FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

Du latin abacus.

Nom commun Modifier

Invariable
abacus
\a.ba.kys\

abacus masculin \a.ba.kys\

  1. (Histoire) Sorte de sceptre, long d’une toise[1], que portait le grand maître des templiers.
    • Il tenait à la main ce singulier abacus, ou bâton de commandement, avec lequel on représente souvent les templiers. Ce bâton avait à son extrémité supérieure une plaque circulaire sur laquelle était gravée la croix de l’ordre entourée d’un cercle ou orle, comme disaient les hérauts. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)

PrononciationModifier

RéférencesModifier

  1. Hervé Masson, Dictionnaire initiatique. Jean-Cyrille Godefroy, Paris, 1982 ISBN 2-86553-012-4. p. 167.

AnglaisModifier

ÉtymologieModifier

Du latin abacus.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
abacus
\ˈæ.bə.kəs\
abaci
\ˈæ.bə.kaɪ\
 
An abacus (1).

abacus

  1. Abaque (1), boulier.
  2. (Architecture) Abaque (2), tailloir.

PrononciationModifier

Voir aussiModifier

DanoisModifier

ÉtymologieModifier

Du latin abacus.

Nom commun Modifier

abacus commun

  1. Abaque.

LatinModifier

ÉtymologieModifier

Du grec ancien ἄβαξ, abax.

Nom commun Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif abacus abacī
Vocatif abace abacī
Accusatif abacum abacōs
Génitif abacī abacōrum
Datif abacō abacīs
Ablatif abacō abacīs

ăbăcus masculin

  1. Crédence, buffet (pour exposer la vaisselle de luxe).
  2. (Mathématiques) Table de calcul, abaque, tableau.
  3. Table de jeu, damier.
  4. Tablette (en marbre ou en verre, destinée à recouvrir les parois d’un appartement).
  5. (Architecture) Abaque, tailloir (partie supérieure d’un chapiteau).

SynonymesModifier

DérivésModifier

  • ăbăcŭlus, tablette de verre pour mosaïque, petit carreau de verre (qu’on employait dans la mosaïque ou dans certains jeux).

RéférencesModifier

NéerlandaisModifier

ÉtymologieModifier

Du latin abacus.

Nom commun Modifier

abacus \Prononciation ?\ masculin

  1. (Antiquité), (Architecture) Abaque.
  2. Boulier-compteur, boulier.

SynonymesModifier

Taux de reconnaissanceModifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 48,1 % des Flamands,
  • 56,6 % des Néerlandais.

PrononciationModifier

RéférencesModifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]