Wiktionnaire:Vérification des modèles pour les langues

Rafraîchir cette page.
  • La liste ci-dessous est complète pour toutes les langues ayant des codes ISO 639-1 (à deux lettres) ou 639-2/T (à trois lettres). Elle reste à compléter pour les langues qui n’ont qu’un code ISO 639-3.
  • Les modèles correspondants sont tous renseignés et totalement fonctionnels pour les codes ISO 639-1 (à deux lettres), et sont en voie d’achèvement et de test pour les autres codes listés.
  • Les catégories mères des langues qui sont au moins nommées dans le modèle principal devraient toutes être présentes (pas de lien rouge sur la catégorie).
  • Certaines langues sont renseignées et ont des catégories, mais il leur manque une entrée dans le wiktionnaire (lien rouge sur le nom de langue affiché). Vérifier que le nom utilisé est bien celui employé en français.
  • Faire attention aux accords (féminins et pluriels), et aux clés de catégories (à renseigner pour ôter les accents, mais pas les majuscules éventuelles, car c'est pris en charge spécialement par {{clé de tri}}) dans le sous-modèle "??/type" de chaque langue utilisant le nouveau modèle.

ISO 639-1 (codes à deux lettres) : langues, macro-langues et collections de langues modernes fréquentes modifier

Voir :

  • Wiktionnaire:ISO 639-1 pour une vue plus simple avec une liste triée et terminée des codes et noms de langues ISO 639-1 à 2 lettres définis sur le Wiktionnaire.

ISO 639-2/T (codes à trois lettres terminologiques) : autres langues, macro-langues et collections de langues courantes modifier

Voir :

  • Wiktionnaire:ISO 639-2 pour une vue plus simple avec une liste triée des codes et noms de langues ISO 639-2 à 3 lettres définis sur le Wiktionnaire.

ISO 639-3 (codes à trois lettres) : autres langues individuelles plus rares modifier

Voir :

  • Wiktionnaire:ISO 639-3 pour une vue plus simple avec une liste triée des codes et noms de langues ISO 639-3 à 3 lettres définis sur le Wiktionnaire.

ISO 639-5 (codes à trois lettres) : autres collections de langues modifier

Voir :

  • Wiktionnaire:ISO 639-5 pour une vue plus simple avec une liste triée de tous les codes et noms de collections de langues ISO 639-2 à 3 lettres définis sur le Wiktionnaire.

Tableau de travail pour les autres langues modifier

Rendu et liens vers
la catégorie et l’article
Sous-modèle Source du sous-modèle

Codes langues normalisés par BCP 47 (RFC 4645bis/4646bis/4647) mais ambigus modifier

Catégorie:
serbo-croate
{{sh}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|sh}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
préciser la langue effective avec {{bs}} (bosniaque), {{hr}} (croate) ou {{sr}} (croate)

