 septembre 2009 à 13:24 (UTC)[répondre]
L'article est fait. >>>>> battance. 193.248.1.162 22 septembre 2009 à 14:09 (UTC).[répondre]

louseur → loser --Réglé modifier

Bonjour,

Je recherche la définition du mot louseur

Cordialement

La question est probablement sur loser : un terme péjoratif, quelqu'un qui ne sait qu'échouer. Lmaltier 20 septembre 2009 à 16:00 (UTC)[répondre]

poesie : vers de quatre, huit et douze pieds --Réglé modifier

comment appel t on un vers de 4 pieds;de 8 pieds ; de 12 pieds?

En prenant pied dans le sens de syllabe : 4 : quadrisyllabe, 8 : octosyllabe, 12 : alexandrin. Lmaltier 20 septembre 2009 à 20:10 (UTC)[répondre]
4, ce n'est pas tétrasyllabe, plutôt ? --Actarus (Prince d'Euphor) 20 septembre 2009 à 20:14 (UTC)[répondre]
Ou tétrasyllabe, oui, les deux se disent. Lmaltier 20 septembre 2009 à 20:16 (UTC)[répondre]
À propos d'alexandrin :
J'ai disloqué // ce grand niais // d'alexandrin. (Victor Hugo)... --Actarus (Prince d'Euphor) 21 septembre 2009 à 10:39 (UTC)[répondre]
En l'occurence on ne parle pas de pieds ici mais de syllabes. Les pieds sont des regroupements de deux ou trois syllabes en poésie latine ou grecque, caractérisés par la disposition et la longueur de ces syllabes (longues ou brèves). Pied et syllabe sont donc deux choses bien distinctes et non interchangeables. Redirectionneur Phou 21 septembre 2009 à 16:14 (UTC)[répondre]
C'est vrai, mais en poésie française, un pied équivaut à une syllabe. Lmaltier 21 septembre 2009 à 20:23 (UTC)[répondre]

singulier ou pluriel pour 1,5 jour(s) → 1,5 jour --Réglé modifier

Devons nous écrire : 1,5 jour ou 1,5 Jours (avec un s)? Merci.

Normalement, on écrit 1,5 jour sans "s", qui ne s'emploie que pour un vrai pluriel, au moins deux. Il faudrait penser "un jour et demi", qui naturellement ne prend pas de "s". Redirectionneur Phou 21 septembre 2009 à 14:09 (UTC)[répondre]

être lesté → lester --Réglé modifier

que veut dire "être lester"?

Attention, lesté, pas lester. Voir lesté, qui est le participe passé de lester. — Dakdada (discuter) 21 septembre 2009 à 14:58 (UTC)[répondre]

(Signalement d’erreur) : hère --Corrigé modifier

Bonjour,
Je ne sais pas si c'est le bon endroit pour cela (merci de m'expliquer où j'aurais dû poster ce message si je ne suis pas au bon endroit, pour une éventuelle prochaine fois) : dans l'article du mot hère, on lit : « « Dieu est pitié de tous les pauvres hères en mer ! » — (Robert Louis Stevenson, Les Gais Lurons, 1881, Traduction Jean-Pierre Naugrette, 2004) ».
Pourquoi est-il écrit « Dieu EST pitié » ? Erreur ? Vandalisme ? Ou ai-je mal compris quelque chose ?
Quelqu'un peut-il vérifier ?

Merci d'avance :-) Matthieu, --86.70.120.231 22 septembre 2009 à 12:44 (UTC).[répondre]

  J'ai corrigé. Effectivement, ce ne peut être que « Dieu ait pitié »... Merci de nous l'avoir signalé   --Actarus (Prince d'Euphor) 22 septembre 2009 à 13:11 (UTC)[répondre]
C’est marrant sur Les Gais Compagnons, on trouve Que Dieu ait pitié de tous les *malheureux* qui sont en mer. En tout cas, c’est bien « ait ». Cdlt, VIGNERON * discut. 22 septembre 2009 à 13:24 (UTC)[répondre]

blaze --Réglé modifier

L'article blaze contient: (Argot) Nez. Est-ce certain? François GOGLINS 22 septembre 2009 à 19:48 (UTC).[répondre]
D'après les dictionnaires, oui. En cherchant un emploi, je suis tombé là-dessus : http://www.arretsurimages.net/forum/read.php?3,34915,34915 (je n'ai pas cherché plus loin). Lmaltier 22 septembre 2009 à 20:01 (UTC)[répondre]

étymologie de voir --Réglé modifier

etymologie du verbe voir

Du latin videō, voir aussi veoir en ancien français. Mglovesfun (disc.) 23 septembre 2009 à 09:29 (UTC)[répondre]
Ou plus exactement : du latin videre (video est lère personne du présent de l'indicatif). --Actarus (Prince d'Euphor) 7 octobre 2009 à 12:51 (UTC)[répondre]

fleuve : la Loire en est-elle un ? → Oui --Réglé modifier

Est ce que la Loire est un fleuve? Y a t'il des synonymes de ce mot? si oui lesquels. Merci

J'avoue que je ne comprends pas la différence entre fleuve et rivière. Mglovesfun (disc.) 23 septembre 2009 à 09:30 (UTC)[répondre]
Un fleuve est un cours d’eau qui se jette directement dans la mer ou un océan. Il existe peut-être une définition plus précise, mais celle-ci est déjà assez bonne en ce qui concerne la Loire. La Loire est un fleuve puisqu’elle se jette dans l’Atlantique. --Eiku(@) 23 septembre 2009 à 10:55 (UTC)[répondre]
Quant aux synonymes, je n’en connais pas. --Eiku(@) 23 septembre 2009 à 10:57 (UTC)[répondre]
En géographie, un fleuve est défini comme un cours d'eau se jetant directement dans une mer ou un océan, alors qu'une rivière est un cours d'eau se jetant dans un autre cours d'eau. On dit également que les rivières sont des affluents (l'eau "afflue" vers un autre cours d'eau), et que les cours d'eau qui reçoivent l'eau d'une rivière sont des confluents. Par définition, puisqu'un fleuve ne donne pas son eau à un autre cours d'eau, il ne peut jamais être un affluent, il ne peut être que "confluent". Donc, fleuve = confluent (obligatoirement), rivière = affluent ou confluent (suivant si elle reçoit de l'eau ou en donne). Excuse-moi, Actarus, mais je supprime ton intervention, car ce que tu dis est faux. Fleuves et rivières sont deux notions totalement disjointes. Chrisaix 23 septembre 2009 à 11:45 (UTC)[répondre]
Mon Petit Robert (c'est l'édition 1972) dit explicitement qu'une rivière peut se jeter dans la mer. Et c'est vrai que quand on regarde une rivière, on ne se pose pas la question où elle va avant de l'appeler une rivière. Lmaltier 23 septembre 2009 à 18:08 (UTC)[répondre]
Objection, pour moi comme pour le wiktionnaire, un confluent est l'endroit où deux cours d'eau, ou plus, se rejoignent : Lyon est construite au confluent de la Saône et du Rhône. On ne peut absolument pas dire les cours d'eau qui reçoivent l'eau d'une rivière sont des confluents. Pierre 22 octobre 2009 à 20:44 (UTC)[répondre]

que veut dire lettres recommmandée avec accusée de reception

Il s'agit d'une lettre accompagnée d'un papier spécial qui permet qu'elle arrive plus sûrement au destinataire. Ce papier s'appelle un recommandé. L'accusé de réception, lui, est un autre papier que la Poste renvoie à l'expéditeur (celui qui envoie la lettre) comme preuve comme quoi le destinataire (celui qui reçoit la lettre) a vraiment reçu la lettre. En effet, l'accusé de réception doit obligatoirement être signé par le destinataire s'il veut récupérer la lettre. Chrisaix 23 septembre 2009 à 11:38 (UTC)[répondre]

mythologie de l'arbre → soit étymologie (voir arbre), soit mythologie (hors sujet) --Réglé modifier

c'est quoi la mythologie del'arbre ?

étymologie plutôt ? Je pense que c'est du latin arbor, qui a donné árbol en espagnol et arboretum en anglais. Sinon voir arbre (tu cliques sur le lien bleu). Mglovesfun (disc.) 23 septembre 2009 à 14:52 (UTC)[répondre]
Pour ce qui concerne la mythologie des arbres, voir plutôt Wikipédia. Je cite quand même un livre : Mythologie des arbres, de Jacques Brosse. Lmaltier 23 septembre 2009 à 17:41 (UTC)[répondre]

(quizz) Planète du système solaire avec de larges anneaux --Mal formulé mais trouvé modifier

toutes les aytres envient mes 18 satellites et les magnifiques anneaux qu'ils forment autour de moi ;qui suis......

Il y a un problème. Les deux seules planètes du système solaire à avoir des anneaux sont Saturne et Uranus. Or, Saturne a 60 satellites naturels et Uranus en a 27. De plus, aucune planète du système solaire n'a 18 satellites. À moins que ce soit une énigme et que la réponse n'ait rien à voir avec les planètes... Chrisaix 23 septembre 2009 à 17:43 (UTC)[répondre]
C'est faux, Jupiter et Neptune en possèdent également, même s'ils sont ténus. Il faudrait chercher plutôt du côté de Neptune (13 satellites je viens de voir). Le principal problème à mon avis vient de la question posée. Redirectionneur Phou 23 septembre 2009 à 18:06 (UTC)[répondre]
Sachant que la question parle de « magnifiques anneaux » que « toutes les autres envient », il doit s'agir de toute évidence de Saturne. — Dakdada (discuter) 24 septembre 2009 à 11:36 (UTC)[répondre]
Qui a parlé de système solaire ? C’est sûrement une planète de science fiction... --Eiku(@) 24 septembre 2009 à 11:42 (UTC)[répondre]
Tout dépend de quand date l'énigme. À mon avis c'est Saturne car nombre de ses 60 satellites sont de "gros cailloux" présents dans ses anneaux et découverts par les sondes. Stephane8888 Discuter 26 septembre 2009 à 06:34 (UTC)[répondre]

prononciation de Claude Aubriet --Répondu modifier

Alors, maintenant on attaque les « Éléments de botanique ». ^__^ Je voudrais savoir la prononciation du nom de ce peintre (w:Claude Aubriet). Merci! --Grenadine 24 septembre 2009 à 11:21 (UTC)[répondre]

Je dirais Erreur sur la langue ! (la fin peut aussi être Erreur sur la langue !, mais c'est moins prononçable). Voir Claude pour le prénom. — Dakdada (discuter) 24 septembre 2009 à 11:38 (UTC)[répondre]
Merci! Moi, je prononce plutot avec Erreur sur la langue !, mais je crois que c'est subjectif. --Grenadine 24 septembre 2009 à 13:42 (UTC)[répondre]
Moi, je prononcerais avec le son bʁi.j, il me semble que c'est quasiment automatique dans ce cas, le son j est rajouté justement pour rendre le mot plus prononçable. Et ça me surprendrait beaucoup d'entendre o.bʁi.ɛ (sauf éventuellement si ça s'écrivait avec un h, par exemple Aubrihaie). Lmaltier 24 septembre 2009 à 17:49 (UTC)[répondre]

loyal --Voir article modifier

bjr c pour demandé qe ve dire loyal c pour moi médé pour étre délégué merci davance c pour moi 2m1

Voyez loyal. Mais par pitié, appliquez-vous pour écrire (surtout si vous voulez être délégué). — Dakdada (discuter) 24 septembre 2009 à 17:37 (UTC)[répondre]

philologue --Voir article modifier

definiton du mot philologue???

