Wiktionnaire:Wikidémie/août 2014

« phanariote » et Antiquité modifier

Bonjour,

Dans l’entrée phanariote je viens de rajouter un lien vers l’article encyclopédique w:fr:Phanariotes.

De coup la mention « (Antiquité) » figurant dans l’entrée apparaît discutable.

Mais par quoi remplacer ou compléter cette mention ?

Merci d’avance pour vos lumières. Alphabeta (discussion) 3 août 2014 à 12:00 (UTC)[répondre]

  J'ai mis {{histoire}}. JackPotte ($) 3 août 2014 à 12:37 (UTC)[répondre]
C’est parfait ! Alphabeta (discussion) 3 août 2014 à 14:01 (UTC)[répondre]
Au passage : on trouve aussi écrit Phanariote et Phanariotes avec une majuscule comme pour les gentilés (le terme pourrait être considéré aussi comme l’un d’entre eux) : l’entrée Phanariote (lien rouge pour l’heure) reste à créer. Alphabeta (discussion) 3 août 2014 à 14:01 (UTC)[répondre]

« -ote » et « -iote » d’origine grecque modifier

Bonjour,

Les entrées -ote et -iote ne pipent mot d’une possible origine grecque de cet élément formateur dans certains composés où on le trouve.

Pourtant, l’origine entièrement grecque de composés tels que :

  1. épirote (lien bleu), Épirote (lien rouge pour l’heure)
  2. phanariote (lien bleu), Phanariote (lien rouge pour l’heure)

me paraît être (peut-être à tort) de l’ordre de l’évidence.

Merci à qui serait à même de sourcer la question. Alphabeta (discussion) 3 août 2014 à 14:26 (UTC)[répondre]

Voir http://dictionnaire.sensagent.com/iote/fr-fr/ : « Liste de gentilés [...] ... •- iote , - ote , sont d ' origine grecque ». Mais on n’invoque pas ce site comme source tant ce site semble s’inspirer de l’encyclopédie Wikipédia où j’ai pu écrire (il y a longtemps déjà) que -(i)ote pouvait être grec... Alphabeta (discussion) 3 août 2014 à 14:32 (UTC)[répondre]
Pour la langue italienne : Gerhard Rohlfs (1892-1986), Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti en 3 tomes, édition mise à jour en 1969, ISBN 88-06-30650-2, « § 1139 -oto » (tome 3, pages 451-452). Page 451 : « 1139. -oto. Il suffisso deriva del greco (-ώτης). È affine ad -άτης ed -ίτης, e come questi serviva in greco sostanzialmente a formare nomi di abitanti (per esempio Μεγαριώτης). Fu latinizzato in -ota : epirota, idiota, patriota, ma è entrato nell’uso comune solo laddove forti influssi greci lo hanno imposto. [...] » (PCC mais il s’agit d’une recopie manuelle : il est donc prudent de se reporter à l’original sur papier). Alphabeta (discussion) 3 août 2014 à 15:39 (UTC)[répondre]
Voir encore :
  1. Massaliote (lien rouge pour l’heure), massaliote (lien rouge pour l’heure)
Ce terme semble lui aussi 100 % grec : dans l’entrée Μασσαλία le gentilé Μασσαλιώτης (lien rouge pour l’heure) est cité, ainsi que son féminin Μασσαλιῶτις (lien bleu). Alphabeta (discussion) 4 août 2014 à 15:44 (UTC)[répondre]
Pour ce terme voir aussi le TLFi : http://www.cnrtl.fr/definition/massaliote . Alphabeta (discussion) 4 août 2014 à 16:11 (UTC)[répondre]
  J’ai commencé de compléter l’entrée -ote. Alphabeta (discussion) 5 août 2014 à 15:44 (UTC)[répondre]

LmaltierBot a-t-il omis volontairement de créer des types de mots qui auraient été justifiés ? modifier

Encore une fois sur WT:QM, on signale une flexion créée par ce bot sans que soit créé le mot principal.

Ça fait des dizaines de fois que je signale la pléthore de participes passés créés sans que soit créé l’adjectif (là il s’agit d’un nom, mais ce n’est pas mieux).

Serait-il possible de demander à Lmaltier d’enfin réparer les dégâts qui ont été provoqués par son bot ? --GaAs 3 août 2014 à 18:38 (UTC)[répondre]

Où et quand fut prise la décision d'interdire de créer de flexions sans mot principal ? Cela a dû m'arriver une paire de fois. Xic667 3 août 2014 à 19:19 (UTC)[répondre]
Où et quand fut prise la décision de créer des flexions à la pelle sans en peser les conséquences ? --GaAs 3 août 2014 à 19:45 (UTC)[répondre]
Quelles conséquences ? Xic667 4 août 2014 à 15:37 (UTC)[répondre]

Je n'ai créé des pages de formes conjuguées que quand la page de l'infinitif existait. Les pages que j'ai créées peuvent être à compléter, mais c'est le cas de toutes les pages présentes ici, toutes les pages étant susceptibles d'être améliorées et complétées. Alors, merci d'arrêter cette provocation. Lmaltier (discussion) 3 août 2014 à 19:58 (UTC)[répondre]

J'avais catégoriser ces verbes afin que chacun puisse décider de son picorage. JackPotte ($) 3 août 2014 à 20:05 (UTC)[répondre]
Merci beaucoup pour cette catégorie, qui montre qu'il y a effectivement des problèmes : est-ce qu'il y a eu une faute de frappe à la création de l'infinitif, ou à la création des flexions, ou simplement une page de verbe que j'avais préparée, mais que j'ai oubliée de créer effectivement (comme j'en fais en série, ça peut arriver). Je m'occupe de vider cette catégorie. Mais il semble que ce n'est pas de ça qu'on parle, contrairement à ce que j'avais cru au premier abord. Lmaltier (discussion) 3 août 2014 à 20:16 (UTC)[répondre]
Après avoir jeté un coup d'oeil, il y a des pages de verbes que j'ai créées, mais pour lesquelles j'avais lancé le robot juste avant, et qui se retrouvent dans cette catégorie. Lmaltier (discussion) 3 août 2014 à 20:21 (UTC)[répondre]
Oui c'est un problème de cache qui se règle après quelques heures, tout comme le rafraichissement de certaines pages spéciales. JackPotte ($) 3 août 2014 à 20:34 (UTC)[répondre]
Il y a quand même dans la catégorie des pages comme auto-close, alors que l'infinitif a été créé en 2011... Il faudrait voir à quoi c'est dû. Lmaltier (discussion) 3 août 2014 à 20:46 (UTC)[répondre]
  Problème de paramètres non nommés. JackPotte ($) 3 août 2014 à 20:56 (UTC)[répondre]
J'ai créé les verbes pour lesquels j'avais omis de créer la page. Je laisse d'autres traiter les quelques cas isolés qui restent. Lmaltier (discussion) 4 août 2014 à 16:24 (UTC)[répondre]

+ scellant + dézoné : on en découvre tous les jours. --GaAs 5 août 2014 à 18:52 (UTC)[répondre]

Si on voulait être sûr qu'on a toutes les définitions possibles du mot sous la main, et cela dans toutes les langues, avant de créer une page, on ne créerait jamais rien. C'est 100 % normal qu'une page soit créée pour un mot, puis complétée plus tard par d'autres mots. Lmaltier (discussion) 5 août 2014 à 19:14 (UTC)[répondre]
Tu sais bien, Lmaltier, que tu as merdé sur la façon dont ton bot a procédé. --GaAs 5 août 2014 à 19:21 (UTC)[répondre]
Encore une fois, merci d'arrêter cette provocation, cette mauvaise querelle. J'ai procédé correctement. Lmaltier (discussion) 5 août 2014 à 19:24 (UTC)[répondre]
Non, Lmaltier, tu n’as pas (procédé correctement) : tu as oublié de faire une liste des participes créés qui potentiellement pouvaient être aussi des adjectifs (et ils sont très nombreux). --GaAs 5 août 2014 à 19:32 (UTC)[répondre]
Toutes les formes conjuguées peuvent être potentiellement d'autres mots. Ce reproche n'a aucun sens. Lmaltier (discussion) 5 août 2014 à 19:37 (UTC)[répondre]
Bien sûr que mon reproche a du sens, d’ailleurs tu tentes de te défendre en détournant ce que j’ai dit, ce n’est pas très honnête (une liste des participes créés transformé en toutes les formes conjuguées, honte à toi.) --GaAs 5 août 2014 à 20:04 (UTC)[répondre]
J'aurais même dû dire tous les mots et flexions, de toutes les langues, peuvent être potentiellement d'autres mots. C'est plus fréquent pour les participes, mais c'est tout. Il ne faut jamais reprocher aux autres qu'ils n'ont pas ajouté certains mots ici, ça semble une évidence. C'est pourtant ce que tu fais. Pense que beaucoup de futurs contributeurs potentiels lisent ces discussions (sans jamais intervenir), il ne faut jamais l'oublier. Ce genre de polémique absurde ne leur donne pas envie, c'est le moins qu'on puisse dire. Il ne faut pas s'étonner que le nombre de contributeurs plafonne. Lmaltier (discussion) 5 août 2014 à 20:31 (UTC)[répondre]

YouTube comme attestation modifier

Oui, j’ai osé : → voir scellant.

Oui, je sais, ça pose un pb pour l’orthographe (mais dans ce cas particulier, il y a des attestations écrites). Oui encore, je sais de même, ça pose un problème philosophique de citer des slogans publicitaires de marques commerciales sur le Wiktionnaire (le machin libre destiné à répandre la Konnaissance partout sans contrainte). D’où ma demande de vos avis (perso, je suis pour conserver le lien YouTube).