Variantes d’écritures normalisées par BCP 47 (RFC 4645bis/4646bis/4647) modifier

[[:Catégorie:|Catégorie]]:
[[]]
{{ar-Latn}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|ar-Latn}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
code écriture Latn (latin) valide ; attention, il y a plusieurs conventions de romanisation : consulter le registre IANA pour préciser et alors supprimer le code écriture
[[:Catégorie:|Catégorie]]:
[[]]
{{bg-Latn}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|bg-Latn}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
code écriture Latn (latin) valide ; attention, il y a plusieurs conventions de romanisation : consulter le registre IANA pour préciser et alors supprimer le code écriture
[[:Catégorie:|Catégorie]]:
[[]]
{{he-Latn}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|he-Latn}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
code écriture Latn (latin) valide ; attention, il y a plusieurs conventions de romanisation : consulter le registre IANA pour préciser et alors supprimer le code écriture
[[:Catégorie:|Catégorie]]:
[[]]
{{ja-Latn}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|ja-Latn}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
code écriture Latn (latin) valide ; attention, il y a plusieurs conventions de romanisation : consulter le registre IANA pour préciser et alors supprimer le code écriture
Catégorie:
coréen
{{ko-Hani}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|ko-Hani}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
code écriture Hani (sinogrammes) valide pour certains mots traditionnels non modernisés en écriture Hangul
[[:Catégorie:|Catégorie]]:
[[]]
{{ko-Latn}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|ko-Latn}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
code écriture Latn (latin) valide ; attention, il y a plusieurs conventions de romanisation : consulter le registre IANA pour préciser et alors supprimer le code écriture
[[:Catégorie:Modèle:ku-Latn|Catégorie]]:
[[Modèle:ku-Latn]]
{{ku-Latn}} [[:Modèle:ku-Latn]]
code écriture Latn (latin) valide, standard ; le code écriture peut généralement être omis
[[:Catégorie:|Catégorie]]:
[[]]
{{ku-Arab}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|ku-Arab}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
code écriture Arab (arabe) valide, standard
[[:Catégorie:Modèle:ku-Latn|Catégorie]]:
[[Modèle:ku-Latn]]
{{ku-Latn}} [[:Modèle:ku-Latn]]
code écriture Latn (latin) valide, standard
[[:Catégorie:Modèle:mn-Cyrl|Catégorie]]:
[[Modèle:mn-Cyrl]]
{{mn-Cyrl}} [[:Modèle:mn-Cyrl]]
code écriture Cyrl (cyrillique) valide, standard ; le code écriture peut généralement être omis
[[:Catégorie:|Catégorie]]:
[[]]
{{mn-Mong}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|mn-Mong}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
code écriture Mong (mongol traditionnel) valide, standard
[[:Catégorie:|Catégorie]]:
[[]]
{{ru-Latn}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|ru-Latn}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
code écriture Latn (latin) valide ; attention, il y a plusieurs conventions de romanisation : consulter le registre IANA pour préciser et alors supprimer le code écriture
[[:Catégorie:Modèle:sh-Latn|Catégorie]]:
[[Modèle:sh-Latn]]
{{sh-Latn}} [[:Modèle:sh-Latn]]
code écriture Latn (latin) valide ; attention le code langue sh peut être ambigu
[[:Catégorie:Modèle:sh-Cyrl|Catégorie]]:
[[Modèle:sh-Cyrl]]
{{sh-Cyrl}} [[:Modèle:sh-Cyrl]]
code écriture Cyrl (cyrillique) valide ; attention le code langue sh peut être ambigu
Catégorie:
serbe
{{sr-Latn}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|sr}}<noinclude>

{{modèle désuet|commentaire = '''Préférez <nowiki>{{nom langue|sr}}</nowiki>''' |nocat = oui}} [[Catégorie:Modèles désuets de code langue]] </noinclude>
code écriture Latn (latin) valide, standard

[[:Catégorie:|Catégorie]]:
[[]]
{{sr-Cyrl}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|sr-Cyrl}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
code écriture Cyrl (cyrillique) valide, standard
[[:Catégorie:Modèle:ug-Latn|Catégorie]]:
[[Modèle:ug-Latn]]
{{ug-Latn}} [[:Modèle:ug-Latn]]
code écriture Latn (latin) valide ; attention, il y a plusieurs conventions de romanisation : consulter le registre IANA pour préciser et alors supprimer le code écriture
[[:Catégorie:|Catégorie]]:
[[]]
{{ug-Arab}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|ug-Arab}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
code écriture Arab (arabe) valide, standard
[[:Catégorie:Modèle:ug-Hani|Catégorie]]:
[[Modèle:ug-Hani]]
{{ug-Hani}} [[:Modèle:ug-Hani]]
code écriture Hani (sinogrammes) valide, standard
[[:Catégorie:|Catégorie]]:
[[]]
{{uk-Latn}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|uk-Latn}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
code écriture Latn (latin) valide ; attention, il y a plusieurs conventions de romanisation : consulter le registre IANA pour préciser et alors supprimer le code écriture
[[:Catégorie:|Catégorie]]:
[[]]
{{zh-Hans}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|zh-Hans}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
code écriture Hans (sinogrammes simplifiés) valide uniquement pour le chinois mandarin moderne
[[:Catégorie:|Catégorie]]:
[[]]
{{zh-Hant}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|zh-Hant}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
code écriture Hant (sinogrammes traditionnels) valide uniquement pour le chinois mandarin moderne
[[:Catégorie:|Catégorie]]:
[[]]
{{zh-Latn}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|zh-Latn}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
code écriture Latn (latin) valide ; attention, il y a plusieurs conventions de romanisation : consulter le registre IANA pour préciser et alors supprimer le code écriture

