Voir aussi : a’am
Cette page a été listée dans les pages à vérifier en estonien.
Merci d’en discuter sur la page Discussion « aam ».→ À vérifier : j'en retrouve rien, sauf que c'est un mesure ancien de 155,223 litres.

Conventions internationales modifier

Symbole modifier

aam invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’aramanik.

Références modifier

Voir aussi modifier

  • aam sur Wikipédia  

Français modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

aam \ɑm\[1] masculin

  1. (Métrologie) Unité de mesure de capacité pour des liquides, autrefois usitée en Hollande et dans certaines régions de Belgique[1].


Traductions modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références modifier

Créole bélizien modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

aam \Prononciation ?\

  1. (Anatomie) Aisselle.

Références modifier


Estonien modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

aam \Prononciation ?\

  1. Tonneau, barrique.

Anagrammes modifier

Kolami du Nord-Ouest modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

\aam\

  1. Nous.

Références modifier

  • Ronald L. TrailPatterns in clause, sentence, and discourse in selected languages of India and Nepal 4: Word lists, 1973 → consulter cet ouvrage

Kurukh modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

\aam\

  1. Eau.

Références modifier

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

aam ou aem \Prononciation ?\

  1. Haleine, respiration, souffle.

Synonymes modifier

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 28,4 % des Flamands,
  • 27,2 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]


Vieux breton modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

aam *\Prononciation ?\

  1. (Sens incertain) ….

Références modifier