Ouvrir le menu principal

Voir aussi Wiktionnaire:Ressources.

Vous trouverez sur cette page des ouvrages dont l'usage peut être précieux pour rédiger des articles ; toutefois ces ouvrages sont sur support papier uniquement, et sont donc moins accessibles que les ressources en ligne. Elles n'en sont pas moins utiles.

Sommaire

FrançaisModifier

Vocabulaire rare ou ancienModifier

L'Obsolète, dictionnaire des mots perdusModifier

  • Petit dictionnaire des mots qui ne sont plus utilisés dans le langage français courant et bien souvent absents des dictionnaires actuels, classés par thèmes. Le livre comporte aussi beaucoup d'illustrations dessinées.
  • Éditeur : Larousse en 1989 (1988 pour la version originale).
  • Auteurs : Alain Duschene et Thierry Leguay.
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Turlupinades & tricoteries, dictionnaire des mots obsolètes de la langue françaiseModifier

  • Réédition de L'Obsolète, dictionnaire des mots perdus
  • Éditeur : Larousse, France, Paris 2004. ISBN 2-03-532272-3
  • Auteurs : Alain Duchesne et Thierry Leguay
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Dictionnaire des mots rares et précieuxModifier

  • Environ 4500 mots rares, oubliés ou peu usités.
  • © Éditions Seghers, Paris, 1965. © Union Générale d'Édition, Paris, 1996. ISBN 2-264-02482-8
  • Attention : Cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

ExpressionsModifier

Dictionnaire des expressions et des locutionsModifier

  • Ouvrage indispensable pour tout ce qui concerne les locutions et les expressions.
  • par Alain Rey et Sophie Chantreau.
  • © 1989 Dictionnaires Le Robert. ISBN 2-85036-274-3.
  • Attention : Cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

La puce à l'oreilleModifier

  • « Anthologie des expressions populaires avec leur origine. »
  • par Claude Duneton.
  • © Éditions Stock, Paris, 1978.
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.
  • Modèle utilisé : {{R:Duneton 1978}}

Ça mange pas de painModifier

  • « 400 expressions familières ou voyoutes. »
  • par Jacques Cellard
  • © Hachette, 1982. ISBN 2-01-008457-8.
  • Attention : Cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Du bruit dans LanderneauModifier

  • « Les noms propres dans le parler commun. »
  • par Patrice Louis.
  • © Éditions Arléa, 1995. ISBN 2-86959-260-4
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Minute papillonModifier

  • « Dictionnaire des expressions toutes faites, des formules consacrées et de leurs créateurs ».
  • par Pierre Germa
  • © Éditions Hermé, 1986. ISBN 2-86665-054-9
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Du coq à l'âneModifier

  • « Origines surprenantes des expressions de tous les jours »
  • par Bernard C. Galey
  • © Éditions Tallandier, 1995. ISBN 2-235-02132-8
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

GrammaireModifier

La majuscule, c'est capitalModifier

  • Traité d'emploi des majuscules et minuscules
  • par Jean-Pierre Colignon
  • © Albin Michel, Paris, 2004.
  • Attention : Cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

ÉtymologieModifier

Französisches Etymologisches Wörterbuch : Eine Darstellung des gallormanischen SprachschatzesModifier

  • Ouvrage incontournable et monumental plus souvent abrégé en FEW. Commencée en 1922, la publication se poursuit aujourd'hui. Fort de 25 tomes parus, c'est « Un des plus beaux monuments des sciences du langage ». Concerne tous les dialectes, tous les parlers de la Galloromania : les parlers français, occtans et franco-provençaux.
  • par Walther von Wartburg (1888-1971).
  • Diffusion par l'Université de Bâle. Voir le site du FEW.

Dictionnaire étymologique de la langue françaiseModifier

  • édition française abrégée et complétée du FEW.
  • par Oscar Bloch et Walther von Wartburg
  • © Presses Universitaires de France, Paris, 1964 [11932 ; 31950], 682 p.
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.
  • Modèle utilisé : {{R:FEW-abr}}

Etymologisches Wörterbuch der französischen SpracheModifier

  • en 2 tomes
  • par Ernst Gamillscheg
  • © Universitätsverlag Winter, Heidelberg, 1969 [1928].
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Dictionnaire étymologique et historique du françaisModifier

  • par Jean Dubois, Henri Mitterand et Albert Dauzat
  • © Larousse, Paris, 2011 [11938 ; 21964], 1280 p.
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Dictionnaire étymologique du françaisModifier

  • par Jacqueline Picoche
  • © Le Robert, Paris, 2009 [1971], 843 p.
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Dictionnaire étymologique et historique de la langue françaiseModifier

  • par Emmanuèle Baumgartner et Philippe Ménard
  • © Livre de Poche, Paris, 1996, 848 p.
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.
  • Modèle utilisé : {{R:DEHLF}}