En passant, vous n’auriez pas un doigt assez silicophobe pour lisser le scellant de mon évier ? Parce que j’en ch** !  --GaAs 4 août 2014 à 18:21 (UTC)[répondre]

Je ne vois pas de problème, ça ne donne pas l'orthographe, c'est un inconvénient, mais ça donne la prononciation, c'est un avantage. Tant que ça améliore le Wiktionnaire, ça me va. Lmaltier (discussion) 4 août 2014 à 18:24 (UTC)[répondre]

Recherche de prononciation dans un film en Flash de 3 min 12

  1. Importer Modèle:lien vidéo sur l’encyclopédie Wikipédia  .
  2. Utiliser ce modèle en précisant la plage à écouter, en complétant son paramètre temps= à la seconde près.

JackPotte ($) 4 août 2014 à 19:27 (UTC)[répondre]

Un peu agressive ton ardoise, JackPotte. --GaAs 5 août 2014 à 18:54 (UTC)[répondre]
Dans ce cas il faudrait soigner la doc qui est pire. JackPotte ($) 5 août 2014 à 19:00 (UTC)[répondre]

Bonjur à tous, je ne connais as les convention d'admissibilité et de sourçage sur ce projet donc je préfère faire appel aux bistrotiers

Surprise de voir l'ajout dans l'article fr:wikipédia zéro de l'existence du terme zérotième, j'ai cherché à trouver des sources. Je n'ai rien trouvé dans le TLFI (qui glisse en remarque que le terme zéroième est parfois utilisé) ni dans mes dictionnaire perso. Sur le net, on voit l’apparition de ce mot dans des copies de l'article français ou anglais de wiktionnaire et une occurrence fréquente avec le spectacle du zérotième degré. Et quelques sites d'amateurs auxquels je ne me fierais pas pour vérifier la correction d'une expression. Un seul site revendique l'introduction du mot dans le dictionnaire [1]. Actuellement l'article présente quelques citations. Peut-on officialiser l'existence d'une expression par son usage par quelques Français? N'avons nous pas une responsabilité quand on voit que le wiktionnaire anglais a repris l'entrée sans plus de source et de vérification? Bref. Que fait-on dans un cas pareil. Demande de source ? Demande de suppression? Soupir et regard ailleurs en pensant que tôt ou tard (surtout avec notre aide) le terme sera suffisamment employé pour que nous ayons eu raison ... avec un peu d'avance? HB (discussion) 5 août 2014 à 12:56 (UTC)[répondre]

Le Wiktionnaire est descriptif plutôt que normatif. Il y a eu plusieurs occasions où nous en parlons, comme dans Discussion:comme même. Il vaudrait peut-être mieux ajouter (Non standard) ou (Rare) dans ce cas. — TAKASUGI Shinji (d) 5 août 2014 à 13:22 (UTC)[répondre]
Ah... Si cet avis est partagé par l'ensemble des créateurs de ce projet, ne faudrait-il pas l'indiquer clairement dans la page d'accueil de manière à éviter tout malentendu. Ne faudrait-il pas bien préciser que le dictionnaire n'est que descriptif et en aucun cas normatif et que la présence d'un mot ou d'une expression dans le wiktionnaire n'est absolument pas une garantie de sa légitimité? HB (discussion) 5 août 2014 à 14:02 (UTC)[répondre]
En fait, c'est exactement comme Wikipédia : ce n'est pas parce qu'un sujet est traité sur Wikipédia (par exemple une doctrine politique) que Wikipédia légitime en quoi que ce soit le sujet traité ou approuve cette doctrine. Nous avons les mêmes contraintes de neutralité que Wikipédia. Mais effectivement, quand on voit comment beaucoup de lecteurs considèrent les dictionnaires, c'est bon de le préciser clairement.
Sur le fond, ce qui compte, c'est l'usage. Si quelqu'un invente un mot pour son usage personnel et l'utilise, ça ne suffit normalement pas. Mais si c'est utilisé par différentes personnes, même si c'est un mot rare, ça a sa place ici, et le fait que les personnes qui l'utilisent n'appartiennent pas à l'Académie française (ou même ne soient pas écrivains !) n'intervient pas. Sur le cas particulier de zérotième, c'est quand même pas mal employé, je ne me serais personnellement même pas posé la question. Lmaltier (discussion) 5 août 2014 à 16:58 (UTC)[répondre]

dézonage, dézoner, dézoné, les mots que tous les Parisiens connaissent, mais que le Wiktionnaire ne connai(ssai)t pas modifier

Ça me donne assez envie d’en profiter pour vous asséner une de mes leçons agressives …  Bon, non, pas ce soir, j’ai la migraine, chérie. Je me contenterai donc de vous suggérer d"améliorer mes élucubrations. --GaAs 5 août 2014 à 19:15 (UTC)[répondre]

  Ça doit faire maintenant cinq ans que la Carte Orange s'appelle Pass Navigo... JackPotte ($) 5 août 2014 à 19:18 (UTC)[répondre]
On est dans un cas intéressant, àma, où le verbe dérive du mot en -age, contrairement à l’habitude. Y a-t-il moyen d’expliquer ça ? --GaAs 5 août 2014 à 19:26 (UTC)[répondre]
Au fait, je confirme qu’il n’y a pas trace de ces mots dans la La Chanson des quatre fils Aymon. --GaAs 5 août 2014 à 19:56 (UTC)[répondre]

Record de pourcentage de versions masquées ? modifier

L’historique de Hégésippe (D H L) est assez sidérant. Mon ami Hégésippe Cormier, quand j’ai créé cet article en 2012, je n’imaginais pas qu’il pourrait être l’objet de tant de haine. Même si qque part, au niveau du vécu, j’aurais du l’anticiper. 

Je serais curieux de savoir s’il y a des articles qui ont plus de versions masquées. --GaAs 5 août 2014 à 22:10 (UTC)[répondre]

A mon avis il faudrait grouper ce type de demande au père Noël de compteurs wiki dans un cahier des charges, genre wikitech:Nova Resource Talk:Tools. JackPotte ($) 6 août 2014 à 07:12 (UTC)[répondre]

Formes verbales avec pronoms accolés en français modifier

La discussion que j'ai essayé de lancer en juillet à propos du portugais m'amène à poser la question pour le français aussi. Le français utilisent des pronoms accolés à la forme verbale par un trait d'union, et certains cas ne sont pas évidents, et ne sont pas traités correctement pour l'instant (ou pas traités du tout) : t inséré ou non : ose-t-il, dira-t-il, mais dit-il, accent rajouté ou non : osé-je, mais dis-je. Certains sites de conjugaison indiquent ces formes : http://leconjugueur.lefigaro.fr/conjugaison/verbe/oser_question.html

Ma question : ne serait-il pas judicieux de créer ici des pages pour toutes ces formes ? Cela permettrait de ne plus se poser de questions pour savoir comment traiter des cas comme osé-je. Lmaltier (discussion) 6 août 2014 à 06:00 (UTC)[répondre]

Il y en a déjà et j'avais déjà exprimé ma volonté d'y participer. JackPotte ($) 6 août 2014 à 07:16 (UTC)[répondre]
Non, je pense qu'il n'y en a pas, même s'il y a dussé, qui n'a pourtant pas grand sens seul. Ma proposition était de créer les pages du genre dussé-je, dit-il ou pense-t-on. Mais il faudrait en discuter. Les seuls exemples de concurrents que nous ayons les citent bien (et donc pourquoi pas nous), mais seulement dans des tableaux de conjugaison, bien sûr, puisque nous sommes les seuls, a priori, à avoir des entrées spéciales pour les formes conjuguées. La question est de savoir si ça peut être considéré comme des formes conjuguées méritant une page, car la solution de dussé ne me semble pas terrible du tout. Mon avis est que ça pourrait aider, surtout les débutants en français. Et si on décide de le faire pour le portugais, pourquoi pas pour le français ? Lmaltier (discussion) 6 août 2014 à 16:31 (UTC)[répondre]
Parmi les pronoms concernés, il ne faut pas oublier en et y (va-t-en, penses-y). Lmaltier (discussion) 6 août 2014 à 18:15 (UTC)[répondre]
A l'impératif c'est pense-s-y. JackPotte ($) 6 août 2014 à 18:27 (UTC)[répondre]
pense-s-y est attesté mais largement minoritaire. penses-y est la forme standard, sans doute possible. — SimonGlz (discussion) 6 août 2014 à 20:28 (UTC)[répondre]
Mais pour revenir au sujet principal, je suis d'accord avec toi Lmaltier : beaucoup de personnes s'interrogent sur ces formes parfois contrintuitives. A titre personnel, je suis pour leur création. — SimonGlz (discussion) 6 août 2014 à 21:05 (UTC)[répondre]
Effectivement, il s'agit d'une exception issue d'un vestige de l'ancien français. JackPotte ($) 7 août 2014 à 10:37 (UTC)[répondre]
Je serais plutôt contre dans la mesure où ils s’intègrent dans le mot, basant la définition du mot sur une unité sonore, mais ils ne s’intègrent pas dans le mot, entendu comme unité graphique. La seconde définition, restreinte, correspond à celle de lexème et c’est la nature des entrées apparaissant normalement dans un dictionnaire. Les formes de verbe utilisées dans ces cas là (qui sont des évènements grammaticaux) est une forme du verbe comme les autres et doit être acquise par le locuteur à part. Elles sont donc à intégrer dans les tableaux de conjugaison, d’une manière ou d'une autre. Il me parait plutôt inutile de créer dussé-je mais nécessaire d’avoir dussé comme une des forme du verbe devoir, et la forme de la page actuelle est très bonne. Je ne me prononce pas farouchement contre dans l’attente d’arguments et d’exemples montrant l’intérêt de créer ces pages   Eölen 7 août 2014 à 10:53 (UTC)[répondre]
Sans doute la première réaction naturelle de tout le monde... Malgré tout, le trait d'union donne une unité graphique. Si c'était en deux mots séparés, je ne proposerais évidemment pas ça. Lmaltier (discussion) 7 août 2014 à 16:28 (UTC)[répondre]
Il faut dire que c’est une réaction normale au vu du but du projet qui se doit de définir les mots, ce qui n’est pas le cas exactement ici puisqu’on a deux mots accolés. On pourrait en parler au moins dans Conjugaison:français peut-être ? — Automatik (discussion) 17 août 2014 à 00:32 (UTC)[répondre]
Au-delà du caractère fondamentalement utile d'une telle mesure (qui profitera largement au lectorat francophone qui semble avoir des difficultés sur ces constructions : cf. la page des questions sur les mots), il semble compliqué de déconstruire une forme comme disé-je (ou disè-je avec les ROF de 90) : cela n'aurait plus de sens. De plus, comment le lecteur distinguera-t-il disé-je de disais-je sans les pages associées ? — SimonGlz (discussion) 7 août 2014 à 13:20 (UTC)[répondre]
Il y a un cas que j'ai omis de citer, le cas de dis-le, par exemple. C'est exactement le cas de la conjugaison pronominale (non réflexive) portugaise, mais cette conjugaison portugaise n'est pas limitée à l'impératif. Elle est utilisée à divers temps, et pour deux de ces temps, le pronom est inséré entre le radical et la désinence (en utilisant des traits d'union). Cela montre bien le caractère "conjugué" de ces formes, et incite à créer les pages pour tous les temps en portugais, qu'il y ait insertion ou non. Je vous invite donc à donner votre avis dans la discussion de juillet sur le portugais : Wiktionnaire:Wikidémie#Formes_conjuguées_réflexives_et_pronominales_en_portugais. Comme c'est la même chose en français (à l'insertion au milieu du mot près, qui n'arrive jamais en français), cela incite à le faire aussi en français. Par ailleurs, la réaction de JackPotte ci-dessus, à propos de penses-y, montre que c'est un sujet très mal connu, et que ça pourrait donc être utile de développer le sujet, pas seulement pour ceux qui apprennent le français. Lmaltier (discussion) 7 août 2014 à 16:28 (UTC)[répondre]