Variantes dialectales de codes langues normalisées par BCP 47 (RFC 4645bis/4646bis/4647) modifier

Catégorie:
biélorusse (tarashkevitsa)
{{be-tarask}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|be-tarask}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
code dialectal valide et enregistré, plutôt que be-x-old valide mais utilisé transitoirement de façon privée
Catégorie:
valencien
{{ca-valencia}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|ca-valencia}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
code dialectal valide et enregistré
Catégorie:
créole martiniquais
{{gcf-mq}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|gcf-mq}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
code valide, utilisant transitoirement le code pays MQ (distinguant de GP par défaut) plutôt qu’un code dialectal
Catégorie:
alémanique alsacien
{{gsw-fr}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|gsw-fr}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
code valide, utilisant transitoirement le code pays FR (distinguant de CH par défaut, ou DE) plutôt qu’un code dialectal
Catégorie:
bas-saxon néerlandais
{{nds-nl}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|nds-nl}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
code valide, utilisant transitoirement le code pays NL (distinguant de DE par défaut) plutôt qu’un code dialectal

Variantes de codes langues pouvant cohabiter avec BCP 47, mais non enregistrées sous cette forme modifier

Catégorie:
vietnamien
{{vi-chunho}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|vi-chunho}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
variante scripturale historique non enregistrée pour vi, devrait être {{vi-Hani}} (Modèle:vi-Hani)
Catégorie:
vietnamien
{{vi-chunom}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|vi-chunom}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
variante scripturale historique non enregistrée pour vi, devrait être {{vi-Hani}} (Modèle:vi-Hani)
Catégorie:
chinois classique
{{zh-classical}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|lzh}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
variante dialectale historique non enregistrée pour zh, devrait être {{lzh}} (chinois classique) standardisé

Codes spéciaux (pseudo-langues) pouvant cohabiter avec BCP 47, mais d’utilisation privée strictement locale modifier

[[:Catégorie:|Catégorie]]:
[[]]
{{qqq}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|qqq}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
aide pour les traducteurs, multilingue (utilisé pour commenter le sens d’une langue source, par les outils de traduction de MediaWiki)
[[:Catégorie:Modèle:qqx|Catégorie]]:
[[Modèle:qqx]]
{{qqx}} [[:Modèle:qqx]]
proposé pour remplacer {{conv}} invalide
[[:Catégorie:Modèle:x-dogon|Catégorie]]:
[[Modèle:x-dogon]]
{{x-dogon}} [[:Modèle:x-dogon]]
proposé pour remplacer {{dog}} invalide, à moins qu’il y ait un code ISO 639-3

Autres codes de langues ou variantes non normalisés, incompatibles avec BCP 47 modifier