→ voir philologue . François GOGLINS 24 septembre 2009 à 18:05 (UTC).[répondre]

César Flavius Justinien --Hors sujet modifier

durant quel siecle a t il vécu ?

Oula mon gars, ya un bout de ça! Vaudrait mieux demander là: César Flavius Justinien, pour voir s'ils savent. François GOGLINS 24 septembre 2009 à 20:02 (UTC).[répondre]

merlan : pièce de boeuf ? --Réglé modifier

le "merlan" : est ce une partie d'une piece de boeuf?

Oui, effectivement. Lmaltier 24 septembre 2009 à 21:03 (UTC)[répondre]

à vélo ou en vélo --Répondu modifier

Que dit-on exactement ? Je vais à l'école "à vélo" ou "en vélo" ? merci

On dit plutôt à vélo (comme on dit à cheval, à pied, à moto). en est plutôt utilisé quand on voyage dans un véhicule (en voiture, en avion, en train...) Ceci dit, en vélo est aussi utilisé, mais beaucoup moins. Lmaltier 24 septembre 2009 à 21:31 (UTC)[répondre]
Not exactly. en vélo est quasi aussi fréquent que à vélo. Cela dit : les grammairiens veulent qu'on dise à vélo, mais moi, je dis en vélo, en moto, etc., et voici pourquoi...
Ils veulent qu'on dise à vélo, car selon eux, on n'est pas dans le vélo, mais sur le vélo et, disent-ils, on dit en voiture, parce qu'on est dans la voiture. A priori, c'est d'une logique imparable, mais a posteriori, c'est une autre paire de manche... Réfléchissons un peu. Ces bons grammairiens semblent oublier que dans ces locutions, en ne veut pas dire « dans », mais « au moyen de » : « je me déplace en voiture », c'est-à-dire « je me déplace grâce à ou au moyen d’une voiture ». Et aussi, on devrait dire, toujours selon eux, à vélo car on dit à cheval. Mais à cheval est une locution contaminée par a pied(s) ; l'ancien français disait régulièrement en cheval. Enfin, l'argument qui tue : à n'a jamais voulu dire « sur » !... --Actarus (Prince d'Euphor) 25 septembre 2009 à 08:37 (UTC)[répondre]
Magnifique démonstration. Je m'en souviendrai. Et ça me fait penser que je dis aussi toujours en vélo, en moto, en bus, en avion... mais à pied et à cheval. Chrisaix 25 septembre 2009 à 22:19 (UTC)[répondre]
Par ailleurs, la locution en cheval ne manqua pas d'attestations, si l'on en croit Google... Deux exemples : « Vous recherchez Ballade en cheval en Bretagne? Tous les Ballade en cheval près de chez vous et bien plus encore en Bretagne! » ici et « Blessure de Madonna en cheval à cause des photographes » ... Incroyable ! --Actarus (Prince d'Euphor) 26 septembre 2009 à 10:36 (UTC)[répondre]
Quant à la locution à patin(s), je la trouve indéfendable... --Actarus (Prince d'Euphor) 27 septembre 2009 à 14:40 (UTC)[répondre]
Ces bons grammairiens semblent oublier que dans ces locutions, en ne veut pas dire « dans », mais« au moyen de » : que voilà une affirmation hâtive, pour ne pas dire précipitée ! En vient du latin in qui signifie dans, en, sur ; il n'a jamais servi à exprimer le moyen. Que ceux qui veulent dire en vélo le disent, les règles de bon usage ne sont pas des lois, les transgresse qui veut. Je veux bien, à la rigueur, qu'on justifie en vélo par sur un vélo mais au moyen me paraît controuvé. Pierre 22 octobre 2009 à 20:53 (UTC)[répondre]

Pléiade --Hors sujet modifier

qu'est-ce que la pléiade? comment s'est-elle créèe?Les personnalités qui l'a commpose ? Quelles formes poétiques seront défendues par la pléiade ? Donner des précisions sur celles-ci. Qu'est-ce que la querelle des Anciens et des Modernes? quand a t-elle eu lieu?

Voir cela avec WIKIPEDIA : La Pléiade sur l’encyclopédie Wikipédia  . François GOGLINS 25 septembre 2009 à 05:55 (UTC).[répondre]

Bonjour,

Qu'est-ce que ça veut dire "ricomérisme vapatenté"? 77.192.55.183 25 septembre 2009 à 07:48 (UTC)[répondre]

Absolument rien. Et va plutôt poster tes âneries ailleurs. Redirectionneur Phou 26 septembre 2009 à 17:29 (UTC)[répondre]

mot de 13 lettres terminant par L --Réglé modifier

-e-a--e-en--l
Une seule solution valable au Scrabble : départemental. Mglovesfun (disc.) 25 septembre 2009 à 14:57 (UTC)[répondre]

NOTION FONDAMENTALE

J'a créé droit administratif. Pour plus de renseignements, voir w:droit administratif. Lmaltier 25 septembre 2009 à 16:57 (UTC)[répondre]

delinquance juvenile --Question non formulée modifier

delinquance juvenile

C'est quoi la question ? SI c'est une question concernant la délinquance juvénile (statistiques, etc.), il faudrait la poser sur Wikipédia. Lmaltier 25 septembre 2009 à 21:07 (UTC)[répondre]

frayeur --Voir l’article modifier

nom la frayeur son adjectif qualificatif c quoi merci

effrayant ,voire effroyable, qui est relatif à l'effroi. François GOGLINS 26 septembre 2009 à 08:58 (UTC).[répondre]

définition --Répondu modifier

je voudrais savor ce qu'est:

  • un artisan ou artiste qui fabrique de la poterie, de la faience, de la porcelaine;
  • une forme et structure externe des êtres vivants;
  • un métal blanc légèrement bleuté employé comme revêtement;
  • des substances qui donnent leur couleur à la peau;
  • un modèle d'une perfection absolue,
  • l'art de former de façon élégante et ornée l'écriture;
  • et la propriété de certains animaux à imiter leur environnement pour s'y confondre.

Merci d'avance...

  1. Le mot potier est assez général, mais faïencier et porcelainier existent aussi.
  2. La définition est trop vague, il faudrait préciser dans quel contexte. Il y a bien le terme phénotype employé en biologie qui désigne de manière générale l'apparence réelle d'un être vivant, par opposition à génotype qui désigne la configuration de son matériel génétique, mais je ne sais pas si c'est dans ce contexte-là que la question est posée.
  3. Chrome probablement, peut-être aluminium (mais il n'est pas bleuté).
  4. Le mot pigment va très bien ici, ils teignent d'ailleurs des choses très diverses.
  5. Le mot idéal (comme substantif) convient à de très nombreux contextes.
  6. Le mot calligraphie.
  7. Deux mots : homochromie (pour la couleur) et homotypie (pour la forme), beaucoup d'animaux ont les deux en même temps. --Redirectionneur Phou 26 septembre 2009 à 13:10 (UTC)[répondre]
Pour 1, il y a aussi céramiste, pour 7, je dirais mimétisme. Mais c'est pas beau de se faire mâcher le travail. Lmaltier 26 septembre 2009 à 13:14 (UTC)[répondre]
C'est vrai que je n'avais pas pensé à mimétisme, c'est un terme plus courant que les deux autres et plus général. Redirectionneur Phou 27 septembre 2009 à 07:16 (UTC)[répondre]

Se tenir + participe passé --Répondu modifier

Bonjour, je ne suis habituellement pas mauvais en orthographe mais là je ne sais pas. Voilà mon bout de phrase : "une partie s'en tient informé" (en parlant de prévisions) Est-ce correct sans accord ? Doit-il y avoir "ée" en accord avec "partie" ? Ou encore "ées" en accord avec "prévisions" ?

Je n'ai pas réussi à trouver un autre verbe où l'accord s'entendrait alors je bloque, ni trouver de bons mots-clefs pour Google pour tomber sur la règle.

Merci d'avance

Normalement, il faudrait faire l'accord avec partie (chose confirmée par l'accord du verbe au singulier), c'est vrai que cela fait partie des nombreux points obscurs de la grammaire scolaire. Dans le doute, j'opterais pour cette solution-là. Redirectionneur Phou 26 septembre 2009 à 13:44 (UTC)[répondre]
Oui, on peut écrire informée. En tout cas, on n'accorde pas avec prévisions. Mais on pourrait aussi accorder en suivant la logique, mais le bout de phrase manque du contexte nécessaire pour le dire. Lmaltier 26 septembre 2009 à 16:14 (UTC)[répondre]
"Se tenir" fait partie des verbes qui se peuvent se construire avec un adjectif. Dans ta phrase, le mot "informé" n'est pas considéré comme un participe passé, mais comme un adjectif. La règle de base en français est que l’adjectif attribut d’un sujet s’accorde avec ce sujet. On n'est pas dans le cas classique des verbes d'état (sembler, devenir, paraître...), mais la règle reste la même : "informé" est attribut du sujet "une partie". Il s'accorde donc uniquement avec le sujet. Autres exemples basés sur ta phrase :

ouïr : je suis tout ouï(e) → ouïe --Réglé ? modifier

Comment écrire le verbe ouïr dans la phrase : "Je t'écoute, je suis tout ouï !"

ouï t'as raison, rien à corrigé (sauf si tu es une fille ou une femme). Mglovesfun (disc.) 26 septembre 2009 à 19:15 (UTC)[répondre]

Non, être tout ouïe est une locution qui n'utilise pas le verbe ouïr, mais le nom commun ouïe. On peut aussi rencontrer être toute ouïe pour une femme, ce qui ne semble pas incorrect (c'est même ce que j'aurais personnellement eu tendance à écrire pour tout le monde, mais j'aurais eu tort). tout est un cas d'adverbe qui peut parfois s'accorder, ce qui est tout à fait exceptionnel. Malheureusement, on n'a pas encore cette locution, il faudrait la rajouter. Lmaltier 26 septembre 2009 à 19:59 (UTC) Mais on a quand même être tout oreille, qui a le même sens. Lmaltier 26 septembre 2009 à 20:02 (UTC)[répondre]