Dictionnaire historique de la langue françaiseModifier

  • Ouvrage incontournable et moderne sur l'étymologie des noms communs, en 3 tomes
  • sous la direction d'Alain Rey
  • © Le Robert, Paris, 2012 [1992], 4170 p.
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.
  • Modèle utilisé : {{R:RobertDHLF}}

Ouvrages spécialisésModifier

Dictionnaire étymologique des mots français venant de l’arabe, du turc et du persanModifier
  • 2e édition
  • par Georges A. Bertrand
  • © L’Harmattan, Paris, 2013, 184 p.
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.
Les Emprunts gallo-romans au germaniqueModifier
  • traite l'étymologie des mots d'origine francique
  • par Louis Guinet
  • © Klincksieck, Paris, 1982, 212 p.
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

OnomastiqueModifier

La toponymie françaiseModifier

  • Cours sur les méthodes de la toponymie
  • par Albert Dauzat, professeur à l'École pratique des Hautes Études
  • © Éditions Payot, Paris, 1960.
  • Attention : Cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Dictionnaire de géographie historique de la Gaule et de la FranceModifier

  • Les toponymes du territoire français, de Rome à nos jours.
  • par J. Moreau
  • Éditions A. et J. Picard, Paris, 1972.
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Les noms de lieu de la France, leur origine, leur signification, leur transformationModifier

  • Les connaissances de base sur le sujet : transcription des conférences données de 1889 à 1911 par le fondateur de la toponomastique française.
  • par Auguste Longnon (1844-1911), membre de l'Institut.
  • © Librairie Honoré Champion, 1920-1929, réédition 1968.
  • Attention : Cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Dictionnaire étymologique des noms de pays et de peuplesModifier

  • Beaucoup d'informations sur des toponymes et andronymes hors de France
  • par Serge Losique, Université Sir George Williams, Montréal, Canada.
  • © Éditions Klingsiek, Paris, 1971.
  • Attention : Cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Dictionnaire étymologique des noms de rivières et de montagnes en FranceModifier

  • par Albert Dauzat, avec la collaboration de G. Deslandes ; revu et corrigé par Ch. Rostaing
  • © Klincksieck, Paris, 1978.
  • Attention : Cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Dictionnaires spécialisésModifier

Dictionnaire de la langue du théâtreModifier

  • par Agnès Pierron
  • © Dictionnaires Le Robert, Paris, 2002. ISBN 2-85036-689-7
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Dictionnaire du français des métiersModifier

  • par Loïc Depecker
  • © Éditions du Seuil, Paris, 1995.
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Les mots et les maths. Dictionnaire historique et étymologique du vocabulaire des mathématiquesModifier

  • par Bertrand Hauchecorne
  • © Ellipses Éditions Marketing, Paris, 2003.
  • Attention : cet ouvrage n’est pas dans le domaine public.


Lexik des citésModifier

  • par un collectif
  • © 2007, Éditions Fleuve Noir, département d’Univers Poche
  • Attention : cet ouvrage n’est pas dans le domaine public.

DiversModifier

Règles typographiques en usage à l’Imprimerie nationaleModifier

  • © Imprimerie nationale, Paris, 2002. ISBN 2-7433-0482-0
  • En tant que publication d’État, cet ouvrage peut être considéré comme du domaine public Référence nécessaire.

Ancien françaisModifier

Dictionnaire étymologique de l’ancien françaisModifier

  • par Baldinger, Kurt et al. ; DEAF
  • © Presses de l'Université Laval, Niemeyer et Klincksieck, Québec, Tübingen et Paris, 1974–.

BretonModifier

Dictionnaire étymologique du bretonModifier

  • Étymologie des noms communs ; très complet
  • par Albert Deshayes
  • © Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, 764 p.

EspagnolModifier

Diccionario etimológico español e hispánicoModifier

  • abrégé DEEH ; largement dépassé
  • par Vicente García de Diego
  • 1955 (2e éd., posthume en 1985)

Diccionario crítico etimológico de la lengua castellanaModifier

  • abrégé DCEC ; en 4 volumes ; 1er dictionnaire à présenter l’étymologie-histoire
  • par Joan Coromines
  • © Francke Verlag, Berne, 1954-1957

Breve diccionario de la lengua castellanaModifier

  • par Joan Coromines
  • © Gredos, Madrid, 1961 (4e éd. revue, 2008)

Diccionario crítico etimológico castellano e hispánicoModifier

  • abrégé DCECH ; refonte du DCEC ; en 6 volumes
  • par Joan Coromines et José Antonio Pascual
  • © Gredos, Madrid, 1980-1991

Elsevier’s Concise Spanish Etymological DictionaryModifier

  • rédigé en anglais
  • par Guido Gómez de Silva
  • © Elsevier Sciences, Amsterdam et New York, 1985
  • traduction espagnole : Breve diccionario etimológico de la lengua española, éds. Fondo de Cultura Económica, 1988 (réimpressions, 1998, 2006, 737 p.)