Problème de lien modifier

Bonjour,
Je vous signale un problème d'affichage d'un lien : sur la page méthode Coué, le lien vers l'article de Wikipédia dans la section "Voir aussi" apparaît en rouge alors que l'article de WP existe bel et bien (d'ailleurs si on clique sur le lien rouge on tombe bien sur la page de WP). Quelqu'un saurait-il d'où vient le problème et comment le résoudre ? Il y a d'ailleurs le même problème avec le lien vers "Émile Coué" dans la section étymologie.
Merci d'avance.
Cordialement.
SenseiAC (discussion) 8 août 2014 à 10:15 (UTC)[répondre]

  C'est fait. — SimonGlz (discussion) 8 août 2014 à 10:43 (UTC)[répondre]
Merci. Quel était le problème ? SenseiAC (discussion) 8 août 2014 à 13:47 (UTC)[répondre]
Honnêtement aucune idée ...  SimonGlz (discussion) 8 août 2014 à 14:40 (UTC)[répondre]

ad est tout blanc modifier

Bonjour, est ce que quelqu’un saurait ce qui se passe avec la page ad ? Chez moi c’est une page entièrement blanche. Pamputt [Discuter] 8 août 2014 à 14:56 (UTC)[répondre]

Chez moi tout va bien. T'as essayé de vider le cache et de redémarrer ton navigateur ? — SimonGlz (discussion) 8 août 2014 à 15:04 (UTC)[répondre]
  @Pamputt : : j'avais le bug avec Firefox sur Monobook, même en mode édition. Il faut faire un clic droit, "code source de la page" pour voir qu'elle n'est pas vide.
Par contre avec Chrome sur Monobook, ça passe normalement et elle ne contient rien de suspect.
J'ai donc réparé ça en cliquant dans mon module Adblock Plus sur "Désactiver pour cette page uniquement". JackPotte ($) 8 août 2014 à 17:10 (UTC)[répondre]
Ah oui tyu as tout à fait raison, le problème venait d’adblock. J’ai envoyeré un rapport à l’équipe pour leur signaler le « surblocage ». Pamputt [Discuter] 8 août 2014 à 20:07 (UTC)[répondre]
Pamputt, on écrit « j’ai envoyÉ ». --GaAs 11 août 2014 à 17:53 (UTC)[répondre]
Merci, ça m’arrive souvent ce genre de faute quand je ne me relis pas mais là je n’ai aucune excuse vu que je peux modifier … Pamputt [Discuter] 11 août 2014 à 18:41 (UTC)[répondre]

Étymologie de « Saloniquiste » modifier

Bonjour,

Dans l’entrée Saloniquiste que j’ai créée il y peu « on » a rétabli la mention suivante concernant l’étymologie « : De Salonique et le suffixe -iste. ».

Je pense qu’il fautn être plus prudent. Le terme a-t-il été créé directement en français ? Existe-t-il un équivalent en grec moderne ? Pour l’heure on n’en sait rien.

On préconise une rédaction plus prudente incluant la remarque «  : Confer Salonique et le suffixe -iste. ».

Je soumets la question aux wikidémiciens pour éviter tout conflit d’édition.

Merci d’avance pour vos avis. Alphabeta (discussion) 9 août 2014 à 12:11 (UTC)[répondre]

En tout état de cause, si on admet que l'étymologie donnée est correcte, la remarque sur le fait que le suffixe -iste sert parfois à former des gentilés en français était utile. Lmaltier (discussion) 9 août 2014 à 12:14 (UTC)[répondre]
Effectivement j’avais mentionné cela qui a aussi été supprimé. J’avais cité Briviste et Tulliste. Au passage donc : merci de signaler d’autres gentilés en -iste si vous en connaissez... Alphabeta (discussion) 9 août 2014 à 12:19 (UTC)[répondre]
(Nordiste me revient en mémoire, qui désigne les habitants du département du Nord. Alphabeta (discussion) 9 août 2014 à 12:32 (UTC))[répondre]
Rappeler que le suffixe -iste sert aussi à former des gentilés est d’autant plus utile que le fait n’est pas mentionné (si j’ai bien lu) dans « -iste », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage. Alphabeta (discussion) 9 août 2014 à 13:43 (UTC)[répondre]
  J’ai rétabli la mention dans l’article Saloniquiste : on verra si ça tient... Alphabeta (discussion) 10 août 2014 à 14:43 (UTC)[répondre]
S’agissant de l’exemple Ce sont des Saloniquistes qui apportent toutes les pelleteries à Baruth pour Damas où ils se rendent avec les marchandises invendues pour prendre en troc des étoffes de cette ville, de Bagdad, de Perse et des Indes. il conviendrait de la dater plus précisément (pour l’heure : du dix-septième siècle à nos jours !) afin justement de mieux cerner l’étymologie et l’histoire de ce mot. Alphabeta (discussion) 9 août 2014 à 12:24 (UTC)[répondre]

Adjectif comme pseudo-adverbe dans une locution modifier

Bonjour. J'ai en tête un adjectif qui, depuis plusieurs années, est employé (notamment à des fins publicitaires, voire comme attrape-nigaud) comme un adverbe afin de créer une locution verbale (en fait plusieurs locutions ayant une construction rigoureusement identique verbe + adjectif pseudo-adverbe).

Comment faudrait-il répercuter cet usage sur l'article concerné, pour l'instant limité à l'adjectif et au nom commun (beaucoup moins courant) ? Il n'existe pas en effet de catégorie de « pseudo-adverbe ».

Faut-il ajouter, en zone Adjectif, une acception supplémentaire, commençant par un {{term}} , libellé par exemple {{term|Employé comme pseudo-adverbe dans une locution verbale}} [suivi du développement de l'acception et des exemples] ?

  1. (Employé comme pseudo-adverbe dans une locution verbale) [suivi du développement de l'acception et des exemples]
    • exemple 1
    • exemple 2

Le père Plaix (discussion) 10 août 2014 à 13:27 (UTC)[répondre]

Pourquoi pas par un paragraphe "adverbe" comme les autres ? JackPotte ($) 10 août 2014 à 13:42 (UTC)[répondre]
Il faudra donc que je source de manière inattaquable, pour démontrer cet emploi récent (une quinzaine d'années, à la louche) en tant qu'adverbe. Ça paraît faisable. Il faut juste que, dans l'article, je peaufine cette section supplémentaire (en plus de Adjectif et Nom commun). Le père Plaix (discussion) 10 août 2014 à 13:48 (UTC)[répondre]
J'en profite pour rappeler que si quelqu'un trouve des définitions d'adjectifs commençant par (Substantivement), il s'agit probablement d'importations du Littré à déplacer dans un paragraphe "nom". JackPotte ($) 10 août 2014 à 14:49 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Dans l’entrée éléate on lit : « De Élée, ville de Grèce, avec suffixe adjectival -ate. » Qui peut confirmer ou infirmer cette localisation ?