Effectivement, c'est être tout ouïe, ou ouïe est effectivement le nom commun. Quant à être tout oreille  , je ne l'ai jamais... ouï personnellement. Un calque de l'expression anglaise I'm all ears, sans aucun doute. --Actarus (Prince d'Euphor) 26 septembre 2009 à 21:29 (UTC)[répondre]

valeur d’un ångstrom --Réglé modifier

Bonjours tout le monde . J'ai un devoir en bio et on nous demande de dire si les egalité suivante sonr vraie ou fausse et un est comme ca . 1 A° est égale ou non à 10 exposant -4 micrometre

Sachant que un Å (ångström) vaut 10-10m, et que un micromètre (μm) vaut 10-6m alors… ben fait le calcul : 10-10 ?=? 10-6 x 10-4. Le truc est de tout ramener à l'unité standard, le mètre. — Dakdada (discuter) 26 septembre 2009 à 23:14 (UTC)[répondre]

chevals --Admissible modifier

Question piège : le mot chevals peut-il faire l'objet d'un article ? — Dakdada (discuter) 26 septembre 2009 à 23:16 (UTC)[répondre]

Pourquoi cette étrange question ? --Actarus (Prince d'Euphor) 26 septembre 2009 à 23:39 (UTC)[répondre]
Autrefois, le pluriel s'écrivait chevals, donc, de toutes façons, ce mot peut être créé en ancien français. Il me semble aussi que chevals d’arçon est un pluriel alternatif de cheval d’arçon. Voir aussi cet article. Après, pourquoi pas ? Mais pour y marquer quoi exactement ? Chrisaix 26 septembre 2009 à 23:59 (UTC)[répondre]
Pour moi, évidement que l’on doit avoir cet article, cela me semble aussi admissible que chevaux. On trouve quatre attestations sur la Wikisource.
Par contre, je ne suis pas sur de la façon d’écrire cet article. Je vois la chose ainsi : un section ancien français (et aussi moyen français, apparemment pas) qui contient pluriel de cheval et une section français qui contient Pluriel fautif de cheval (avec une note/lien pour chevals d’arçon). Cela convient ? Cdlt, VIGNERON * discut. 27 septembre 2009 à 19:13 (UTC)[répondre]
Je crois qu'il vaut mieux qu'on arrête carrément avec les fautes. Pour éviter qu'elles se répandent comme une traînée de poudre, le mieux, le plus efficace, et le plus simple, est encore de ne pas les noter... Donc, mieux vaut se contenter de créer un article en {{=fro=}}... Cordialement. --Actarus (Prince d'Euphor) 28 septembre 2009 à 15:11 (UTC) P.-S. : Pour le moyen français, c'est chevaulx qui convient... --Actarus (Prince d'Euphor) 28 septembre 2009 à 15:11 (UTC)[répondre]
Cas très intéressant, je me demande comment certains vont traiter ça... Une section en ancien français, OK. Mais en français moderne... Le mot est une faute, mais qui n'est pas particulièrement courante. Je dirais même que ceux qui l'écrivent le font exprès pour s'amuser. On ne voit guère que les petits enfants faire ce genre de faute. Par contre, il faudrait signaler le pluriel particulier de cheval d’arçon. Donc, une section {{=fr=}}, pour y marquer seulement cette note ? Sans section grammaire ? Je ne crois pas qu'on ait déjà rencontré ce genre de cas. Va falloir plancher... Chrisaix 28 septembre 2009 à 16:02 (UTC)[répondre]

J’ai crée l’article avec le minimum syndical (en fro, pas en frm ni en fr). Cdlt, VIGNERON * discut. 2 octobre 2009 à 11:42 (UTC)[répondre]

contraire de discordeconcorde, accord, entente --Réglé modifier

quel est le contraire de discorde

Concorde, mais aussi accord, entente, etc. — Dakdada (discuter) 27 septembre 2009 à 14:19 (UTC)[répondre]

risques d'avortement --Hors sujet modifier

Quels sont les medicaments qui provoquent l'avortement durant le premier mois d'une grossesse?

Nous sommes un dictionnaire de langue, un site sur les mots, seulement sur les mots. Lmaltier 27 septembre 2009 à 19:23 (UTC)[répondre]
Consultez votre médecin pour tout ça. — Dakdada (discuter) 28 septembre 2009 à 14:32 (UTC)[répondre]

à pinces ou à pince ? --Réglé modifier

Bonjour. J'ai créé hier à pinces, expression argotique pour à pied. Mais j'ai comme un petit doute, là... C'est à pinces ou à pince sans s ? Merci pour votre réponse. --Actarus (Prince d'Euphor) 28 septembre 2009 à 07:20 (UTC)[répondre]

Sur Google books, on trouver 37 aller à pinces contre 4 aller à pince. Le TLFi du CNRTL confirme le pluriel. Cdlt, VIGNERON * discut. 28 septembre 2009 à 11:03 (UTC)[répondre]
Merci, Vigneron   --Actarus (Prince d'Euphor) 28 septembre 2009 à 11:41 (UTC)[répondre]

verbes irréguliers au présent de l’indicatif --Répondu modifier

pourrais-je avoir la liste des verbes irréguliers au présent de l'indicatif merci

Ouh là c'est ambitieux comme question ! Mieux vaut consulter un livre de conjugaison (type Bescherelle de la conjugaison ou assimilé) qui fera très bien l'affaire dans ce cas (ce sont essentiellement des verbes du 3e groupe, vaste catégorie fourre-tout qui comprend des dizaines de verbes au moins). Redirectionneur Phou 28 septembre 2009 à 15:55 (UTC)[répondre]
Irréguliers... par rapport à quoi ? Parce que, comme Redirectionneur Phou, j'indiquerais bien tous les verbes du troisième groupe. — Dakdada (discuter) 28 septembre 2009 à 18:13 (UTC)[répondre]
Selon Conjugaison:français#Verbes irréguliers il n'y en a que onze (plus leurs dérivés). --Casesspent1 30 septembre 2009 à 15:22 (UTC)[répondre]
Par définition, le troisième groupe comprends tous les verbes irréguliers. Et il y en a plus que onze, croyez-moi... --Actarus (Prince d'Euphor) 30 septembre 2009 à 15:48 (UTC)[répondre]
Ben c’est pas moi qui ait écrit sur cette page : « Cependant, tous les verbes de ce groupe ne sont pas irréguliers (par exemple rire est un verbe très régulier, plus régulier même que ceux du premier groupe car tous ses radicaux sont identiques à tous les temps, et ses terminaisons de mode, temps ou sujet sont aussi régulières) ». --Casesspent1 1 octobre 2009 à 07:36 (UTC)[répondre]
Disons que le "troisième groupe" de verbes comprend en réalité une multitude de classes morphologiques verbales dont un bon nombre contient seulement un seul verbe. La réalité linguistique du français, c'est plus de 140 classes morphologiques de verbes et non 3 groupes dont un n'est qu'une classe fourre-tout. La notion de "verbe irrégulier" renvoie la plupart du temps, en linguistique, à une classe morphologique verbale qui ne contient qu'un seul verbe (plus éventuellement la famille de ses dérivés). La seule classe verbale véritablement productive de verbe en français est celle des verbes du 1e groupe du type "chanter" (ce groupe est lui-même divisible en plusieurs classes morphologiques), le deuxième groupe, bien que comprenant un assez grand nombre de verbes, n'est pas vraiment productif. Redirectionneur Phou 1 octobre 2009 à 13:36 (UTC)[répondre]

préfixe --Hors sujet modifier

devinez le sens du préfixe utilisé dans ses séries de mots:
imbattable inégal inconnu
prévoir précéder préfixe
transporter transalpin transpercer

Pourquoi ? Mglovesfun (disc.) 28 septembre 2009 à 18:55 (UTC)[répondre]
En effet, tout est déjà sur le site : im-/in-, pré-, trans-. JackPotte 28 septembre 2009 à 19:31 (UTC)[répondre]
Je ne vois pas l'intérêt de cette question, on dirait un test de la part de quelqu'un qui connaît déjà la réponse. Redirectionneur Phou 1 octobre 2009 à 13:40 (UTC)[répondre]

a quoi sert le timbre poste.

Si vous ne savez pas, évitez de vous en servir.

bail au pluriel → baux --Réglé modifier

bail au pluriel

Voir à bail : un bail, des baux. — Dakdada (discuter) 29 septembre 2009 à 11:35 (UTC)[répondre]

deux fois par an → semestriel --Réglé modifier

deux fois par an

Voir semestriel. Lmaltier 29 septembre 2009 à 20:15 (UTC)[répondre]

fumier --Hors sujet modifier

Quelles sont les caractéristiques d’un bon fumier de brebis ou de vache ?

Voir Wikipédia, nous sommes un dictionnaire de langue. Lmaltier 29 septembre 2009 à 20:11 (UTC)[répondre]

roi de la Belgique --Hors sujet modifier

comment s'appelle le roi de la belgique

Voir Wikipédia, nous sommes un dictionnaire de langue. Lmaltier 29 septembre 2009 à 20:13 (UTC)[répondre]

genre de ouvrage dans « de la belle ouvrage » --Répondu modifier

Exemple : de la belle ouvrage (du beau travail). Cordialement. Cjp24 29 septembre 2009 à 21:10 (UTC)[répondre]

Sorry, no. C'est du français populaire. ouvrage est masculin. --Actarus (Prince d'Euphor) 29 septembre 2009 à 21:13 (UTC)[répondre]
Oui, j'ai l'impression que c'est toujours masculin, à l'unique exception de cette expression de la belle ouvrage. Mais est-ce que ça a été féminin à une époque, je ne sais pas. Lmaltier 29 septembre 2009 à 21:18 (UTC)[répondre]
Non, c'est invraisemblable. Tous les mots en -age sont masculins et l’ont toujours été. --Actarus (Prince d'Euphor) 29 septembre 2009 à 21:24 (UTC)[répondre]
A part (au moins) cage, hypallage, image, nage, page, plage, rage, quand même... Lmaltier 29 septembre 2009 à 21:28 (UTC)[répondre]
Oui, mais dans tous les mots que tu cites, -age (< -aticus, en latin) n’est pas suffixe. J'aurais dû dire, pour être plus clair : « tous les mots avec le suffixe -age sont masculins et l’ont toujours été »... --Actarus (Prince d'Euphor) 29 septembre 2009 à 21:34 (UTC)[répondre]
Jullien (Lang. vicieux corr., 1853) note: ,,Ce mot, qui était quelquefois du féminin du temps de Louis XIV, surtout en parlant des ouvrages des femmes, est toujours du masculin aujourd'hui. Ne dites donc pas une belle ouvrage, mais un bel ouvrage`` et Dupré 1972 constate: ,,Dans le langage populaire ou plaisamment, on le met au féminin``. (TLFi)
Le Trévoux (1771 donc peu après Louis XIV) confirme que le mot est masculin. Les 1re et 4e éditions du dictionnaire de l’Académie (1694 et 1762) confirme le masculin : ouvrage sur la 4e.
Si le mot a été féminin, il faut chercher plus loin. Et effectivement, le DMF indique tantôt masculin, tantôt féminin (avec une majorité pour le premier). Je crois que l’on peut supposer que le féminin est une survivance du genre latin (opera est féminin). Cdlt, VIGNERON * discut. 2 octobre 2009 à 11:17 (UTC)[répondre]

agathe --Réglé ou hors sujet modifier

RENSEIGNEMENTS CONCERNANT L'agathe (pierre précieuse)

→ voir agathe, ou agathe sur l’encyclopédie Wikipédia  . — Dakdada (discuter) 30 septembre 2009 à 13:05 (UTC)[répondre]

abréviation --Répondu modifier

comment ecrire groupe en abrégé

Je ne sais pas s’il existe une convention là-dessus, mais personnellement, j’écris gpe. --Eiku(@) 30 septembre 2009 à 13:23 (UTC)[répondre]

chouxgras → choux gras --Réglé modifier

Qu'est-ce-qu'un chouxgras?

