Espéranto modifier

Dans d’autres systèmes d’écriture : auxstralianicxo, australianicho

Étymologie modifier

Dérivé de aŭstraliano (« Australien, Australienne »), avec le suffixe -iĉ- (« mâle »).

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif aŭstralianiĉo
\aw.stra.li.a.ˈni.t͡ʃo\
aŭstralianiĉoj
\aw.stra.li.a.ˈni.t͡ʃoj\
Accusatif aŭstralianiĉon
\aw.stra.li.a.ˈni.t͡ʃon\
aŭstralianiĉojn
\aw.stra.li.a.ˈni.t͡ʃojn\

aŭstralianiĉo \aw.stra.li.a.ˈni.t͡ʃo\

  1. (Néologisme) Homme australien.

Notes modifier

Le suffixe non officiel -iĉ- est utilisé dans plusieurs propositions de réformes de l’espéranto dans le but de supprimer le sexisme supposé de l’espéranto, mais il n’est pas compris ou accepté par tous les espérantophones. Par défaut, la forme en -o représente les deux sexes (excepté quelques termes de parenté) et la forme féminine est formée par le suffixe -in-.

Apparentés étymologiques modifier

Prononciation modifier

Références modifier

Bibliographie modifier