Merci d’avance. Alphabeta (discussion) 11 août 2014 à 16:40 (UTC)[répondre]

On tient là l’occasion de créer l’entrée Élée (lien rouge pour l’heure) — ainsi que l’entrée Éléate (lien rouge pour l’heure)... Alphabeta (discussion) 11 août 2014 à 17:02 (UTC)[répondre]
Et dans l’entrée éléatisme on lit : « Nom de la doctrine de Parménide et de ses disciples, dérivé de la ville italienne d'Élée, dont il était citoyen ». Qui croire ? Alphabeta (discussion) 11 août 2014 à 17:05 (UTC)[répondre]
pourquoi pas les deux ? ce ne serait pas la première fois que deux villes portent le même nom dans des pays différents, voir Paris (Texas) --Pjacquot (discussion) 12 août 2014 à 07:29 (UTC)[répondre]
Vérifications faites (dans Wikipédia) :
  1. Voir w:fr:Élée (homonymie) : il a effectivement existé plusieurs cités de ce nom, mais aucune n’est située dans la Grèce actuelle.
  2. Voir w:fr:Élée : la cité ayant été le siège d’une école philosophique est située en Campanie (Italie) : son nom latin est Velia.
Élée-Velia a été une colonie grecque, d’où la confusion.
Les articles cités supra sont donc à corriger en conséquence.
Alphabeta (discussion) 12 août 2014 à 11:00 (UTC)[répondre]
Et je vois un autre pb dans l’entrée éléate, au § « Nom commun » : s’agissant d’un habitant il ne faut pas écrire « un éléate » mais « un Éléate ». Alphabeta (discussion) 12 août 2014 à 12:41 (UTC)[répondre]
J’ai créé les entrées Élée, Éléate et Éléates. Pour le reste on laisse à d’autres le soin d’effectuer les corrections proposées dans l’entrée éléate ([2]). Alphabeta (discussion) 14 août 2014 à 10:04 (UTC)[répondre]
Autre point : dans l’entrée Éléate j’ai indiqué la prononciation \e.le.at\ alors que l’entrée éléate indique la prononciation \e.le.ɑt\... Alphabeta (discussion) 14 août 2014 à 10:37 (UTC)[répondre]

Élée, ville de Lucanie d'après le TLFi. -- Béotien lambda 14 août 2014 à 11:13 (UTC)[répondre]

Merci à Béotien lambda (d · c · b) — qui a choisi un pseudo bien trop modeste — d’avoir effectué cette modif ([3]) : à titre de « nouveau » je n’osais pas...   Alphabeta (discussion) 14 août 2014 à 13:22 (UTC)[répondre]
Du coup j’ai effectué une suppression ([4]) : pour désigner un habitant d’Élée, il faut écrire « un Éléate » et non « un éléate ». Alphabeta (discussion) 14 août 2014 à 13:28 (UTC)[répondre]

Prises de décision : désigner CommonsDelinker comme arbitre, cela ferait p-ê avancer les choses ? modifier

Oyez, gents contributeurs ! CommonsDelinker (d · c · b) vient de faire avancer le schmilblick sur Wiktionnaire:Prise de décision/Icônes interwikis, PDD de 2011 qui n’a tjs pas de résultat officiel : [5].

Lolement  et affectueusement , GaAs qui vous aime comme vous êtes, 11 août 2014 à 17:49 (UTC) Wiktionnaire:Demandes aux administrateurs/août 2014#Wiktionnaire:Prise de décision/Icônes interwikis non close depuis 2011[répondre]

Remerciements modifier

Je voulais vous dire : le nouveau truc pour créer des traductions, c’est super. (je l’ai utilisé sur ferrofluide, si vous voulez savoir). --Déesse23 (discussion) 11 août 2014 à 20:17 (UTC)[répondre]

Candidature au statut de patrouilleur (SimonGleyze (d · c · b)) modifier

Comme la procédure l'indique et suite à la proposition de JackPotte, je vous annonce ma candidature au statut de patrouilleur (voir la consultation). — SimonGlz (discussion) 11 août 2014 à 21:30 (UTC)[répondre]

Dans le but de traiter plus rapidement les 2 234 Catégorie:Genres manquants en français (semi-automatiquement), il serait intéressant de catégoriser les suffixes comme nous le faisons pour les prénoms, à savoir par genre : {{S|suffixe|fr|genre=m}} donnerait Catégorie:Suffixes masculins en français. Ce afin de valider les modifications issues des déductions d'un bot sur les composés de ces suffixes, au lieu de tout faire manuellement.

Cela permettrait aussi de mettre en évidence les exceptions qui pourraient alimenter Annexe:Genres confus en français.

Je vous rappelle au passage que les autres Wiktionnaires possèdent déjà de telles listes par genres :

  1. en:Category:French masculine nouns
  2. an:Categoría:FR:Sustantibos masculins
  3. ca:Categoria:Substantius masculins en francès
  4. es:Categoría:FR:Sustantivos masculinos
  5. fa:رده:اسم‌های فرانسوی مذکر
  6. hu:Kategória:francia hímnemű főnevek
  7. ru:Категория:Мужской род/fr
  8. ta:பகுப்பு:பிரெஞ்சு ஆண்பால் பெயர்ச்சொல்
  9. th:หมวดหมู่:คำนามเพศชายภาษาฝรั่งเศส

JackPotte ($) 11 août 2014 à 22:17 (UTC)[répondre]

Pas trop d’avis sur la question mais j’en ai profité pour proposer ce projet comme « collaboration de la semaine ». Pamputt [Discuter] 12 août 2014 à 07:45 (UTC)[répondre]
À noter également que la catégorie n’est pas complète ; je trouve régulièrement des pages qui n’ont pas la modèle {{genre}} alors qu'il est manquant (exemple). Pamputt [Discuter] 12 août 2014 à 08:02 (UTC)[répondre]
Oui, mon bot ne les ajoute que pour les langues qu'il connait, dans les pages où il est amené à passer, généralement à partir d'une catégorie de maintenance (mais tu peux le lancer sur toute la catégorie du français maintenant que tu l'as téléchargé, la dernière version datant de dimanche : python fr.wikt.RemiseEnForme.py). JackPotte ($) 12 août 2014 à 09:04 (UTC)[répondre]
Bon finalement je suis en train d'ajouter {{genre}} dans les 916 genres manquants manquants du dernier dump. JackPotte ($) 15 août 2014 à 07:26 (UTC)[répondre]
Tu as une liste ? Pourquoi n’y-a-t’il « que » 916 articles alors que la catégorie en recense un peu plus de 2000 ? Pamputt [Discuter] 15 août 2014 à 07:55 (UTC)[répondre]
C'est 916 "en plus" de ceux qui avaient déjà {{genre}}. JackPotte ($) 15 août 2014 à 08:12 (UTC)[répondre]
Il semblerait que le bot n’ait pas encore fini de faire le tour  . Pamputt [Discuter] 15 août 2014 à 15:50 (UTC)[répondre]
En fait il y avait une faille dans mon regex : toutes les pages qui contiennent « {{S\|nom\|fr}} » mais pas « {{m|f|genre » ignore les pages contenant {{médecine}} entre autres. J'ajouterai donc une deuxième vague prochainement avec « {{m|f|genre\||} ». JackPotte ($) 15 août 2014 à 19:16 (UTC)[répondre]

« samiot » et « Samiot » existent-t-ils ? modifier

Bonsoir,

Désolé de devoir faire part de nouveaux doutes, mais on préfère consulter avant de modifier.

Je ne suis pas sûr de l’existence des gentilés masculins Samiot et samiot.

Ces termes ne seraient-ils pas épicènes (Samiote et samiote ; pour les deux genres) ?

En tout cas le « chapô » de w:fr:Samos indique : «  Elle compte 30 800 habitants (2001 ; Samiens ou Samiotes) pour 476 km2. »

Ces 4 entrées sont dépourvues de citations : c’est l’occasion d’en mettre pour lever tous les doutes.

Cordialement. Alphabeta (discussion) 15 août 2014 à 19:23 (UTC)[répondre]

J’ai déjà trouvé ça : http://www.larousse.fr/encyclopedie/autre-region/Samos/142932 : « Samos Île grecque de la mer Égée, à proximité des côtes de Turquie. [...] Nom des habitants : Samiens , Samiotes [...] ». J’ai souligné le -e. Alphabeta (discussion) 16 août 2014 à 10:02 (UTC)[répondre]
Et le résultat du test http://gallica.bnf.fr/Search?ArianeWireIndex=index&p=1&lang=FR&q=Samiotes est clair... Alphabeta (discussion) 16 août 2014 à 10:28 (UTC)[répondre]
Voir en:Samiot : Samiot est la traduction en anglais du français Samiote : l’entrée Samiot (mais non point l’entrée samiot) est donc à conserver à ce titre. Alphabeta (discussion) 16 août 2014 à 12:01 (UTC)[répondre]
Bien vu Callaghan. -- Béotien lambda 16 août 2014 à 12:28 (UTC)[répondre]
À Béotien lambda (d · c · b) :
Il reste encore à supprimer samiots (lien bleu pour l’heure) : il faut un privilège.
Merci d’avoir effectué des corrections nécessaires. Perso j’hésite à sabrer dans le travail des autres car je n’ai que le statut d’« apprenti » (voir ici).
Alphabeta (discussion) 16 août 2014 à 15:38 (UTC)[répondre]
Le plus triste à constater est que l’erreur relative à la langue française à été exportée dans la section malgache du Wiko : voir mg:Samiots... Alphabeta (discussion) 16 août 2014 à 15:51 (UTC)[répondre]
Un peu par hasard j’ai « découvert » ceci : http://vielsalm.blogspot.fr/2009/07/lhistoire-dun-samiot.html « L’histoire d’un Samiot » : « Samiot » désigne aussi un natif de Vielsalm (lien rouge pour l’heure), une localité de Belgique. Alphabeta (discussion) 17 août 2014 à 11:22 (UTC)[répondre]
Mais l’article encyclopédique w:fr:Vielsalm ne mentionne (dans l’infobox) que le seul gentilé «  Salmien(ne) »... Il convient donc de sourcer davantage avant de répercuter ce Samiot de langue française dans le Wiko. Alphabeta (discussion) 17 août 2014 à 11:29 (UTC)[répondre]
Et w:fr:Salmchâteau fournit (toujours dans l’infobox) les gentilés suivants : « Salmiot(te) ou Samiot(te) (dialecte). Alphabeta (discussion) 17 août 2014 à 11:41 (UTC) PS : Une source est même indiquée : voir w:fr:Modèle:Gentilés Belgique. Alphabeta (discussion) 17 août 2014 à 11:46 (UTC) PPS : Dans le document en ligne indiqué dans le modèle c’est à la page 76. Alphabeta (discussion) 17 août 2014 à 12:00 (UTC)[répondre]
N’impliquerait-il pas que Girard était de Viel-Salm ou du moins de l’ancien comté de Salm ? On sait que les habitants de Viel-Salm sont encore aujourd’hui désignés sous les noms de Samiens ou Samiots qui ne diffèrent pas beaucoup de Samielois. Girard, en admettant qu’il fût de Viel-Salm, ne se fût pas désigné comme Samien ; car nous avons trouvé deux passages où il emploie ce mot avec l’acception qu’on lui donne habituellement, c’est-à-dire comme signifiant de Samos. Restait donc le mot Samiot qui semble une expression familière, une espèce de diminutif auquel Girard doit avoir, si notre hypothèse est exacte, substitué le mot Samielois. — (Eugène van Bemmel, directeur, Patria belgica : Encyclopédie nationale, troisième partie : Belgique morale et intellectuelle, Bruylant-Christophe et Cie, Libraires-Éditeurs, Bruxelles, 1875)
Cependant, on a aussi :
Cette légende s’apparente à celle des chats-samiots de La Roca, aussi bien qu’à celle des simiots d’Arles-sur-Tech. À La Roca, village formé de quelques maisons établies au creux de la montagne, autour d’une église actuellement ruinée, […]. — (Georges Dominique Bo i Montégut, Légendes populaires des villages du Roussillon, Éditions l’Horta del monastir, 1978)
Tout naturellement ces souvenirs ont ressurgi sous ma plume ; c’est ainsi que vous avez fait connaissance avec les fées de Montesquieu, le berger Manel ou avec les samiots, ces chats étranges et sauvages descendus de la montagne d’Albère dont il subsiste quelques rares descendants, je puis vous l’affirmer. — (Georges Dominique Bo i Montégut, Homère n’a pas tout dit —sur nos Pyrénées-Orientales, Éditions l’Horta del monastir, 1981)
Urhixidur (discussion) 18 août 2014 à 04:00 (UTC)[répondre]
La Roca c'est Laroque-des-Albères avec une « fontaine des simiots » (pas des samiots) -- Béotien lambda 18 août 2014 à 06:32 (UTC)[répondre]
Ces deux attestations isolées de samiot seraient donc des coquilles. C’est fort plausible :
En effet, la ville d’Arles était affligée par l’apparition d’animaux semblables à des singes, et appelés simiots. Ces animaux ravageaient non-seulement les fruits de la terre, mais ils s’attaquaient aux hommes et aux animaux domestiques. — (Histoire de l’ermitage de Notre-Dame de Nuria, Imprimerie Ch. Douladoure, Toulouse, 1867)
D’une part, des monstres terrifiaient la population, dévorant femmes, enfants, troupeaux. Ces derniers étant appelés Simiots. En outre, une grande période de sécheresse perdurait et la population d’Arles ne pouvait plus se nourrir. Lorsque les reliques arrivèrent, tous les phénomènes menaçant la survie des Arlésiens disparurent. — (Magali Pagès, Culture populaire et résistance culturelle régionale : Fêtes et chansons en Catalogne, L’Harmattan, Paris, 2010)
Il ne reste donc que le gentilé dialectal de Viel-Salm. Urhixidur (discussion) 18 août 2014 à 11:42 (UTC)[répondre]
Pages mises à jour, incluant le glottonyme et la variante orthographique sâmiot/Sâmiot. Urhixidur (discussion) 22 août 2014 à 13:25 (UTC)[répondre]
Non, tu ne peux pas créer une page samiot et mettre comme seule attestation dans cette page une citation où le mot s'écrit sâmiot. Seul un article sâmiot se justifierait. -- Béotien lambda 22 août 2014 à 15:52 (UTC)[répondre]