Un chouxgras n'existe pas, ce sont toujours des chouxgras, comme l'indique le s final, qui est notablement une marque de pluriel. 193.248.1.239 1 octobre 2009 à 15:17 (UTC).[répondre]
Il s'agit de deux mots : choux et gras. « Faire ses choux gras de quelque chose », c'est tirer profit, bénéfice ou plaisir de ce dont les autres ne veulent pas. Gras s'écrit avec une s au singulier comme au pluriel. Pierre 22 octobre 2009 à 21:14 (UTC)[répondre]

grosse en tant qu’unité de poids ? --Réglé modifier

jE CHERCHE DES INFORMATIONS SUR CETTE UNITE DE POIDS OU DE CALCUL.....utilisé au moins au 19ème siècle ( on en trouve trace , mais avec des informations différentes ). La " grosse " est mentionnée en 1870 par les Prussiens .....Pourquoi ? Merci d'avance pour votre aide .

La grosse est la douzaine de douzaine, soit 144 unités. |193.248.1.239 1 octobre 2009 à 15:15 (UTC).[répondre]

ES CE QUE L'ON PEUX DIRE DES ETIQUETTER DE LA MARCHANDISES — message non signé de 204.101.136.34 (d · c) du 20 août 2009 à 11:12

étiqueter, mais oui pourquoi pas ? C'est transitif. Mglovesfun (disc.) 1 septembre 2009 à 17:02 (UTC)[répondre]
À moins que la question porte sur désétiqueter ? Nous n'avons pas l'article, mais je dirais que le mot existe. --Szyx (d) 2 septembre 2009 à 10:17 (UTC)[répondre]

hey : hind --existe déjà modifier

qu' elle est la signification du mot hind?

En quelle langue ? Parce que le Wiktionnaire a déjà un article en anglo-saxon et en suédois. --Szyx (d) 7 septembre 2009 à 17:32 (UTC)[répondre]

misandre est l'antonyme de misogyne --Existait modifier

Sur l'Antonymie entre MISOGYNE et MISANDRE, voici une interprétation autorisée:

http://nouveau-dictionnaire.la-connaissance.net/definition-nouveau-dictionnaire_mot-misandre_3_m_i_30069.html

définitions de la 9ème édition du dictionnaire de l'académie (travail en cours)


MISANDRE

  • MISANDRE adj. XXe siècle. Composé à partir de mis- et du grec anêr, andros, « homme ».

Rare. Qui regarde l'ensemble des individus de sexe masculin avec hostilité, aversion, mépris. .

Tout à fait, d'ailleurs l'article existe (enfin je ne sais pas si on peut parler d'antonyme dans ce cas). --Szyx (d) 9 septembre 2009 à 16:17 (UTC)[répondre]
Non, je ne pense pas qu'il s'agisse d'antonymie. Misandre serait plutôt un symétrique de misogyne. --Actarus (Prince d'Euphor) 10 septembre 2009 à 09:57 (UTC)[répondre]

un de ces petits moulins que font les enfants avec des grobilles - George Sand, La Fadette

« menue branche de bois sec » [1]. Donc synonyme de brindille ? --Szyx (d) 1 septembre 2009 à 13:08 (UTC)[répondre]

bonjour,

ce mot la existe t-il??"soi-disamment" merci pour votre urgente reponse

cordialement

A priori, non. Cordialement. --Actarus (Prince d'Euphor) 11 septembre 2009 à 13:56 (UTC)[répondre]
Il n'y a que soi-disant qui existe, qui peut être employé comme adverbe Il est soi-disant médecin., ou comme adjectif épithète devant un nom un soi-disant médecin par exemple. En revanche, son synonyme prétendument est tout à fait correct. 79.85.113.159 12 septembre 2009 à 17:55 (UTC)[répondre]
== re soi- disamment ==

bonjour

quand je tape "soi-disamment dans google"je m'apercoi que beaucoup de gens l'emploi meme moi. en etes vous sur? cela m'agace comment en etre sur?

Soi-disant s'utilise aussi bien en tant qu'adjectif (« une personne soi-disant intelligente ») qu'adverbe (« Il serait venu hier, soi-disant »). Comme il n'y a pas de distinction entre les deux, les gens rajoutent un suffixe d'adverbe, superflu. C'est un peu la même chose que ils croivent etc. L'écriture soi-disamment ne devrait donc pas être utilisé si vous voulez être pris au sérieux, car elle est considérée comme fautive. — Dakdada (discuter) 11 septembre 2009 à 15:09 (UTC)[répondre]

prononciation de nachos ? --Réglé modifier

je ne suis pas sur de moi... --Diligent 4 septembre 2009 à 09:08 (UTC)[répondre]

La prononciation espagnole est Erreur sur la langue !, mais en français ce serait plutôt Erreur sur la langue !. J'ai rectifié, tu avais marqué Erreur sur la langue ! (mauvaise coupure syllabique). --Actarus (Prince d'Euphor) 4 septembre 2009 à 09:26 (UTC)[répondre]
Donc on prononce bien le Erreur sur la langue !. Merci. --Diligent 4 septembre 2009 à 09:40 (UTC)[répondre]

traduction de texte --Répondu modifier

PEHLI VAR SANO TAKYA TOO DIL SADHA LUTYA TOO SANO TOON VE MAR NA DEVIN

Sachant que votre @IP est française, merci de préciser de quelle langue il s'agit, et si l'orthographe est authentique ou s'il s'agit d'une transcription ou translittération. JackPotte 4 septembre 2009 à 22:07 (UTC)[répondre]
« DIL SADHA LUTYA » [2] --Béotien lambda 19 novembre 2009 à 10:51 (UTC)[répondre]
Google language detector donne tout et rien selon le morceau qu'on essaie. --Szyx (d) 19 novembre 2009 à 11:04 (UTC)[répondre]
Dil Sada Lutya Gaya [3] installé sur You Tube par m00dyjatt [4] « Proud to be a Sikh » -pendjabi ?--Béotien lambda 19 novembre 2009 à 11:10 (UTC)[répondre]
Bien joué. Mais tu sais, la question date de début septembre... --Szyx (d) 19 novembre 2009 à 11:15 (UTC)[répondre]

renseignement --Répondu modifier

je veux télécharger un dictionnaire de géologie pour mieux comprendre les mots clés de mes cours de géologie. Comment m'y prendre ? non signé

Malheureusement ce n'est pas ici qu'on peut trouver ce genre de renseignement, ici ce sont uniquement des questions sur les mots. Il faudrait aller voir sur un des innombrables forums consacrés à des problèmes informatiques divers, il doit bien y avoir quelqu'un qui a le même problème ou un problème similaire. 79.85.113.159 12 septembre 2009 à 17:59 (UTC)[répondre]
Réponse un peu (beaucoup) tardive : voir Catégorie:Lexique en français de la géologie. --Szyx (d) 19 novembre 2009 à 10:27 (UTC)[répondre]

Merci de, ou merci pour --Répondu modifier

EST CE QU'ON REMERCIE DE...... OU EST CE QU'ON REMERCIE POUR... je souhaiterais avoir des renseignements.

MERCI POUR VOTRE REPONDE OU DE VOTRE REPONSE

On dit "merci de" lorsque c'est suivi d'un verbe (merci d'avoir pensé à mon livre) et "merci pour" lorsque c'est suivi par un nom (merci pour vos gâteaux). Le verbe "remercier" suit la même règle. Chrisaix 5 septembre 2009 à 21:57 (UTC)[répondre]
Dans ce cas il faudrait modifier l'article remercier : Merci de la bonté, signé DAF8. JackPotte 5 septembre 2009 à 23:22 (UTC)[répondre]
Après avoir vérifié sur le TLFi, le verbe "remercier" peut se construire avec de + nom ou proposition infinitive, ou avec pour + un nom. Par contre, pour "merci", je maintiens ce que j'ai dit. Chrisaix 6 septembre 2009 à 00:14 (UTC)[répondre]

Dans l'article emparer, tous les exemples emploient s'emparer de. Est-ce qu'il faut deux articles distincts pour emparer et s'emparer? Merci. - Gene 6 septembre 2009 à 00:28 (UTC)[répondre]

Je ne crois pas. Après vérification sur le TLFi, le verbe "emparer" a disparu du français vers le XVIe siècle. Aujourd'hui, le verbe "emparer" n'existe plus. Il est strictement pronominal. On devrait tout simplement inverser les articles et faire une redirection de emparer vers s’emparer (et pas l'inverse). Chrisaix 6 septembre 2009 à 00:38 (UTC)[répondre]
  Désormais, il n'y a que le verbe s’emparer. Les autres (emparer et s'emparer) sont des redirections vers le verbe principal. J'ai également refait l'étymologie. Chrisaix 6 septembre 2009 à 00:47 (UTC)[répondre]

J'ai remis emparer, avec un renvoi. Comment indiquer les anagrammes, sinon ? Et comment faire si le mot existe dans une autre langue ? De toutes façons, le mot a existé, donc il faudra la page. Il faut s'en tenir à nos principes. Lmaltier 6 septembre 2009 à 19:12 (UTC)[répondre]

D'après le TLFi, ça s'écrivait "amparer" avant, pas "emparer". C'est pour ça que je n'avais mis qu'une redirection, sinon je l'aurais laissé pour l'ancien français. Chrisaix 6 septembre 2009 à 20:50 (UTC)[répondre]

Lapin --Réglé modifier

On trouve à l'article lapin le commentaire:
Le mot « lapin » est un mot qu’il ne faudrait pas prononcer sur un bateau d’après les gens de mer car il porterait malheur, à une certaine époque les lapins embarqués à bord et s’étant échappés ayant endommagé les cordages des embarcations les conduisant parfois au naufrage et à la disparition des équipages.
C'est joli, mais pas avéré. Les marins supportaient les rats qui faisaient plus de dégâts.
Il se peut que ce soit pour des motifs sexistes. Les femmes n'étaient pas acceptées à bord bien qu'elles ne rongeassent pas les cordages. Et le lapin portait le même nom, conicle ou connin, que le sexe de la femme. Qui en pense quoi? François GOGLINS 6 septembre 2009 à 20:30 (UTC).[répondre]

J'ai effectivement entendu (comme beaucoup de monde, j'imagine) cette histoire de lapin dont la simple prononciation du mot porterait malheur pour les marins, mais après, je ne saurais dire pourquoi. Ensuite, il me paraît inexact de dire que les marins « supportaient » les rats. Je crois qu'ils ne les supportaient pas, mais qu'ils étaient bien obligés de faire avec... les rats ayant cette capacité inouïe de se faufiler et de s'incruster partout à l'insu de l'homme. Quant au rapprochement cunniculus (connil en ancien français, « lapin ») et cunnus (qui a donné « con »), il date du latin populaire, mais rien n'indique qu'ils aient un lien étymologique... Mais il est vrai que cunniculus formait pour un Romain le diminutif de cunnus; un cunniculus, c'est littéralement, un petit cunnus, un « petit con » !  . Mais c'est une étymologie populaire... --Actarus (Prince d'Euphor) 6 septembre 2009 à 20:47 (UTC)[répondre]

La différence c’est que les rats sont des passagers clandestins, en effet. L’idée serait plutôt d’éviter d’embarquer volontairement des lapins au titre de « réserve de viande ». L’explication par le comportement boulimique des rongeurs lagomorphes est facile à attester, j’avais ça dans un bouquin de cuisine, on trouve ça un peu partout. Je peux chercher si besoin.