Dictionnaire étymologique de l'espagnolModifier

  • par Michel Bénaben
  • © Ellipses, Paris,‎ 2000, 560 p.

A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words Based on Indo-European RootsModifier

  • en 2 volumes (t. I : A-G ; t. II : H-Z) ; rédigé en anglais
  • par Edward A. Roberts
  • © Xlibris, 2014.

GrecModifier

Grec ancienModifier

Griechisches etymologisches WörterbuchModifier

  • en 3 volumes ; rédigé en allemand
  • par Hjalmar Frisk
  • © C. Winter, Heidelberg, 1960-1972

Dictionnaire étymologique de la langue grecque : Histoire des motsModifier

  • par Pierre Chantraine ; nouv. éd. achevée par Jean Taillardat, Olivier Masson et Jean-Louis Perpillou
  • © Klincksieck, Paris, 1999 (nouv. éd. mise à jour, 2009) [11968-1980]

Etymological Dictionary of GreekModifier

  • en 2 volumes (t. I : Α-Λ ; t. II : Μ-Ω) ; rédigé en anglais
  • par Robert Beekes
  • © Brill, Leyde, 2009, 1808 p.

Frühe semitische Lehnwörter im GriechischenModifier

  • par Rafał Rosół ; rédigé en allemand
  • © Peter Lang, Francfort-sur-le-Main, 2013

ItalienModifier

Vocabolario etimologico italianoModifier

  • abrégé VEI ; ouvrage dépassé
  • par Angelico Prati
  • © Garzanti, Milan, 1951 (nouv. éd., 1970)

Dizionario etimologico italianoModifier

  • En 5 volumes ; abrégé DEI
  • par Carlo Battisti et Giovanni Alessio
  • © Florence, 1950-1957

Lessico etimologico italianoModifier

  • sous la direction de Max Pfister, puis Wolfgang Schweickard
  • © L. Reichert, Wiesbaden, 1979-présent (inachevé)

Dizionario etimologico della lingua italianaModifier

  • abrégé DELI ; ouvrage de référence
  • en 5 volumes ; 2e éd. en un volume
  • par Manlio Cortelazzo et Paolo Zolli
  • © Zanichelli, Bologne, 1979-1988 (2e éd., 2000)

Dizionario etimologico dei dialetti italianiModifier

  • par Manlio Cortelazzo et Carla Marcato
  • © UTET, Turin, 1992

L'Etimologico : vocabolario della lingua italianaModifier

  • par Alberto Nocentini
  • © Le Monnier, Florence, 2010.

LatinModifier

Lateinisches etymologisches WörterbuchModifier

  • par Aloïs Walde ; rédigé en allemand
  • revu, augmenté et édité par Johann Baptist Hofmann à partir de la 3e édition publiée en 2 volumes
  • © C. Winter, Heidelberg, 1906 (3e éd., 1938–1954 ; réimpressions : 4e éd., 1965 ; 6e éd. 2007–2008)

Dictionnaire latin-françaisModifier

Dictionnaire étymologique de la langue latine : Histoire des motsModifier

  • par Alfred Ernout et Antoine Meillet ; édité par Jacques André,
  • © Klincksieck, Paris, 1932 (4e éd. 1959-60; réimpression 1994).

Dictionnaire latin-français des auteurs chrétiensModifier

  • par Albert Blaise, revu spécialement pour le vocabulaire théologique par Henri Chirat,
  • © Le Latin Chrétien, Strasbourg, 1954 (Addenda et corrigenda 1962/67 ; réimpr. Turnhout, 1967).

Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic LanguagesModifier

  • par Michiel de Vaan ; rédigé en anglais
  • © Brill, Leyde, 2008.

RomancheModifier

Dicziunari rumantsch grischunModifier

  • abrégé DRG ; en 14 volumes
  • par Robert von Planta et al. ; rédigé en allemand
  • © Societad Retorumantscha, 1939-présent (inachevé)

Handwörterbuch des RätoromanischenModifier

  • en 3 volumes ; rédigé en allemand
  • sous la direction de Rut Bernardi, Alexi Decurtins et Wolfgang Eichenhofer
  • © Offizin, Zürich, 1994.

Niev vocabulari romontsch sursilvan-tudestgModifier

  • abrégé NVS
  • sous la direction d'Alexi Decurtins et Legat Anton Cadonau
  • © Cadonau-Decurtins, Coire, 2001, 1243 p.

SardeModifier

Dizionario etimologico sardoModifier

  • abrégé DES ; rédigé en italien
  • par Max Leopold Wagner
  • © C. Winter, Heidelberg, 1960-1964 (rééd. en 2 volumes, revus par Giulio Paulis, éds. Ilisso, 2008)

Dizionario della lingua sarda : fraseologico ed etimologicoModifier

  • abrégé DILS ; rédigé en italien
  • par Massimo Pittau
  • © Ettore Gasperini Editore, Cagliari, 2000-2003