Les tailles de caractères modifier

Béo dit qu’il ne peut pas voir correctement {{rose des vents/fr}}. Comme il a montré dans Discussion modèle:rose des vents/fr, les tailles de caractères ne se changent pas bien. Y a-t-il quelqu’un avec le même problème ? — TAKASUGI Shinji (d) 17 août 2014 à 05:39 (UTC)[répondre]

Sur mon Firefox Monobook j'arrive à tout lire, mais je comprendrais qu'après un certain âge il faille zoomer sur la figure. JackPotte ($) 17 août 2014 à 08:55 (UTC)[répondre]
  @JackPotte : Ce n’est pas le problème. C’est juste que l’affichage est différent pour Béotien (voir la page de discussion mentionnée par Shinji). Pamputt [Discuter] 17 août 2014 à 09:31 (UTC)[répondre]
  @Pamputt : Effectivement je n'arrive pas à obtenir la même chose en zoomant ou dézoomant, je viens de tester.
  @Béotien lambda : Nous n'avons pas le droit de publier une image sans licence. S'il fût préférable que tu la postes directement sur Commons, pour gagner une minute je t'invite au moins à y coller un des Catégorie:Modèles de licence. JackPotte ($) 17 août 2014 à 10:38 (UTC)[répondre]
Quelle licence ? La rose des vents a été créée par Shinji. Où est le problème ? -- Béotien lambda 17 août 2014 à 11:45 (UTC)[répondre]
Le format image impose d'y joindre une licence, comme tu es l'auteur du screenshot de Shinji je ne peut pas la mettre à ta place. JackPotte ($) 17 août 2014 à 12:01 (UTC)[répondre]
Mais je ne peux pas mettre sous licence libre une reproduction d'une œuvre de Shinji sans son accord. On n'en sort plus. D'autant que cette reproduction est une déformation de l'original dont je ne suis pas responsable et une déformation que l'on cherche justement à expliquer. Qui va utiliser à des fins commerciale une image mal foutue ? Cette image n'est que passagère et durera le temps d'une discussion, si elle aboutit, et j'en doute avec le peu d'intérêt qu'elle suscite. Avec tout ça, JackPotte, du détourne sans grand intérêt de la question pertinente de Shinji. -- Béotien lambda 17 août 2014 à 14:47 (UTC)[répondre]
Je ne peux pas accepter que soit considérés comme un vulgaire détournement, une violation de loi doublée d'une création de maintenance (Spécial:Fichiers non catégorisés puis Catégorie:Pages avec des liens de fichiers brisés), alors qu'il te suffirait simplement d'assumer en collant {{GFDL}} dans ton image pour la classer en licence libre. JackPotte ($) 17 août 2014 à 14:56 (UTC)[répondre]
Je l'ai fait pour que tu nous parles d'autre chose mais je persiste à dire qu'il n'y avait pas de quoi fouetter un chat, et employer des grands mots qui te dépassent pour si peu de chose. -- Béotien lambda 17 août 2014 à 15:18 (UTC)[répondre]


Les tailles de caractères modifier

(version dépolluée d'origine)
Béo dit qu’il ne peut pas voir correctement {{rose des vents/fr}}. Comme il a montré dans Discussion modèle:rose des vents/fr, les tailles de caractères ne se changent pas bien. Y a-t-il quelqu’un avec le même problème ? — TAKASUGI Shinji (d) 17 août 2014 à 05:39 (UTC)[répondre]

Sur mon Firefox Monobook j'arrive à tout lire, mais je comprendrais qu'après un certain âge il faille zoomer sur la figure. JackPotte ($) 17 août 2014 à 08:55 (UTC)[répondre]
  @JackPotte : Ce n’est pas le problème. C’est juste que l’affichage est différent pour Béotien (voir la page de discussion mentionnée par Shinji). Pamputt [Discuter] 17 août 2014 à 09:31 (UTC)[répondre]
  @Pamputt : Effectivement je n'arrive pas à obtenir la même chose en zoomant ou dézoomant, je viens de tester. JackPotte ($) 17 août 2014 à 10:38 (UTC)[répondre]

Manipulations invisibles concernant des pages proposées à la suppression ou au formatage. modifier

Bonjour à tous.

J’entends par là le fait que des manipulations ne figurent pas toujours dans la liste de suivi. Jusqu’à trois fois, la page passer à l’aspirateur a ainsi été subrepticement proposée à la suppression ou au formatage, une fois avec disparition de la page dédiée à la discussion sur le maintien ou non de cette entrée. Même dans https://fr.wiktionary.org/wiki/Wiktionnaire:Pages_propos%C3%A9es_%C3%A0_la_suppression (Pages proposées à la suppression), cette entrée n’est plus listée, alors que Automatik l’avait rétablie. Ce qui me chiffonne le plus, c’est que tout cela se passe à l’insu des contributeurs. Ce faisant, on tente d’empêcher aux gens de donner leur avis. Et celui qui agit ainsi tente d’imposer sa volonté. Si une entrée peut sembler superflue à certains, c’est au grand jour qu’il faut œuvrer. Xavier66 (discussion) 18 août 2014 à 13:30 (UTC)[répondre]

Comme je l’ai expliqué dans Discussion Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression#Passer à l’aspirateur., la page Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression n’a en fait jamais contenu directement cette proposition de suppression : elle l’a juste contenu indirectement, pendant les mois de juin et de juillet, puisque cette page « spéciale » montre le contenu des pages à supprimer des deux derniers mois. La proposition de suppression de passer à l’aspirateur date de juin et est toujours présent dans la page Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression/juin 2014 ; l’historique de cette page permet de voir que cette proposition a toujours été là depuis qu’elle a été initiée [6]. Par contre elle a fatalement disparu de Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression, puisque cette page dynamique change de contenu en fonction du temps, sans qu’on ait à la modifier ([7]).
Pour ne plus rencontrer ce problème, ce sont les pages mensuelles du type Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression/juin 2014 qu'il faut mettre en liste de suivi. La page Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression ne sert qu’à voir les plus récentes propositions de suppression. — Automatik (discussion) 18 août 2014 à 15:09 (UTC)[répondre]
Et par le truchement de l'inclusion il faut également savoir que parfois les paragraphes les plus récents ne figurent pas encore dans la page qui les inclue. La fondation a pourtant une batterie de serveurs pour palier ceci donc je ne crois pas que cela soit volontaire pour nous inciter faire dix dons. JackPotte ($) 18 août 2014 à 17:37 (UTC)[répondre]
Je ne comprends toujours pas la présence de ce bandeau :
  Cette page a été listée dans les pages à formater.
Merci de retirer ce bandeau si le format vous semble correspondre au standard du Wiktionnaire.
→ À formater : Code langue manquant dans S après le caractère 6.
ni ce qu’il veut dire. Xavier66 (discussion) 18 août 2014 à 19:40 (UTC)[répondre]
Chaque modèle {{S}} doit être inclut dans un paragraphe {{langue}} (cf. WT:Structure), c'est une condition sine qua non que je viens de corriger, signalée par mon bot. JackPotte ($) 18 août 2014 à 19:45 (UTC)[répondre]