Je trouve cependant l’explication proposée assez séduisante, « pas de connin à bord » pouvant en effet s’interpréter de deux façons différentes. Mais il faudrait une attestation sérieuse, en l’état c’est une hypothèse... Herve1729 7 septembre 2009 à 09:50 (UTC)[répondre]

Comme la note illustre mieux le marin que le lapin, qui ,n'est pour rien dans cette affaire, j'ai transféré l'anecdote en exemple, à partir d'auteurs. L'info n'est pas perdue, elle rerouve sa place, entre la longueur du poil et la taille du clapier. Et il semble bien qu'il y ait pluralité d'explication. François GOGLINS 7 septembre 2009 à 11:50 (UTC).[répondre]
J'ai mis une note dans la section Prononciation, puisque c'est de prononciation qu’il s'agit. ---Béotien lambda 7 septembre 2009 à 12:41 (UTC)[répondre]

Quelle définition proposer pour "tenir la scène" ?

C'est une expression que j'ai déjà entendue dans le sens de : captiver les gens, les tenir en haleine lors d'un spectacle. Chrisaix 8 septembre 2009 à 20:18 (UTC)[répondre]

représentant commercial -> représentant de commerce --Article créé modifier

definition de representant commercial

→ voir représentant et commercial, pas de sens spécial, sauf erreur de ma part. Mglovesfun (disc.) 9 septembre 2009 à 08:29 (UTC)[répondre]
Ne dit-on pas plutôt représentant de commerce ? --Actarus (Prince d'Euphor) 9 septembre 2009 à 08:38 (UTC)[répondre]
Je confirme : « 2. Représentant (de commerce) : intermédiaire chargé de prospecter une clientèle et de prendre des commandes pour une entreprise. » (Source : Petit Larousse) --Actarus (Prince d'Euphor) 9 septembre 2009 à 08:41 (UTC)[répondre]
  représentant de commerce --Actarus (Prince d'Euphor) 9 septembre 2009 à 08:50 (UTC)[répondre]

Translittération latine de mots étrangers --Répondu modifier

Bonjour,

Existe-t-il un consensus pour afficher sur la ligne de forme les translittérations latines de mots qui ne sont pas écrit en alphabet latin ? Un modèle ne serait-il pas nécessaire (à moins qu'il existe) ? En tout cas, je n'ai rien trouvé dans la section Wiktionnaire:Structure des articles#Type de mot. Ma demande a été causée par un manquement constaté sur un article en hindi, or pour cette écriture, il existe une translittération reconnue : IATS.

Jona 9 septembre 2009 à 08:15 (UTC)[répondre]

En un mot, non, pas de consensus. Sinon « dans les alphabets non-latins » est plus précise, pas besoin de translittérer « watch » par exemple. Mglovesfun (disc.) 9 septembre 2009 à 10:39 (UTC)[répondre]
Wiktionnaire:Wikidémie/septembre 2009#Translittérations. Mglovesfun (disc.) 9 septembre 2009 à 10:40 (UTC)[répondre]

paré --Répondu modifier

nous avons besoins de la définition et l'origine de l'expression "parés à virer " d'avance un grand merci

"paré" vient du verbe parer dans le sens de "préparer", et virer est un terme de marine signifiant "tourner". L'expression signifie donc : préparez-vous à faire tourner le bateau. Chrisaix 9 septembre 2009 à 13:26 (UTC)[répondre]

Et pourquoi pas de l'hébreu ? modifier

Si quelqu'un pouvait répondre à Spécial:Contributions/Chlomoh sur les pdd concernées. --Szyx (d) 9 septembre 2009 à 15:55 (UTC)[répondre]

Multiples --Répondu modifier

quels sont les mots qui désignent que l'on multiplie par 3 triple 4 quadrule et ensuite

  1. (rien) ou simplement "multiplier par un"
  2. doubler
  3. tripler
  4. quadrupler
  5. quintupler
  6. sextupler
  7. septupler
  8. octupler
  9. nonupler

Il existe (en théorie au moins) une série infinie, mais sans attestations on ne peut pas les créer tous ici. Mglovesfun (disc.) 9 septembre 2009 à 16:30 (UTC)[répondre]

  1. décupler (x 10)
  2. centupler (x 100) --Actarus (Prince d'Euphor) 9 septembre 2009 à 17:46 (UTC)[répondre]
Dans la pratique cela s'arrête à centupler, on pourrait toujours imaginer millupler, millionupler, milliardupler... pourquoi pas après tout ? Mais ce serait surtout envisageable dans le cas de créations humoristiques occasionnelles et non d'un usage courant. 79.85.113.159 10 septembre 2009 à 16:01 (UTC)[répondre]
+ dodécupler. --Szyx (d) 10 septembre 2009 à 17:34 (UTC)[répondre]

technologie alimentaire --Répondu modifier

Que signifies technologie alimentaire?

La même chose que technologie, mais quand c'est appliqué à l'alimentation. Non ? Lmaltier 9 septembre 2009 à 21:00 (UTC)[répondre]

cri du chien --Répondu modifier

comment appelle-t'on le son du chien?

Un aboiement en général, le verbe est aboyer (ce sont les termes les plus courants). On parle parfois aussi de jappement (verbe japper) pour un petit aboiement aigu, ou grondement (gronder), un son que le chien émet entre ses dents quand il menace d'attaquer. Après il y a d'autres sons, mais ils n'ont pas tous un nom particulier. 79.85.113.159 10 septembre 2009 à 13:25 (UTC)[répondre]
Le mot aboi existe dans le dico de Scrabble. Mglovesfun (disc.) 10 septembre 2009 à 13:50 (UTC)[répondre]
Mais ce n'est pas (plus ?)un terme vraiment courant, contrairement à "aboiement". 79.85.113.159 10 septembre 2009 à 16:04 (UTC)[répondre]
L'expression aux abois est, me semble-t il, toujours usitée au sens figuré (et, la chasse à courre étant encore pratiquée par quelques personnes fortunées, sans doute aussi au sens propre. --Pjacquot 26 juin 2010 à 22:35 (UTC)[répondre]

Explication sur OEM --Répondu modifier

Bonjour,

Je voulais une explication claire concernant le texte OEM qui accompagne souvent les logiciels Windows Merci d'avance!

Si c'est le mot qui vous intéresse, consultez notre page OEM. Sinon, voyez plutôt sur Wikipédia : OEM sur Wikipédia. — Dakdada (discuter) 11 septembre 2009 à 15:13 (UTC)[répondre]

Mots croisés ? --Répondu modifier

je cherche un mot en 7 lettres qui comparait devant un tribunal

Le mot prévenu (comme nom) convient assez bien ce me semble. 79.85.113.159 10 septembre 2009 à 15:55 (UTC)[répondre]

Soyons y touts entiers raffinés --Répondu modifier

Cette phrase peut elle s'écrire?

Oui évidemment puisqu'elle vient d'être écrite. Malheureusement je ne comprends pas le sens de cette phrase (manque de contexte). Si c'est juste une question d'orthographe, voilà comment l'écrire : Soyons-y tout entier raffinés. ou Soyons-y tous entiers raffinés. 79.85.113.159 12 septembre 2009 à 17:47 (UTC)[répondre]

« Anticonstitutionnellement »est le mot le plus long de la langue française. --Répondu modifier

Quelle est l'abréviation la plus longue en langue française et autres langues ? Ainsi que la plus courte ?

Les plus courtes sont celles qui n'ont qu'une lettre, il y en a beaucoup. Comme on peut en inventer autant qu'on veut, c'est impossible de donner une plus longue. Lmaltier 10 septembre 2009 à 19:29 (UTC)[répondre]
Sinon concernant le titre de ce sujet, il me semble qu'« Anticonstitutionnellement » est le mot le plus long apparaissant dans un document officiel français parcequ'il existe des mots français beaucoup plus long, voir Mots les plus longs en français juste pour information. Pamputt [Discuter] 10 septembre 2009 à 19:57 (UTC)[répondre]
Ce mot est peut-être le mot le plus long sans espace. Mais grammaticalement parlant, il y a un nombre illimité de mots composés plus longs. Par exemple, le nom propre Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord est un mot composé fixé et insécable. — TAKASUGI Shinji (d) 8 novembre 2009 à 10:28 (UTC)[répondre]

Comme pour le bras du même genre, il m'apparait qu'il s'agit d'une aussi mauvaise orthographe que "pédé comme un phoque" --pauvres phoques qui ne sont pas plus "pédés" que d'autres espèces--, alors que cette expression vient de la marine où le foc prend souvent le vent par derrière, l'orthographe est donc "pédé comme un foc" ! Eh bien le bras donneur n'a rien à faire avec l'honneur au contraire d'un bandit d'honneur ou d'une dette d'honneur, qui invoquent l'honneur et non son contraire ! Le bras donneur (fist fucking anglophone) est le bras qui donne (le coup) comme le doigt ! Les voyous disent en montrant leur poing, "je vais te donner". Cordialement

Cette interprétation toute personnelle nécessiterait des attestations, des sources, tout ça... Herve1729 11 septembre 2009 à 09:00 (UTC) Vous en connaissez beaucoup des voiles qui prennent le vent par devant ?[répondre]
Au minimum... --Actarus (Prince d'Euphor) 11 septembre 2009 à 09:10 (UTC)[répondre]

trait : gafften --Fait modifier

i ask about gafften what is samme.

