a cavaddu datu ’un si guarda ’m ’mmucca

Sicilien modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Locution-phrase modifier

a cavaddu datu ’un si guarda ’m ’mmucca \ˈa ka.ˈvaɖ.ɖʊ ˈd̪a.t̪ʊ ˈun ˈsi ˈɡwaɾ.d̪a ˈm ˈmuk.ka\ ou \ˈa ka.ˈvaɖ.ɖʊ ˈɾa.t̪ʊ ˈun ˈd͡zi ˈɤwaɾ.d̪a ˈm ˈmuk.ka\

  1. À cheval donné on ne regarde pas la denture

Synonymes modifier

Notes modifier

Certains amateurs du sicilien écrivent a cavàddu dàtu ’un si guàrda ’m ’mmùcca bien qu’il soit parfaitement inutile de préciser l’accentuation plane du terme.

Prononciation modifier

  • Gela (Italie) : écouter « a cavaddu datu ’un si guarda ’m ’mmucca [Prononciation ?] »

Références modifier