Je remercie JackPotte d’avoir supprimé le bandeau de l’entrée passer à l’aspirateur. Ce n’était évidemment pas à moi de le faire. Toutefois, je reviens sur ma remarque : toute modification devrait être signalée dans la liste de suivi. Or, ces propositions à la suppression ou au formatage y sont introuvables. Xavier66 (discussion) 19 août 2014 à 05:36 (UTC)[répondre]

Pour tout voir il faut décocher Masquer les modifications faites par des robots dans la liste de suivi dans Spécial:Préférences#mw-prefsection-watchlist.
PS : Automatik a clarifié le message Python du bandeau hier soir. JackPotte ($) 19 août 2014 à 07:36 (UTC)[répondre]
Alors, merci aussi à Automatik.
Hélas, je ne trouve pas l’option permettant de tout voir. Xavier66 (discussion) 19 août 2014 à 11:51 (UTC)[répondre]

Bonjour, je ne sais pas si ça vaut le coup, mais je suggérerais l'ajout au mot « sègue » de son sens apparemment de « branlette », comme dans cet article (décidément, toujours aussi fin, ce monsieur...). On trouve une définition ici. À bientôt :-) 81.64.107.41 19 août 2014 à 12:30 (UTC)[répondre]

  JackPotte ($) 19 août 2014 à 13:22 (UTC)[répondre]

Importation de traductions depuis Wikidata modifier

Bonsoir. Et excusez-moi si ce sujet a déjà été discuté ailleurs, ou est déjà traité.

Je viens de copier (presque) tout le contenu de d:Q596086#sitelinks-wikipedia dans taphonomie#Traductions. N’y aurait-il pas moyen de faire un gadget qui rende cette opération plus rapide ? (et plus sûre quant au risque de faute de frappe)(et qui enlève la capitale en cyrillique)

Je sais que les interwikis de Wikipédia ne sont pas de façon générale une traduction fiable, mais dans le cas de mots monosémiques (yes ! ce mot existe ! ) comme dans ce cas c’est le meilleur traducteur que je connaisse. --Déesse23 (discussion) 19 août 2014 à 19:12 (UTC)[répondre]

L'intention est bonne, mais normalement on évite de recopier les autres wikis. JackPotte ($) 19 août 2014 à 19:20 (UTC)[répondre]
En fait le problème n’est pas vraiment que les wikis s’auto-entretiennent mais plutôt de savoir si les liens interwiki réfèrent exactement à la même chose. Dans l’exemple que tu donnes, ça semble effectivement être le cas mais ça ne l’est pas à chaque fois. Bref, la récupération de traductions est très utile dans certains cas mais un minimum de connaissance dans la langue permet d’éviter bien des erreurs. Pamputt [Discuter] 19 août 2014 à 19:28 (UTC)[répondre]
Je n’ai mis ni le farsi, ni l’hébreu, ni le vietnamien, exactement pour cette raison. Ce que j’aimerais, c’est un gadget qui me présente toute la liste avec une case à cocher en face de chaque ligne pour que je puisse choisir ce que je sais être correct. Et un bouton « ajouter aux traductions » . --Déesse23 (discussion) 19 août 2014 à 20:02 (UTC)[répondre]
A ma connaissance les gadgets JavaScript n'ont plus le droit d'afficher le contenu d'autres sites depuis deux ans. Cela s'était d'ailleurs traduit par le sabotage l'abandon de MediaWiki:Gadget-dictionaryLookupHover. JackPotte ($) 20 août 2014 à 07:09 (UTC)[répondre]
Je n'ai pas compris pour l'abandon de MediaWiki:Gadget-dictionaryLookupHover : le Wiktionnaire n'est pas un autre site par rapport au Wiktionnaire. (?)
Par ailleurs Wikidata est sous licence CC0 : toutes les données sont dans le domaine public, donc je ne vois pas le problème. D'autant plus que Wikidata est pensé pour que ses données soient reprises par d'autres sites, c'est quand même son but. Automatik (discussion) 20 août 2014 à 12:28 (UTC)[répondre]
Si on voulait parler des articles Wikipédia peut-être, mais là c'est de la traduction, les données Wikidata seraient donc détournées de leur usage prévu (qui contient d'ailleurs des majuscules) comme le faisait remarquer Pamputt plus haut. Par conséquent je vois mal la fondation fournir un outil d'ajout de traductions basés là-dessus.
Pour dictionaryLookupHover il était disponible sur plusieurs wikis sous la même forme. JackPotte ($) 20 août 2014 à 18:03 (UTC)[répondre]
Ça me parait invraisemblable qu’il puisse y avoir un problème légal à l’utilisation de données dans le domaine public. — Automatik (discussion) 20 août 2014 à 18:09 (UTC)[répondre]
En tout cas ce n'est pas ce dont je parlais (au cas où quelqu'un l'aurait interprété), mais si on crée un lien interwiki on ne prévoit pas qu'il soit copié comme traduction, tout comme sur Wikilivres d'ailleurs. JackPotte ($) 20 août 2014 à 18:28 (UTC)[répondre]
Alors j’avais mal compris. Ça resterait de toute façon à l’appréciation de ceux qui utilisent Wikidata de savoir si les liens interwikis peuvent ou non bien correspondre à une traduction. — Automatik (discussion) 20 août 2014 à 19:22 (UTC)[répondre]
Quand on copie des noms d’article depuis Wikipédia, il y a quelques points à considerer :
  1. En allemand, en alémanique et en luxembourgeois, on met la première lettre du nom en majuscule.
  2. En finnois, le nom d’article est souvent au pluriel.
  3. En gaélique écossais et en gaélique irlandais, le nom d’article comprend très souvent un article défini.
  4. En chinois, le nom d’article est généralement en sinogrammes simplifiés mais parfois en sinogrammes traditionnels.
TAKASUGI Shinji (d) 21 août 2014 à 00:29 (UTC)[répondre]
Oui, bien sûr que c’est compliqué. Bon apparemment j’ai dit/proposé une bêtise, alors je m’excuse. --Déesse23 (discussion) 21 août 2014 à 17:45 (UTC)[répondre]

Mots scientifiques qui viennent du grec... sauf qu'ils viennent de l'anglais (qui vient du grec) modifier

Rebonsoir, c’est encore moi.

Je suis un peu énervé par toutes ces étymologies de mots scientifiques récents (en français) qui commencent par « du grec… » : la plupart du temps, le mot est apparu pour la 1ère fois en anglais, et je pense que ces étymologies sont incorrectes (pour ne pas dire malhonnêtes — appréciation non dirigée contre les contributeurs, mais contre cette habitude des dictionnaires).

Je viens par exemple de corriger taphonomie. Je crois qu’il faudrait être plus rigoureux. --Déesse23 (discussion) 19 août 2014 à 19:55 (UTC)[répondre]

Voilà qui rejoint des préoccupations que j’avais exprimées dans Wiktionnaire:Wikidémie/août 2014#Étymologie de « Saloniquiste »... Alphabeta (discussion) 20 août 2014 à 12:36 (UTC)[répondre]
Il n'est pas correct de mon point de vue de dire que ces mots viennent de l'anglais. Le français (et la plupart des langues modernes consolidées en fait) a ses règles propres et systématiques pour former des néologismes à partir du latin ou du grec. La règle générale n'est pas de se contenter pas d'adapter le mot anglais, on (re)forme plutôt le mot en se basant sur les racines grecques utilisées (même si le résultat est dans bien des cas identiques). Donc en toute rigueur il faudrait dire : du grec ancien blablabla, sur le modèle de l'anglais blabla. Xic667 21 août 2014 à 18:53 (UTC)[répondre]

Sujet connexe : mots scientifiques créés par Wikipédia modifier

Voir ce que j’ai fait sur tafonomia. Je sais, refnec, mais c’est une évidence : dans les langues en question, ces mots n’existaient pas avant Wikipédia. --Déesse23 (discussion) 19 août 2014 à 20:54 (UTC)[répondre]

Répondant hébreu du grec ancien « chrysos » modifier

Dans l’entrée χρυσός (version [8]) on lit au § Étymologie du Grec ancien :

  • Peut-être d'une source sémitique. Voir חרס en hébreu et hurāsu en akkadien.

On pense qu’il faut corriger en :

  • Peut-être d’une source sémitique. Voir חרוץ (forme vocalisée חָרוּץ) en hébreu et hurāsu en akkadien.