De bouche bée en allemand ? JackPotte 12 septembre 2009 à 17:26 (UTC)[répondre]

Petit d'un animal --Répondu modifier

Y'a-t-il un mot pour désigner le petit d'un animal ? J'en aurais besoin pour nommer une catégorie qui classerait les mots comme souriceau, ourson, faon etc. Markadet∇∆∇∆ 12 septembre 2009 à 02:24 (UTC)[répondre]

Ben, petit (ou jeune) ... Lmaltier 12 septembre 2009 à 06:28 (UTC)[répondre]
Ou juvénile. François GOGLINS 12 septembre 2009 à 10:49 (UTC).[répondre]
rejeton, c'est joli Voir rejetons des animaux, rejeton d'un animal. À prendre au 2ème degré, quoique... ---Béotien lambda 12 septembre 2009 à 16:53 (UTC)[répondre]

les châteaux --Répondu modifier

quel est le mot qui correspond au mot château en ancien français

Voir: châtel , chastel, castel. François GOGLINS 12 septembre 2009 à 10:45 (UTC).[répondre]

question de métallurgie --Répondu modifier

dans quelle appareil fabrique t'ont de la fonte

Pour moi c'est dans un haut fourneau. JackPotte 12 septembre 2009 à 16:28 (UTC)[répondre]
Pour en savoir plus : Fonte, sur Wikipédia. --Actarus (Prince d'Euphor) 12 septembre 2009 à 18:25 (UTC)[répondre]

explication --Réglé modifier

qu'est ce que ça veut dire Cocob?

cocob ou Cocob, ça sonne juste comme un nom propre de cabaret. JackPotte 12 septembre 2009 à 21:52 (UTC)[répondre]

Définition du Cachet de la poste faisant foi. --Article créé modifier

L'expression du Cachet de la poste faisant foi est introuvable sur Wikipédia. Cette expression est en rapport avec la poste, le courrier etc. Je vous remercie de tout le travail que vous fournissez sur wikipédia et bonne chance à vous. Merci encore, Manon.

  cachet de la poste faisant foi. JackPotte 13 septembre 2009 à 09:51 (UTC)[répondre]

amer --Répondu modifier

le mot "amer";comment ça prononce?

\a.mɛʁ\... --Actarus (Prince d'Euphor) 13 septembre 2009 à 10:06 (UTC)[répondre]

expression (reprocher) --Répondu modifier

Qu'est que la definition do se roprochent mutuellement

Nous craignons de ne pas avoir bien compris votre question. Pouvez-être plus clair, s'il vous plaît ? Merci. --Actarus (Prince d'Euphor) 13 septembre 2009 à 12:22 (UTC)[répondre]
Si c'est "se reprocher mutuellement", voir reprocher. Chrisaix 14 septembre 2009 à 10:18 (UTC)[répondre]


dire bonjour! --Répondu modifier

Est-il impoli de dire,par ex. lorsque l'on rentre ds un magasin "bonjour messieurs dames" ? Doit-on dire uniquement "bonjour" ou "bonjour mesdames, bonjour messieurs" ? Selon les régions s'agit-il d'un code ? Merci Marie

En effet « bonjour messieurs dames » est réputé incorrect et en tout cas, populaire, donc quelque part, moins poli...  . Cordialement. --Actarus (Prince d'Euphor) 14 septembre 2009 à 06:32 (UTC)[répondre]

prononciation de pensum --Réglé modifier

on prononce pinsome (article) ou pansome (comme je pense devoir le prononcer) ? ou les deux ou autrement ? --Diligent 14 septembre 2009 à 18:59 (UTC)[répondre]

La page dit comme pinsomme, et je suis d'accord, personnellement. Lmaltier 14 septembre 2009 à 19:11 (UTC)[répondre]
Selon le TLFi : \pε̃.sɔm\ (mais aussi autrefois \pε̃sɔ̃\, \pεn.sɔm\).
Personnellement j'aurais tendance à dire \pɑ̃.sɔm\.
Donc je mettrai les deux. --Szyx (d) 14 septembre 2009 à 19:14 (UTC)[répondre]
Erreur sur la langue ! seule prononciation connue du Petit Larousse. Il va sans dire que c'est aussi ma prononciation. --Actarus (Prince d'Euphor) 14 septembre 2009 à 19:18 (UTC)[répondre]
Pourquoi, tu consultes le Petit Larousse avant de prononcer chaque mot que tu utilises ? --Szyx (d) 14 septembre 2009 à 19:38 (UTC)[répondre]
Non, je n'ai qu'une confiance limitée en ledit dictionnaire voir ceci. Mais Erreur sur la langue ! se prononce   Erreur sur la langue !, et non pas   \pɑ̃.sɔm\, que je n'ai jamais ouï personellement... --Actarus (Prince d'Euphor) 15 septembre 2009 à 10:29 (UTC)[répondre]
La transformation de la succession [ɛn] en une voyelle nasalisé aboutit naturellement à [ɛ̃] qui est le pendant nasalisé de [ɛ], le reste n'est que l'artifice de l'orthographe qui peut écrire [ɑ̃] en ou an. Cela dit, comme en se prononce plus souvent [ɑ̃] que [ɛ̃], et que l'orthographe influe également sur la prononciation (peut-être surprenant mais c'est vrai), il est compréhensible de rencontrer aussi la prononciation [pɑ̃sɔm], même si ce n'est pas celle que j'utiliserais effectivement. 79.85.113.159 15 septembre 2009 à 10:43 (UTC)[répondre]
Ben moi, je n'ai jamais entendu Erreur sur la langue !. Chaque fois que j'ai entendu ce mot, c'était \pɑ̃.sɔm\, à cause du verbe penser \pɑ̃.se\, et le \ɔm\ de album. Ça me fait bizarre quand vous dites que vous avez toujours entendu un mot prononcé d'une façon différente de ce que j'ai l'habitude d'entendre. Comme quoi, entre la prononciation "officielle" ou "recommandée" et la prononciation "réelle", il y a souvent un grand écart, voire même un écartèlement  . Plus sérieux, je pense qu'il faudrait mettre les deux prononciations sur l'article. Chrisaix 15 septembre 2009 à 10:52 (UTC)[répondre]
Désolé, Chrisaix ! Tu as sans doute, de bonne foi, cru entendre \pɑ̃.sɔm\ (parce que c'est ainsi que tu crois que se prononce le mot), mais tes oreilles devaient probablement entendre la plupart du temps (j'en mettrais ma main à couper) Erreur sur la langue !... Nous devons tous nous méfier de l'effet « correcteur » du cerveau...  . --Actarus (Prince d'Euphor) 15 septembre 2009 à 15:03 (UTC)[répondre]
Qu'est-ce que tu viens de dire, là ?   Chrisaix 15 septembre 2009 à 15:28 (UTC)[répondre]
Je suis ravi de te faire rire...  . Mais plus sérieusement, d'abord un petit rappel : nous voyons et entendons avec le cerveau. Je n'en veux pour preuve que les hallucinations auditives et visuelles dont nous sommes capables ; d'autre part, si tu prends un violent coup sur l'occiput (lors d'un accident par exemple — ce que je te souhaite pas, bien sûr...), tu peux devenir aveugle (définitivement) : alors que tes yeux et tes nerfs optiques sont restés parfaitement fonctionnels, ton centre visuel cérébral (qui mobilise une quantité non négligeable de neurones) a été détruit par le coup et ainsi provoqué une cécité définitive.
Une anecdote : quand j'étais matru, je croyais, en tout bonne foi, que le mot abréviation était en fait *abrévation ( ), que je prononçais donc, tout naturellement, Erreur sur la langue !... Eh bien, quand une personne prononçait Erreur sur la langue ! j'entendais, quant à moi, Erreur sur la langue !. Il fallut que quelqu'un me reprît un jour, parce que je venais de dire le mot, pour que j'apprisse enfin que c'est abréviation, c'est-à-dire Erreur sur la langue ! !... Voilà : et c'est sans doute pareil pour toi (me semble-t-il), avec pensum... L'« effet correcteur du cerveau », te dis-je   --Actarus (Prince d'Euphor) 15 septembre 2009 à 16:02 (UTC)[répondre]

silence en hébreu --Pas trouvé modifier

la signification de silence en hebreux

Euh, de quoi s'agit-il exactement ? Le mot "silence" en hébreux ? 79.85.113.138 15 septembre 2009 à 20:44 (UTC)[répondre]
Je suppose qu'il veut dire la traduction, silence#trad. Mglovesfun (disc.) 16 septembre 2009 à 17:17 (UTC)[répondre]
À part qu'il n'y a pas la traduction en hébreu dans l'article   ---Béotien lambda 18 septembre 2009 à 18:15 (UTC)[répondre]

Accord d'un verbe utilisé après un participe présent --Répondu modifier

Comment accorde t-on le verbe remarquer dans la phrase suivante: Les parents ayant remarqué un désordre émotionel

correct. --Diligent 14 septembre 2009 à 19:00 (UTC)[répondre]

Cet accord n'a rien à voir avec le fait qu'ayant soit au participe présent. Ce serait la même chose pour les parent ont remarqué. Lmaltier 14 septembre 2009 à 19:08 (UTC)[répondre]

(conflit d'Édith) Les parents (avoir) remarqué, l'objet du verbe (désordre émotionnel) le suit, peu import la conjugaison d'avoir. Mglovesfun (disc.) 14 septembre 2009 à 19:15 (UTC)[répondre]

En quoi consiste la numération? --Répondu modifier

Quelle est la différence entre une copie analogie et une copie numérique?

Pas d'idée, sauf → voir analogique et numérique. Analogie semble d'être uniquement un nom commun. Mglovesfun (disc.) 18 septembre 2009 à 15:16 (UTC)[répondre]
  • Une copie analogique d'une bande son est un enregistrement fait avec un magnétophone à cassettes (ou à bandes). Une copie analogique d'une image est une photo prise par un appareil de photographie classique. Exemples de copie analogique : un film en 35 mm, une cassette vidéo, une bande magnétique...
  • Une copie numérique est une copie faite par un logiciel, donc un ordinateur, qui conserve les données sous forme de fichier informatique (ce qui est le cas des appareils photo numériques ou des enregistreurs MP3). Exemples de copie numérique : les CD, les DVD...
  • Quant à la numérisation (et pas numération), c'est un procédé informatique destiné à transformer des informations multimédia (images ou sons) en données cryptées qui pourront ensuite être relues et restituées grâce à des logiciels spécialisés. Chrisaix 18 septembre 2009 à 16:29 (UTC)[répondre]

ça se prononce vé-euh-ih, non ? Ce serait bien de l’indiquer sur l’article, mais l’alphabet phonétique m’intimide et je n’ose pas trop. --Casesspent1 20 septembre 2009 à 17:50 (UTC)[répondre]

  --Szyx (d) 30 novembre 2009 à 19:36 (UTC)[répondre]

lumière sélène -- Fait modifier

pouvez vous me donner le sens de cet adjectif: "une lumière sélène" ? merci

La lumière de la lune. Il faudrait créer sélène. Lmaltier 18 septembre 2009 à 17:45 (UTC)[répondre]

Le mot sélène existe-t-il ? modifier

Suite à un commentaire de Lmaltier un peu plus haut, j'ai cherché des exemples d'usage et... je n'en ai pas trouvé de sérieux. Le mot correct est sélénite (adjectif qui manque à l'article).