[[:Catégorie:|Catégorie]]:
[[]]
{{bat-smg}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|bat-smg}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
code sous-langue smg non enregistré pour bat, devrait être un code ISO 639-3, sinon bat-x-smg
Catégorie:
chavacano de Zamboanga
{{cbk-zam}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|cbk-zam}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
code sous-langue zam non enregistré pour cbk, devrait être un code ISO 639-3, sinon cbk-x-zam
[[:Catégorie:Modèle:fiu-vro|Catégorie]]:
[[Modèle:fiu-vro]]
{{fiu-vro}} [[:Modèle:fiu-vro]]
code sous-langue vro non enregistré pour fiu, ne pas utiliser le code {{vro}} (võro) réservé pour une autre langue, le voro et non le võro ! Utiliser le code ISO 639-3
Catégorie:
normand
{{fra-nor}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|normand}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
code sous-langue nor non enregistré pour fra, devrait être fr-x-norman
[[:Catégorie:Modèle:gem-pro|Catégorie]]:
[[Modèle:gem-pro]]
{{gem-pro}} [[:Modèle:gem-pro]]
code sous-langue pro non enregistré pour gem, devrait être gem-x-proto
Catégorie:
glosa
{{igs-gls}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|igs-gls}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
code sous-langue gls non enregistré pour igs, devrait être gem-x-proto
[[:Catégorie:Modèle:ine-pro|Catégorie]]:
[[Modèle:ine-pro]]
{{ine-pro}} [[:Modèle:ine-pro]]
code sous-langue pro non enregistré pour ine, devrait être ine-x-proto
Catégorie:
On’yomi
{{ja-on}} On’yomi<noinclude>

---- Voir : [[Annexe:Kanjis et kanas]] [[Catégorie:Modèles en japonais du Wiktionnaire|ja on]] </noinclude>
le code ON est réservé pour un code pays et non une variété orthographique, devrait être ja-x-on

Catégorie:
Kun’yomi
{{ja-kun}} Kun’yomi<noinclude>

(* = lecture ''nanori'') ---- Voir : [[Annexe:Kanjis et kanas]] [[Catégorie:Modèles en japonais du Wiktionnaire|ja kun]] </noinclude>
le code kun est réservé pour un code sous-langue et non une variété orthographique, devrait être ja-x-kun

Catégorie:
soranî
{{ku-ckb}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|ckb}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
code sous-langue cbk non enregistré pour ku, devrait être ku-x-ckb
Catégorie:
kurmandji
{{ku-ku}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|kmr}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
le code KU est réservé pour un code pays et non une variété dialectale, devrait être ku-x-ku
Catégorie:
banyumasan
{{map-bms}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|map-bms}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
code sous-langue bms non enregistré pour map, ne pas utiliser le code {{bms}} (Modèle:bms) réservé pour une autre langue ! Utiliser le code ISO 639-3, sinon map-x-bms
Catégorie:
tarentin
{{roa-tara}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|roa-tara}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
le code Tara est réservé pour une écriture, pas une sous-langue, utiliser plutôt {{it-x-tara}}
[[:Catégorie:Modèle:sh-sl|Catégorie]]:
[[Modèle:sh-sl]]
{{sh-sl}} [[:Modèle:sh-sl]]
le code SL est réservé pour un code pays et non une variété scripturale, devrait être sh-Latn ; attention le code langue sh peut être ambigu
[[:Catégorie:Modèle:sh-sc|Catégorie]]:
[[Modèle:sh-sc]]
{{sh-sc}} [[:Modèle:sh-sc]]
le code SC est réservé pour un code pays et non une variété scripturale, devrait être sh-Cyrl ; attention le code langue sh peut être ambigu
[[:Catégorie:Modèle:sr-sl|Catégorie]]:
[[Modèle:sr-sl]]
{{sr-sl}} [[:Modèle:sr-sl]]
le code SL est réservé pour un code pays et non une variété scripturale, devrait être sr-Latn
[[:Catégorie:Modèle:sr-sc|Catégorie]]:
[[Modèle:sr-sc]]
{{sr-sc}} [[:Modèle:sr-sc]]
le code SC est réservé pour un code pays et non une variété scripturale, devrait être sr-Cyrl
[[:Catégorie:|Catégorie]]:
[[]]
{{zh-sc}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|zh-Hans}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
le code SC' est réservé pour un code pays et non une variété orthographique, {{zh-Hans}} est conforme, mais utiliser plutôt {{zh}} directement
[[:Catégorie:|Catégorie]]:
[[]]
{{zh-tc}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|zh-Hant}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
le code TC' est réservé pour un code pays et non une variété orthographique, Utiliser {{zh-Hant}} directement

