aŭstralianiĉo
Espéranto modifier
Étymologie modifier
- Dérivé de aŭstraliano (« Australien, Australienne »), avec le suffixe -iĉ- (« mâle »).
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | aŭstralianiĉo \aw.stra.li.a.ˈni.t͡ʃo\ |
aŭstralianiĉoj \aw.stra.li.a.ˈni.t͡ʃoj\ |
Accusatif | aŭstralianiĉon \aw.stra.li.a.ˈni.t͡ʃon\ |
aŭstralianiĉojn \aw.stra.li.a.ˈni.t͡ʃojn\ |
aŭstralianiĉo \aw.stra.li.a.ˈni.t͡ʃo\
- (Néologisme) Homme australien.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes modifier
- Le suffixe non officiel -iĉ- est utilisé dans plusieurs propositions de réformes de l’espéranto dans le but de supprimer le sexisme supposé de l’espéranto, mais il n’est pas compris ou accepté par tous les espérantophones. Par défaut, la forme en -o représente les deux sexes (excepté quelques termes de parenté) et la forme féminine est formée par le suffixe -in-.
Apparentés étymologiques modifier
Prononciation modifier
- France (Toulouse) : écouter « aŭstralianiĉo [Prononciation ?] »
Références modifier
Bibliographie modifier
- Aŭstraliano sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- Aŭstralio sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "Aŭstrali-" présente dans la 8a Oficiala Aldono de 1974 (R de l’Akademio de Esperanto).
- Racine(s) ou affixe(s) "-an-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
- Racine "-iĉ-" non présente dans le dictionnaire des racines « Akademia Vortaro » (de l’Akademio de Esperanto).
- Gentilé de pays non mentionné dans la Listo de Rekomendataj Landnomoj de l’Académie d’espéranto.