Néanmoins si l'un d'entre vous a quelque chose sur sélène... --Szyx (d) 27 novembre 2009 à 13:41 (UTC) à part Sélène et les garçons[répondre]

De la Terre à la Lune et Wikipédia ont bien Séléné (et sélénite) mais pas de sélène. --Eiku (d) 28 novembre 2009 à 13:17 (UTC)[répondre]
Dans le sens de Lmaltier, mediadico.com confirme et dictionnaire.reverso.net et Larousse.fr donnent sélène et sélénien comme adjectifs relatifs à la Lune. Buffon et d'autres zoologistes parlent d'un ordre des sélènes. En particulier la sélène quadrangulaire, la sélène argentée. L'adjectif sélénite est aussi donné par dictionnaire.reverso.net, mediadico.com et comme vx et littéraire par dictionnaire.sensagent.com. En plus d'une description du poisson en question, Landais et Bescherelle nous apprennent qu'il s'agit aussi d'un gâteau(x) en forme de croissant utilisé(s) pour des sacrifices à la Lune dans l'antiquité grecque (reste à trouver une attestation en français...). Stephane8888 Discuter 1 décembre 2009 à 13:46 (UTC)[répondre]
Effectivement, Larousse.fr le donne, curieux car il n'est pas dans le Petit Larousse 2000. Pour les bestioles, j'avais vu mais ce n'était pas l'objet de ma question même si j'avais oublié de préciser. --Szyx (d) 1 décembre 2009 à 13:57 (UTC)[répondre]
Mais ce qui est troublant, c'est que j'ai cherché vainement sur Google Books une citation dans le sens "qui a rapport à la lune". --Szyx (d) 1 décembre 2009 à 14:00 (UTC)[répondre]

Îles Baléares --Répondu modifier

Bonjour. Quel est le gentilé pour les Îles Baléares ? Traduisant un texte de l'espagnol sur Wikipédia, j'ai rédigé cette phrase : « Hannibal envoya 200 cavaliers espagnols, 13850 soldats d'infanterie et 870 frondeurs baléares ». Mais le correcteur orthographique de mon navigateur souligne en rouge « baléares »... Y a-t-il un mot en français pour dire des îles Baléares ou suis-je condamné à recourir à une périphrase du type « 870 frondeurs des îles Baléares » ? Merci pour votre réponse. --Actarus (Prince d'Euphor) 21 septembre 2009 à 06:56 (UTC)[répondre]

Voir [5] ---Béotien lambda 21 septembre 2009 à 07:09 (UTC)[répondre]

Merci Béotien ! Je garde « frondeurs baléares »  . --Actarus (Prince d'Euphor) 21 septembre 2009 à 07:13 (UTC)[répondre]

Approche écosystémique. Je souhaite obtenir des précisions et des références sur ce concept.

Si c’est sur un concept, c’est plutôt à Wikipédia qu’il faut demander : le Wiktionnaire ne fait que définir et décrire les mots. L’oracle de Wikipédia est particulièrement bon pour ce genre de choses, à condition que vous ayez fait une recherche préalable. --Eiku(@) 23 septembre 2009 à 10:55 (UTC)[répondre]
écosystémique nous manque d'ailleurs, et j'ai l'impression que le mot est réel. Mglovesfun (disc.) 23 septembre 2009 à 14:56 (UTC)[répondre]
J'ai rentré le mot. Une approche écosystémique est une approche dans laquelle on essaie de prendre en compte l'intégralité des paramètres qui concerne une zone donnée : les plantes et animaux qui y vivent, la géologie, le climat, la situation géographique... Chrisaix 23 septembre 2009 à 17:58 (UTC)[répondre]
Ce n'est pas une locution, voir les définitions des mots. --Szyx (d) 30 novembre 2009 à 19:42 (UTC)[répondre]
Transféré ici par Mglovesfun (d · c · b)

Bonjour je voudrais savoir l étymologie du mot dédicace car ma prof de français ma demandé la définition merci. — message non signé de 203.147.80.177 (d · c) du 21 septembre 2009

homophones de face --Fait modifier

homonyme de face non signé

Si homophone, faces, fasse, fasses, fassent. J'en ai raté ? Mglovesfun (disc.) 23 septembre 2009 à 17:50 (UTC)[répondre]

prononciation de Villers --Fait modifier

Les communes françaises c'est toujours pas facile a prononcer. :) D'ailleurs c'est inspire par Hautvillers. Donc, comment doit-on prononcer le nom de cette commune? Et est-ce que c'est probable qu'on prononce differement les noms de ces deux communes? Vu qu'il y a deux communes... Merci! --Grenadine 25 septembre 2009 à 14:40 (UTC)[répondre]

Et, est-ce qu'on prononce les dérives de la même façon w:Villers? --Grenadine 25 septembre 2009 à 14:45 (UTC)[répondre]
Par comparaison, pour autant que cela soit possible, Villers-le-Tilleul — voir: Villers-le-Tilleul sur l’encyclopédie Wikipédia   — , se prononce localement, Erreur sur la langue !. François GOGLINS 25 septembre 2009 à 16:37 (UTC).[répondre]
Et Villers-sur-Mer se prononce Erreur sur la langue !. Lmaltier 25 septembre 2009 à 17:00 (UTC)[répondre]
Ça veut dire que le nom de chaque commune on prononce différemment? Et il faut vraiment le savoir? N'y a-t-il pas de règle générale? --Grenadine 25 septembre 2009 à 17:33 (UTC)[répondre]
La prononciation variant de région en région, il est évident que non. J'avais fait une annotation pour Sainte-Menehould, en ce sens par exemple. Mais même des grandes villes comme Reims ou Laon, réservent des surprises dès lors que l'on s'éloigne de celles-ci. François GOGLINS 25 septembre 2009 à 17:54 (UTC).[répondre]
Donc, il faut encore une fois ecrire a la mairie... :) --Grenadine 25 septembre 2009 à 18:24 (UTC)[répondre]
Je viens de téléphoner à un de mes clients rémois de souche, il m'indique que pour Hautvillers près de Reims, on pronoce localement Erreur sur la langue !, donc comme pour Auvillers-les-Forges, dans les Ardennes. François GOGLINS 29 septembre 2009 à 12:18 (UTC).[répondre]

traduction --Nous ne savons pas, désolé modifier

bonjour, je voudrais la traduction du mot mielles en langue jersiaise merci

mielle est un mot en jersiais signifie dune. Donc je pense que mielles signifie dunes ! Pamputt [Discuter] 25 septembre 2009 à 18:01 (UTC)[répondre]

au sujet des terrains acido-basiques : coordonnées phroniques --Pas d'attestation modifier

que veut dire les coordonnes phroniques

Là, comme ça, rien. Pour le prochaines questions, merci de mettre l'orthographe précise, c'est mieux pour la compréhension, et un exemple, si cela est possible. Merci. François GOGLINS 26 septembre 2009 à 16:28 (UTC).[répondre]

segnifiquation de ajouter son grain de sel crier quelque chose sur les toits passer un savon à quelqu'un il tombe des cordes mener quelqu'un en bateau

→ voir ajouter son grain de sel, crier sur les toits, passer un savon, tomber des cordes et mener en bateau

Quel est la différence entre orthodoxie, catholicisme et protestantisme

Voir à ces mots, et voir Wikipédia pour plus de précisions, car nous sommes un dictionnaire de langue. Lmaltier 29 septembre 2009 à 20:13 (UTC)[répondre]

aquels (en espagnol) → pas de l’espagnol modifier

Quelqu'un avait modifié le contenu de cette page pour mettre aquellos à la place d'aquels. Comme il semble avoir raison, j'ai supprimé les deux derniers paragraphes, en laissant le nom. Ai-je eu raison ? Ou bien aquels est-il une ancienne forme ? J'ai aussi transféré le nom aquel dans aquél, en changeant l'ancien exemple car il avait été repris d'un livre d'apprentissage de l'espagnol. Ai-je eu raison de faire ce transfert ? Ce nom a-t-il un pluriel ? Que faut-il faire de la page aquels ? Lmaltier 29 septembre 2009 à 20:10 (UTC)[répondre]

En espagnol, le pluriel de aquel, est aquellos au masculin et aquellas au féminin (féminin singulier : aquella). aquels, ça ressemble à du catalan (ou de l'occitan), mais une chose est sûre, ce n'est pas de l'espagnol... --Actarus (Prince d'Euphor) 29 septembre 2009 à 21:17 (UTC)[répondre]

avec le cric --On ne sait pas modifier

Voilà un extrait d'une chanson de Helmut Fritz:

je leur dis avec le cric : "ça m'énerve"

Quel est le sens de "avec le cric" ? Ca apporte quelle connotation ? Merci beaucoup ! Nicolas1981 16 septembre 2009 à 13:55 (UTC)[répondre]

Le mot "contresort" n'est pas dans le Wiktionnaire. D'ailleurs, dit-on "contresort" ou "contre-sort" ?

Les deux existent, contre-sort est plus courant mais contresort correspond à l’orthographe depuis 1990 (cf. Annexe:Rectifications orthographiques françaises de 1990#Mots soudés). Cdlt, VIGNERON * discut. 18 septembre 2009 à 08:28 (UTC)[répondre]

kick line --Réglé modifier

Que signifie kick line en Francais?

J'en sais rien, mais kick line ce sont avant tout des mots anglais. Mglovesfun (disc.) 18 septembre 2009 à 19:54 (UTC)[répondre]
Je n'en sais rien non plus, mais ça ressemble à du jargon informatique. --Eiku(@) 19 septembre 2009 à 00:21 (UTC)[répondre]
La traduction littérale serait "ligne de coup de poing", mais ça ne veut pas dire grand-chose il faut bien le reconnaître. Redirectionneur Phou 23 septembre 2009 à 17:55 (UTC)[répondre]

mariage --Répondu modifier

Bonsoir pourriez-vous me dire si l'honneur de célébrer en votre gente pésence veut dire quelque chose, surtout pour le mot gente merci d'avance

Voir gent (adjectif). Lmaltier 18 septembre 2009 à 20:30 (UTC)[répondre]

Gomme et latex --Réglé modifier

Bonjour,

  • Une gomme est soluble dans l'eau ? Non, par exemple, celle de l'hévéa est issue d'une émulsion.
  • D'autre part, les articles de Wikipédia indiquent que la "gomme naturelle" est glucidique. Non, celle de l'hévéa ne l'est pas, puisque de nature élastomère (un caoutchouc n'est pas un sucre, pour simplifier).
  • La partie 2. de latex est à revoir entièrement.