Là encore on préfère consulter avant de modifier. Et qui saurait transcrire selon les règles le terme hébreu ? Alphabeta (discussion) 21 août 2014 à 17:11 (UTC)[répondre]

Dans le DHAB de Philippe Reymond il est précisé que חָרוּץ est attesté (au sens I = or) dans la Bible : Proverbes 3, 14. Alphabeta (discussion) 22 août 2014 à 09:27 (UTC)[répondre]
Voir donc : http://saintebible.com/text/proverbs/3-14.htm . Alphabeta (discussion) 22 août 2014 à 09:40 (UTC)[répondre]
Voir aussi : http://saintebible.com/hebrew/charutz_2742.htm : en interne la transcription est ḥā·rūṣ . Alphabeta (discussion) 22 août 2014 à 09:43 (UTC)[répondre]
Je ne suis pas allé voir qui (Français ou Anglais) a « copié » sur l’autre, mais l’entrée en:χρυσός (version [9]) indique à la section « Etymology » (on reproduit le source) : «  Likely borrowed from a Semitic source; compare {{etyl|he|-}} {{term|חֶרֶס|tr=ḥéres|lang=he}} {{rfv-etymology|lang=grc|Should this not be חרוץ = gold?}} and {{etyl|akk|-}} {{term|𒆬𒄀|tr=ḫurāṣu [KUG.SIG<sub>17</sub>]|lang=akk}}.  » On remarque la présence d’un équivalent de notre « refnec », accompagné du commentaire Should this not be חרוץ = gold?  : je ne suis donc pas le premier à avoir levé le lièvre... Alphabeta (discussion) 22 août 2014 à 10:11 (UTC)[répondre]
Sauf opposition qui se manifesterait rapidement je compte effectuer la modif, fort de l’autorité de : Pierre Chantraine (1899-1974), Dictionnaire étymologique de la langue grecque : Histoire des mots, nouveau tirage en 2 volumes, volume 2, Klincksieck, 1990, ISBN 2-252-02714-2, entrée « χρῡσός », pages 1278-1279 (volume 2). Alphabeta (discussion) 22 août 2014 à 12:31 (UTC)[répondre]
L'étymologie a bien été reproduite depuis la page anglaise : [10]. L'ajout en anglais ([11]) utilise deux sources potentielles : BDAG et Strong's concordance. Mais je suis plutôt convaincu que c'est à corriger. — Dakdada 22 août 2014 à 12:47 (UTC)[répondre]
  Fait mais j’ai procédé par adjonction et non par remplacement.
Merci d’avoir eu la patience de consulter les deux historiques.
Alphabeta (discussion) 22 août 2014 à 13:40 (UTC)[répondre]
Une question incidente. Toujours dans l’entrée χρυσός le prononciation \çɾi.ˈzɔs\ est indiquée pour le grec moderne : à corriger en \çɾi.ˈsɔs\ ? Alphabeta (discussion) 22 août 2014 à 13:56 (UTC)[répondre]
L’entrée pl:χρυσός indique la prononciation xri.ˈsos pour le grec moderne... Alphabeta (discussion) 22 août 2014 à 14:06 (UTC)[répondre]
Au passage : il faudra remettre le nez dans l’entrée chrysope... Alphabeta (discussion) 22 août 2014 à 17:04 (UTC)[répondre]
Je viens de relire l’entrée en:χρυσός in extenso cette fois.
La section Ancient Greek comporte l’étymologie jugée « mauvaise ».
Mais la section Greek (= Modern Greek) comporte l’étymologie que l’on retrouve dans les ouvrages les plus récents. Alors que ça n’est pas vraiment sa place...
Alphabeta (discussion) 26 août 2014 à 11:29 (UTC)[répondre]
  J’ai donc finalemant supprimé ([12]) dans l’entrée χρυσός l’« étymologie » sous REFNEC : mais tout est réversible... Alphabeta (discussion) 26 août 2014 à 13:39 (UTC)[répondre]

Letter petitioning WMF to reverse recent decisions modifier

The Wikimedia Foundation recently created a new feature, "superprotect" status. The purpose is to prevent pages from being edited by elected administrators -- but permitting WMF staff to edit them. It has been put to use in only one case: to protect the deployment of the Media Viewer software on German Wikipedia, in defiance of a clear decision of that community to disable the feature by default, unless users decide to enable it.

If you oppose these actions, please add your name to this letter. If you know non-Wikimedians who support our vision for the free sharing of knowledge, and would like to add their names to the list, please ask them to sign an identical version of the letter on change.org.

-- JurgenNL (talk) 21 août 2014 à 17:35 (UTC)[répondre]

Ce message est totalement scandaleux : c’est un appel à mobiliser tous les meatpuppets qui liraient la Wikidémie à flooder la discussion mentionnée.
D’ailleurs, moi, j’appelle à rappeler aux membres de la communauté de.wp qu’ils font encore partie du mouvement Wikimedia, et donc doivent respecter ses règles (et mon POV vaut largement celui de JurgenNL). Colère. --GaAs 21 août 2014 à 17:57 (UTC)[répondre]
(respirer, calmement) Pour ceux qui n’auraient pas suivi les péripéties, les admins de de.wp ont trouvé le moyen de pirater (il n’y a pas d’autre mot) Mediawiki via les pages javascript, afin de neutraliser l’installation du nouveau visualiseur d’images. MOI AUSSI JE PEUX FAIRE ÇA, enfin je sais comment faire en sorte (avec javascript) que le Wiktionnaire ait l’air de yahoo.fr ou de n’importe quoi d’autre (même de youporn) (heureusement j’ai abandonné mes droits de le faire). --GaAs 21 août 2014 à 18:13 (UTC)[répondre]
Euh du coup, je comprends pas le problème. Tu peux expliquer du début ? Pamputt [Discuter] 21 août 2014 à 18:39 (UTC)[répondre]
Moi j'aurais fait une pétition pour que le site Wikipédia soit plus rapide et que celui de Wikitech qui héberge mon bot arrête de saturer après trois requêtes SQL... JackPotte ($) 21 août 2014 à 18:42 (UTC)[répondre]

Liens d'ébauche précis modifier

Salut, je repasse un peu dans le coin pour bidouiller un peu : j'ai ajouté une petite fonction dans Common.js pour transformer le lien des modèles d'ébauche en un lien de modification de la section la plus proche.

Par exemple, dans la page derecho, le lien « en cliquant ici » du modèle {{ébauche-étym}} modifie directement la section d'étymologie concernée, et non toute la page. Pareil pour les autres ébauches (liens « Ajouter »). C'est un bidouillage simple, mais dites-moi quand même si vous avez des problèmes. — Dakdada 21 août 2014 à 22:13 (UTC)[répondre]

Bien plus pratique comme ça je pense, d’autant plus avec un lien pour modifier avec l’éditeur visuel.
Par contre pour {{ébauche-trad}}, ça ne fonctionne pas bien quand il est dans une boite de traductions : ça amène à modifier la section suivante. Je crois que l’éditeur visuel n’aime pas les boites créées par deux modèles qui se suivent, comme en témoigne le fait qu’il est impossible de modifier directement l’intérieur des boites de traduction — qui est pourtant hors modèle dans le wikicode, mais qui est considéré comme faisant partie d’un modèle par l’éditeur visuel. Ça confirme ma volonté de supprimer ce modèle des pages, comme proposé le mois dernier. — Automatik (discussion) 21 août 2014 à 22:51 (UTC)[répondre]
Oui la faute vient de l'éditeur visuel (c'est le lien de modif de la section Traduction qui ne marche pas correctement). En attendant, on pourrait cacher le texte affiché par le modèle d'ébauche quand le gadget de modification des traductions est activé.
NB : cette astuce marche aussi si on n'a pas activé l'éditeur visuel (c'est d'ailleurs plus utile dans ce cas). — Dakdada 22 août 2014 à 07:35 (UTC)[répondre]
Voilà, j'ai fait cacher l'ébauche de traduction par le gadget de traduction. — Dakdada 22 août 2014 à 11:38 (UTC)[répondre]

Process ideas for software development modifier

’’My apologies for writing in English.’’

Hello,

I am notifying you that a brainstorming session has been started on Meta to help the Wikimedia Foundation increase and better affect community participation in software development across all wiki projects. Basically, how can you be more involved in helping to create features on Wikimedia projects? We are inviting all interested users to voice their ideas on how communities can be more involved and informed in the product development process at the Wikimedia Foundation. It would be very appreciated if you could translate this message to help inform your local communities as well.

I and the rest of my team welcome you to participate. We hope to see you on Meta.

Kind regards, -- Rdicerb (WMF) talk 21 août 2014 à 22:15 (UTC)[répondre]

--This message was sent using MassMessage. Was there an error? Report it!


Message traduit :

Bonjour,

Je vous notifie qu’une séance de remue-méninges a été lancée sur Meta (lien) afin d’aider la Wikimedia Foundation à accroître et à améliorer la participation de la communauté dans le développement de logiciels pour tous les projets de wiki. Au fond, comment pouvez-vous être plus impliqués pour aider à créer des fonctionnalités sur les projets Wikimedia ? Nous invitons tous les utilisateurs intéressés à exprimer leurs idées sur la façon dont les communautés peuvent être plus impliquées et informées dans le processus de développement de produits à la Fondation Wikimedia.

Moi-même et le reste de mon équipe vous invitent à participer. Nous espérons vous voir sur Meta.

Cordialement, -- Rdicerb (WMF) talk


Ponctuation des citations en hébreu biblique modifier

Bonjour,

Je remercie Automatik (d · c · b) qui dans l’entrée חרוץ a rajouté ([13]) le texte de Proverbes 3, 14 :

  • .כִּי טוֹב סַחְרָהּ, מִסְּחַר-כָּסֶף; וּמֵחָרוּץ, תְּבוּאָתָהּ

Je m’étonne quand même d’y trouver des signes de ponctuation modernes (virgule, point-virgule, point). Ne vaudrait-il pas mieux citer le verset avec la ponctuation d’origine, i. e.

  • כִּ֤י טֹ֣וב סַ֭חְרָהּ מִסְּחַר־כָּ֑סֶף וּ֝מֵחָר֗וּץ תְּבוּאָתָֽהּ׃

comme il est fait dans http://saintebible.com/texts/proverbs/3-14.htm ? On remarque en fin de verset le signe « ׃ » qui ressemble à notre deux-points (il a été demandé de créer une entrée pour ce signe, dans Wiktionnaire:Proposer un mot/juillet 2014).

Dans le doute et s’agissant d’une question générale on préfère consulter les wikidémiciens.

Existe-t-il des « us et coutumes » sur ce point ?