Codes incorrects, totalement incompatibles avec ISO 639 et BCP 47 modifier

Catégorie:
conventions internationales
{{conv}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|conv}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
idéalement on devrait utiliser un code langue privé, comme qx ou mieux qqx
Catégorie:
dogon
{{dog}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|dog}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
code alloué dans ISO 639 en conflit, devrait être le bon code ISO 639-3 pour le dogon, sinon x-dogon
Catégorie:
gaulois
{{gaul}} gaulois<noinclude>{{Documentation}}[[Catégorie:Modèles de base de code langue|gaul]]</noinclude>
ambigu et format incorrect, utiliser le code ISO 639-3 pour le gaulois, sinon 'ine-x-gaulish
[[:Catégorie:chinois médiéval|Catégorie]]:
[[chinois médiéval]]
{{méd-zh}} [[:w:fr:Chinois médiéval|chinois médiéval]]<noinclude>

[[Catégorie:Modèles de code langue|med zh]]</noinclude>
format invalide, devrait être lzh-x-middle en tant que variété ancienne du mandarin classique

[[:Catégorie:Modèle:proto:ar-pro|Catégorie]]:
[[Modèle:proto:ar-pro]]
{{proto:ar-pro}} [[:Modèle:proto:ar-pro]]
format invalide, devrait être ar-x-proto
Catégorie:
proto-germanique
{{proto:gem-pro}} proto-germanique<noinclude>{{Documentation}}</noinclude>
format invalide, devrait être gem-x-proto
[[:Catégorie:Modèle:proto:grc-pro|Catégorie]]:
[[Modèle:proto:grc-pro]]
{{proto:grc-pro}} [[:Modèle:proto:grc-pro]]
format invalide, devrait être grc-x-proto
[[:Catégorie:Modèle:proto:he-pro|Catégorie]]:
[[Modèle:proto:he-pro]]
{{proto:he-pro}} [[:Modèle:proto:he-pro]]
format invalide, devrait être he-x-proto
Catégorie:
indo-européen commun
{{proto:ine-pro}} indo-européen commun<noinclude>{{Documentation}}</noinclude>
format invalide, devrait être ine-x-proto
[[:Catégorie:|Catégorie]]:
[[]]
{{simple}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|simple}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
format invalide, réservé par BCP47, utiliser plutôt {{en-x-simple}}
Catégorie:
slovio
{{slovio}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|slovio}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
format invalide, réservé par BCP47, utiliser plutôt {{sla-x-slovio}}
Catégorie:
toki pona
{{tokipona}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|tokipona}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
format invalide, réservé par BCP47, utiliser plutôt {{x-tokipona}}
Catégorie:
tsolyáni
{{tsolyáni}} {{ {{{|safesubst:}}}nom langue|tsolyáni}}<noinclude>{{modèle désuet de code langue}}</noinclude>
format invalide, utiliser le code ISO 639-3, sinon {{x-tsolyani}}

Autres liens vers des codes de langue plus courts ou normalisés, et redirigés (voir BCP 47) modifier

  • {{be-x-old}} (biélorusse (tarashkevitsa)) → be-tarask (biélorusse (tarashkevitsa))
  • {{cat-vl}} (valencien) → ca-valencia (valencien)
  • {{ko-hanja}} (coréen) → ka-Hani (coréen) (voir Wiktionnaire:ISO 15924)
  • {{roa-rup}} (aroumain) → rup (aroumain)
  • {{zh-min-nan}} (minnan) → nan (minnan)
  • {{zh-yue}} (cantonais) → yue (cantonais)

Modèles à corriger ou surveiller car codes en conflit modifier

  • {{fra-nor}} (normand) : conflit avec le code de langue individuelle ISO 639-3 normalisé pour le narom → utiliser normand ?

Anciens conflits de modèles réglés modifier

  • {{ext}} (estrémègne) : l’ancien modèle est devenu {{par extension}}
  • {{mod}} (mobilien) : l’ancien modèle est devenu {{modl}}

Modèles spécifiques inadaptés comme codes langue d’usage général modifier

Ces modèles apparemment inutilisés et dont l’usage n’est pas clair ou qui signalent une erreur de codification peuvent être supprimés.