Cjp24 16 septembre 2009 à 21:41 (UTC)[répondre]

Correction faite sur gomme par Lmaltier (merci).
Quel est le problème avec la partie 2. de latex ?
Le wiktionnaire est un dictionnaire et contient donc forcément un part d’approximation (même si celle-ci doit être réduite au minimum).
Cdlt, VIGNERON * discut. 18 septembre 2009 à 08:33 (UTC)[répondre]
Rebonjour, (avec un peu de retard) voici des remarques concernant la partie 2. de latex qui serait à modifier :
  • Un latex natif n'est pas plastique. Exemple : le latex d'hévéa est une émulsion qui coagule et devient une gomme plastique lorsqu'elle est exposée à l'air libre.
  • Un latex naturel peut être issu du balata, pas nécessairement de l'hévéa. Note : le latex d'un autre arbre fournit une gomme plastique : la gutta-percha.
  • En chimie, l'expression « synthétisé artificiellement » est ambiguë et sans doute impropre, puisqu'il existe 3 types de matière. Exemple, un polymère peut être naturel (cellulose), artificiel (polymère naturel modifié) (acétate de cellulose) ou synthétique (polyéthylène).
Suggestion de définition (très) succincte de latex : « émulsion aqueuse naturelle (issue par exemple de l’hévéa) ou émulsion obtenue par synthèse chimique en pratiquant une polymérisation ». Cjp24 26 septembre 2009 à 00:12 (UTC)[répondre]
→ voir cyphose. Hmm. Homophone peut-être ? Mglovesfun (disc.) 20 septembre 2009 à 13:47 (UTC)[répondre]

Dans un texte, je trouve une acception de bureau, dans le sens de cabane.

  • L'éleveur doit alors s'occuper à « cabaner », opération qui consiste à disposer en forme de bureaux ou cabanes, dans les intervalles compris entre les claies, des branches de genêts et de bruyères, dans lesquels les insectes montent et choisissent leur place pour commencer à filer leur cocon.— (D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature; 1re partie: Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914)
C'est à rapprocher des sens de buron, borie, etc., certainement. Et la forme me fait aussi pense aux buriaux ardennais. Mais je n'ai qu'un seul exemple, d'où un doute. Qui en sait plus. François GOGLINS 12 septembre 2009 à 10:59 (UTC).[répondre]
Je ne sais pas, mais c'est vrai qu'on ne peut pas exclure une coquille pour buriaux. La seule façon de trancher, ce serait de trouver d'autres exemples d'utilisation. Lmaltier 12 septembre 2009 à 18:28 (UTC)[répondre]
Pour buriau, ce n'est pas une coquille, mais la retranscription phonétique de bureau, le français des Ardennes prononçait -eau, il n'y a pas encore longtemps , comme une diphtongue Erreur sur la langue !. Ce qui me porte à croire la cohérence de l'exemple cité. Mais un recoupement ferait du bien. François GOGLINS 13 septembre 2009 à 17:19 (UTC).[répondre]
Je voulais dire que bureaux pouvait être une coquille pour buriaux. Mais si buriau est une déformation de bureau, ce n'en est certainement pas une. Lmaltier 13 septembre 2009 à 17:24 (UTC)[répondre]
Patiemment, j'avance. En Lorraine, bure est un tas de fagots pour faire un feu de joie, bureau, pourrait être un diminutif. Ce qui pourrait être cohérent avec buriau. Je suis donc encore à la recherche d'une mention bibliographique. François GOGLINS 1 janvier 2010 à 17:55 (UTC).[répondre]

J'aime aller… au fond des choses   et adore l'étymologie.

Juste un petit message pour vous faire part de la création de la section étymologique (sourcée et plausibilissime) à comparer avec le travail de nos collègues du wiktionary (→ voir penis) sans doute tout aussi exact (sauf que je ne trouve pas le mot peos dans le Bailly et que je ne connais pas le verbe grec pour « pendre » qui pourrait lier la sauce des deux étymologies - quand au lien apparenté sur le sanscrit…) mais non sourcé.

Petite conclusion du jour : citez vos sources.

--Diligent 14 septembre 2009 à 17:43 (UTC)[répondre]

L'anagramme de pénis est pines. Mglovesfun (disc.) 14 septembre 2009 à 19:07 (UTC)[répondre]
Le Gaffiot mentionne pour penis à la fois la queue d'un animal quadrupède et celui de pénis (comme le mot queue en français d'ailleurs). J'ai quelque peu des doutes sur le lien avec pendere, le Gaffiot ne mentionne pas ce lien, même si le sens peut sembler s'y prêter. Le Gaffiot ne précise pas si ce terme ne s'applique qu'aux queues pendantes des gros animaux quadrupèdes à n'importe quelle autre queue (chat, lézard...), mais le sens de "pinceau" qu'il possède également laisse penser qu'il s'applique surtout aux queues terminées par une touffe de poils. 79.91.227.112 16 septembre 2009 à 16:36 (UTC)[répondre]

Quelle est la bonne orthographe ? --Réglé modifier

voyage de noce ou voyage de noces. Merci par avance.

réponse: On dit un voyage de noces car les noces se font a deux. Je crois même que le mot "noce" au singulier n'existe pas car il faut être deux pour en avoir un. Ceci est de même pour fiançailles qui reste au pluriel pour la même raison.

Oui, voyage de noces est plus fréquent que voyage de noce. Mais le mot noce au singulier existe bien. Lmaltier 13 septembre 2009 à 16:02 (UTC)[répondre]
Par exemple, dans l'expression faire la noce... --Actarus (Prince d'Euphor) 13 septembre 2009 à 16:58 (UTC)[répondre]

Dans le comtat Venaissin en Provence, je rencontre quelques béals.

Il s'agit de petits ruisseaux, ou de petits canaux d'irrigation.

Peut on me donner l'origine et le sens exacte de ce mot MERCI

Questions en suspens modifier

étymologie du prenom Waïss modifier

bonjour est ce que vous pourriez me renseigner sur l'ethymologie prénom Waïss ? Meci

On n'a pas d'article pour Waïss, logiquement un lien avec Weiss en allemand et white, donc « blanc » (la couleur). Mglovesfun (disc.) 16 septembre 2009 à 17:08 (UTC)[répondre]
weiß, mais Weiss est au minimum un nom de famille. Mglovesfun (disc.) 16 septembre 2009 à 17:14 (UTC)[répondre]

Je savoir qu'est ce qu'il veux dire de bonus-malus. Que signifie bonus-malus ? --IP

Tel qu’il est employé (pour la politique par exemple), c’est une façon d’encourager les bonnes actions et de décourager les mauvaises, en octroyant un bonus en cas de bon comportement et un malus en cas de mauvais comportement. --Eiku(@) 19 septembre 2009 à 18:53 (UTC)[répondre]

Bonjour, je suis à la recherche du sens "certelle" utilisé dans certain texte et appellation d'un lieu-dit dans l'orne...

Merci,

quels synonymes en langage soutenu et courant y a t'il à faire à blanc?

L'article est à faire alors, parce que comment peut-on comprendre son sens avec faire + à + blanc. Mglovesfun (disc.) 20 septembre 2009 à 11:42 (UTC)[répondre]

bonjour, je cherche la signification (en vain jusque là) éthymologique -tome présente dans ces 2 mots :

- microtome
- cryotome

ces 2 mots étant issus du vocabulaire de microscopie optique :)

merci ;)

est-on sur d'avoir toujours raison ?

Le beal est il un ru, un petit ruisseau ou bien un petit canal d'irrigation.

voir la réponse déjà faite par quelqu'un d'autre pour béal (avec un accent sur le "é"). --Wisdood (discussion) 13 novembre 2018 à 18:13 (UTC)[répondre]

Quelles sont les particularités du sang royal?

sang royal. Mglovesfun (disc.) 22 septembre 2009 à 11:25 (UTC)[répondre]
Il ne s'agit pas de "sang" au sens propre, l'expression sang royal désigne le fait d'avoir des ancêtres rois ou de famille royale. C'est une image : le "sang" désigne ici l'hérédité. Redirectionneur Phou 23 septembre 2009 à 18:12 (UTC)[répondre]

danser devant le buffet, tenir la dragée haute, envoyer un poulet à ce qu’on aime, marcher sur des œufs --Classé modifier

Que veulent dire les proverbes "Danser devant le buffet","Tenir la dragée haute a quelqu'un",Envoyer un pouletun poulet a se qu'on aime",""MArcher sur des oeufs"?

Danser devant le buffet, c'est ne rien avoir à manger, car le buffet est vide. Tenir la dragée haute à quelqu'un, c'est lui faire payer cher ce qu'il demande. Un poulet est un billet doux, une lettre d'amour qu'on envoie à celui ou celle qu'on aime. Marcher sur des oeufs, c'est être dans une situation délicate, qui demande beaucoup de précaution, dans laquelle on risque de tout casser au moindre faux pas. Pierre 22 octobre 2009 à 20:34 (UTC)[répondre]
« envoyer un poulet à ceux qu’on aime » --Szyx (d) 4 décembre 2009 à 10:32 (UTC)[répondre]

J'ai trouvé le nom commun de CANTIR pour désigner une sorte de verseuse en verre qui semblait être utilisée pour les baptèmes au moins au 18e siècle ,sinon plus tôt. Quelle est l'origine de ce mot et son sens exact ?

Il faudrait d'abord créer le mot cantir et puis ajouter sont étymologie. Mglovesfun (disc.) 23 septembre 2009 à 09:29 (UTC)[répondre]

Ce mot anglais semble un des mots préférés de Sherlock Holmes. C'est une des variantes de hello, mais j'ai l'impression qu'il y a une nuance nette, que halloa a une nuance d'encouragement que hello n'a pas. Est-ce que mon impression est bonne ou est-ce mon imagination ? Lmaltier 25 septembre 2009 à 19:55 (UTC)[répondre]

Il vaudrait mieux poser directement la question à un anglophone, Mglovesfun par exemple. Redirectionneur Phou 26 septembre 2009 à 18:30 (UTC)[répondre]
J'espère effectivement que c'est un anglophone qui va répondre. Mais cette page n'est pas réservée aux mots français, c'est le bon endroit pour ce genre de question. Lmaltier 27 septembre 2009 à 07:09 (UTC)[répondre]

Que veut dire " mettre du foin dans ses bottes " ?

Cela semble péjoratif. Pouvez vous citer la phrase dans son ensemble? François GOGLINS 26 septembre 2009 à 09:00 (UTC).[répondre]
Cela signifie « accumuler beaucoup d’argent ». On trouve aussi avoir du foin dans ses bottes qui signifie « avoir beaucoup d'argent » Pamputt [Discuter] 26 septembre 2009 à 10:12 (UTC)[répondre]