Cordialement. Alphabeta (discussion) 26 août 2014 à 11:07 (UTC)[répondre]

S'il y en a il faudrait les rassembler dans Portail:Hébreu. PS : il n'y a pas d'annexe dans Catégorie:hébreu et Catégorie:hébreu ancien. JackPotte ($) 26 août 2014 à 14:37 (UTC)[répondre]
Je ne crois pas qu'il y en ait, on fait comme bon nous semble (si on cite l’édition depuis laquelle on tire la citation, alors on fait comme l’édition en question je dirais). Donc en l’occurrence pas d’objection à ce que ce soit changé. Quant à faire apparaitre aussi les signes de cantillation, je ne sais pas si c’est utile mais pourquoi pas. — Automatik (discussion) 26 août 2014 à 15:33 (UTC)[répondre]
Merci pour vos lumières.
Accessoirement on cherche des sites en ligne (j’en ai mentionné un supra) fiables (et si possible ne faisant pas de prosélytisme) à partir desquels on puisse effectuer des copier-coller des versions hébraïque, grecque et latine de la Bible. Alphabeta (discussion) 26 août 2014 à 16:25 (UTC)[répondre]

L'avenir du français modifier

J’ai bcp rit en lisant cet « article » . J’espère que vous l’apprécierez aussi. --GaAs 26 août 2014 à 17:57 (UTC)[répondre]

J’en ai profité pour créer {{}}, modèle qui ne sert à rien, mais GaAs ne sert à rien non plus, alors tout est bien. Exemple d’usage juste ci-dessus. --GaAs 26 août 2014 à 19:02 (UTC)[répondre]
Ke voul& vou sa 2vy1 la norm : pourkwa 6 opoz& ???? C pN pRdu !!!!!   Alphabeta (discussion) 27 août 2014 à 15:37 (UTC)[répondre]
« jé rien comprit car cé écri en vieu francé » est sans doute ce qui a provoqué mon hilarité initiale. --GaAs 28 août 2014 à 17:59 (UTC)[répondre]
Mais une chose est sûre : on trouve toujours plus puriste que soi. Par exemple : certains pourraient trouver à redire au titre de section « == L'avenir du français == » et vouloir le remplacer par « == L’avenir du français == »... Alphabeta (discussion) 31 août 2014 à 16:14 (UTC)[répondre]
Pour cet exemple particulier je ne suis pas sûr que ce soit une question de français, mais plus une affaire de contrainte typographique due à la difficulté de saisir certains caractères sur le clavier. À ce propos nous avons des entrées comme Egypte qui illustrent le phénomène. — Automatik (discussion) 31 août 2014 à 16:25 (UTC)[répondre]
Sans doute.
Mais sur le fond on pense qu’un drame affreux aurait pu être évité si Kévin et son célèbre grand-père avaient communiqué en alfonic.
Alphabeta (discussion) 3 septembre 2014 à 11:16 (UTC)[répondre]

Le gadget specialchar ne fonctionne plus... T_T modifier

Help ! Je suis profondément démuni face à cet apostrophe qui refuse de se typographier tout seul !! --Lyokoï (discussion) 26 août 2014 à 18:06 (UTC)[répondre]

Tu peux dire dans quel cas il ne fonctionne plus ? Ici par exemple, il ne marche pas ? Je ne vois pas de problème. — Automatik (discussion) 26 août 2014 à 18:09 (UTC)[répondre]
Voir aussi Aide:Gadget-specialchars. --GaAs 26 août 2014 à 18:10 (UTC)[répondre]
Essaye de vider ton cache, j’ai très récemment nettoyé Common.js (WT:Questions_techniques/août_2014#Nettoyage_de_Commons.js). Si ça ne marche pas : quel navigateur, système et gadgets/Javascript perso utilises-tu ? — Dakdada 26 août 2014 à 18:52 (UTC)[répondre]
Je précise que pour moi le gadget fonctionne, et n’a jamais cessé de fonctionner. Mais vu toutes les bidouilles que j’ai fait dans mes bidule.js et machin.css, je suis incapable d’affirmer quoi que ce soit. Je devrais p-ê tout supprimer . --GaAs 26 août 2014 à 19:23 (UTC)[répondre]
C’est bon ! Il remarche !! Il ne marchait plus nulle part, j'ai essayé partout (principal, discussion, et ici aussi quand j’ai fait mon message tout à l’heure). Merci à celui qui a fait quelque chose !   --Lyokoï (discussion) 26 août 2014 à 21:03 (UTC)[répondre]
Une chose est certaine : c’est pas moi. --GaAs 26 août 2014 à 21:46 (UTC)[répondre]

Salut à tous,

J'ai mis à jour ma base et mon outil de quiz de définitions : voir ici. Une nouveauté : la possibilité de voir des définitions des langues autre que le français avec le paramètre lang :

J'ai amélioré le code pour que l'affichage des définitions soit plus rapide, avec un chargement en cache initial. Sinon j'ai aussi revu l'interface, avec une version plus compatible avec les navigateurs mobiles. Amusez-vous bien ! — Dakdada 27 août 2014 à 12:43 (UTC)[répondre]

Merci. Je ne le trouve pas sur GitHub, serait-ce possible d'envisager la mise à jour automatique de la base ou l'utilisation du replica (qui rame un peu sur JackBot mais reste en temps réel) ?
En tout cas pour gagner du temps, tu pourrais peut-être synchroniser le serveur WMFLABS avec GitHub avec une cron pointant sur un .sh comme moi :
tools.jackbot@tools-login:~$ cat update.sh
cd JackBot
git stash
git pull
ça fonctionne bien après un git clone manuel la première fois. JackPotte ($) 27 août 2014 à 15:46 (UTC)[répondre]
Les fichiers du serveur web sont dans un autre dépôt : [14] (pas encore mis à jour).
Quant à la mise à jour de ma base, je préfère pour l'instant la faire à la main (plus précisément : analyse des fichiers en local - plus rapide - et recréation de la base sur le tools labs). Le replica m'est inutile (il ne contient pas le texte des pages).
Je n'utilise plus le dépôt sur Wmflabs par contre. — Dakdada 27 août 2014 à 16:17 (UTC)[répondre]

Tableaux de déclinaison/conjugaison de latin et grec ancien modifier

La communauté anglophone est bien plus grande et bien plus active que la communauté francophone. C'est un fait. Aussi, les pages concernant des mots latin ou grecs (et il en va de même pour de nombreuses autres langues, slaves pour les déclinaisons, toutes confondues pour les conjugaisons) ont des tableaux (forme simple à copier et à modifier si nécessaire, vous en conviendrez) en anglais (ou en russe pour une déclinaison russe... etc vous me suivez) que la page du wiki français n'a pas. Un long et pénible travail de recopiage ou d'élaboration est déjà en cours (c'est l'évolution toute simple du wiki). Ne serait-il pas possible de créer un bot pour passer outre cette corvée et recopier depuis la page anglaise les tableaux ? Le travail serait minime puisqu'il suffirait de modifier la langue des en-têtes (Nominative -> Nominatif...). Cette idée va-t-elle contre la charte du wiktionnaire ou peut-elle être appliquée ? Enfin, le concept peut être étendu pour les rubriques "traduction" de chaque mot. Qu'en pensez-vous ? Merci d'avoir lu. Message non signé de OnjuMG

J'ai pu noter ce mois-ci une réticence pour les conjugaisons en espagnol, mais pour le reste je suis capable de développer et lancer ce bot en un week-end (pour les flexions uniquement, les traductions n'étant pas assez fiables au niveau polysémique). JackPotte ($) 28 août 2014 à 12:33 (UTC)[répondre]
La plupart du temps l’importation par bot des tableaux d’accord ne sera pas possible car les modèles générant ces tableaux sur les versions anglaise et française ne sont pas strictement équivalents. Du coup je serais bien intéressé de savoir comment gérer ça par bot. — Automatik (discussion) 28 août 2014 à 13:41 (UTC)[répondre]
Idéalement il faudrait se répartir le travail en décomposant l'importation et la conversion. Cette dernière pouvant figurer dans une table de translation avec des alias de paramètres, sous forme de modèle ou en Lua. JackPotte ($) 28 août 2014 à 14:03 (UTC)[répondre]

La classe trad-exposant modifier

Je ne peux pas voir correctement les liens interwiki dans la section de traductions. Jusqu’à récemment je voyais :

mais je vois maintenant :

Qui a modifié la classe trad-exposant ? Je ne sais pas où cette classe est définie. — TAKASUGI Shinji (d) 28 août 2014 à 11:06 (UTC)[répondre]

J'ai le même problème même en vidant mon cache, sur Firefox et Chrome, même avec le compte de mon bot qui n'utilise aucun gadget. JackPotte ($) 28 août 2014 à 12:29 (UTC)[répondre]
C'est moi qui ai modifié Mediawiki:Common.css ce matin. Mais bizarrement la modif a inclus des trucs bizarres dedans qui a tout cassé (j'ai dû activer le remplacement de texte en voulant seulement chercher...). J'ai tout annulé. — Dakdada 28 août 2014 à 12:57 (UTC)[répondre]
Maintenant je les vois correctement. — TAKASUGI Shinji (d) 28 août 2014 à 13:10 (UTC)[répondre]

Masculin et féminin identiques modifier

Bonjour,

Certaines traductions ont deux genres, et pour cela le modèle {{trad}} ne permet que de dire masculin et féminin identiques, en utilisant le paramètre de genre adéquat, c’est-à-dire mf. C’est compréhensible par exemple pour la traduction en italien de Suédois : « ensvedese (it) masculin et féminin identiques ». Mais pour un terme comme marché (le lieu) en néerlandais, qui contrairement au français s’utilise au féminin ou au masculin, cela ne me semble plus s’adapter : « markt (nl) masculin et féminin identiques ». La mention masculin et féminin identiques fait penser que le mot a deux formes pour les deux genres, et que ces deux formes sont identiques. Ne faudrait-il pas plutôt signaler masculin ou féminin, par exemple ? — Automatik (discussion) 29 août 2014 à 17:05 (UTC)[répondre]

Masculin et féminin identiques veut dire que l’adjectif prend la même forme au masculin et au féminin. Pour les noms, masculin ou féminin me semble plus correct. — TAKASUGI Shinji (d) 30 août 2014 à 07:14 (UTC)[répondre]
Du coup : « {{m}} ou {{f}} » ou « {{m ou f}} » ? — Dakdada 30 août 2014 à 11:47 (UTC)[répondre]
Le troisième aurait le mérite de s'inscrire dans le modèle existant, les deux premiers nécessitant d'ajouter un paramètre pour être ensemble, et pourront inspirer des variantes complexes du type « {{f}} ou {{n}} ou {{m}} ». JackPotte ($) 30 août 2014 à 12:07 (UTC)[répondre]