abasourdir
Français modifier
Étymologie modifier
- D’abord argotique, de basourdir[1][2], \ba.zuʁ.diʁ\, « tuer » en 1628[2], ce mot a subi l’influence de assourdir[1], il est attesté en son sens actuel dès 1713.[3][1] Ce mot est issu de basir, bazir (« tuer »)[1][2]. Déjà dans la deuxième moitié du XIVe siècle, on rencontre le participe passé basi « mort »[2].
Verbe modifier
abasourdir \a.ba.zuʁ.diʁ\ ou \a.ba.suʁ.diʁ\[4] transitif 2e groupe (voir la conjugaison)
- Assourdir, étourdir par un grand bruit.
- Encore abasourdi par la détonation, il entendit le cri furieux de l’adjudant Morache qui arrivait sur lui en gesticulant … — (Roland Dorgelès, Les Croix de bois)
- (Sens figuré) Surprendre à un tel point qu’on en reste coi. Jeter dans la stupeur, consterner, accabler.
Il a été abasourdi de sa disgrâce, de la perte de son procès.
Cette nouvelle nous a tous abasourdis.
— Vous me mettez les pieds sur le cœur, vous m’écrasez, vous m’abasourdissez, et je vous aime comme je n’ai jamais aimé.
— (Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846)- M. Hyacinthe roule des yeux effarés. Ce qu’il entend l’abasourdit. — (Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 378.)
- Un claquement de doigts, et ce qui était impossible une semaine plus tôt ne l’est plus aujourd’hui ! De quoi abasourdir un peu les 3 millions de malades prenant ce traitement… — (Isabelle Barré, Un médoc malade de sa com’, Le Canard Enchaîné, 20 septembre 2017, page 4)
Notes modifier
Selon l'Académie française, la prononciation alternative \a.ba.suʁ.diʁ\ est incorrecte[5]
Synonymes modifier
Dérivés modifier
Traductions modifier
Traductions à trier modifier
- Allemand : bestürzt machen (de), in Bestürzung versetzen (de), konsternieren (de)
- Anglais : dumbfound (en) (3), flabbergast (en) (3), stun (en) (3) ; astound (en), take aback (en), stupefy (en)
- Catalan : consternar (ca) (2)
- Croate : zaprepastiti (hr)
- Espagnol : consternar (es) (2)
- Espéranto : sensentigi (eo), konsterni (eo), konfuzegi (eo), duonsvenigi (eo), surdigi (eo)
- Finnois : ällistyttää (fi)
- Gallo : abezoti (*), assoti (*)
- Ido : surdigar (io)
- Italien : disorientare (it), stupire (it), lasciare sbalordito (it) masculin, lasciare sbalordita (it) féminin
- Kabyle : suusszegw (*)
- Lingala : kozipa matoi (ln)
- Néerlandais : verdoven (nl), onthutsen (nl), ontstellen (nl), ontzetten (nl), verbijsteren (nl), verbluffen (nl)
- Normand : élugi (*)
- Occitan : eissordar (oc), estabosir (oc), esbalausir (oc)
- Picard : échwir (*)
- Poitevin-saintongeais : assaboui (*), assabouir (*), ébrlobàe (*)
- Portugais : atordoar (pt), bestificar (pt), desconcertar (pt)
- Russe : оглушать (ru), оглушить (ru)
- Suédois : bedöva (sv) (1), förbluffa (sv) (2)
Prononciation modifier
- \a.ba.zuʁ.diʁ\
- France : écouter « abasourdir [a.ba.zuʁ.d̪iʁ] »
- (Région à préciser) : écouter « abasourdir [a.ba.zuʁ.d̪iʁ] »
- France (Toulouse) : écouter « abasourdir [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « abasourdir [Prononciation ?] »
- \a.ba.suʁ.diʁ\
- France (Massy) : écouter « abasourdir [a.ba.suʁ.d̪iʁ] »
- France (Paris) : écouter « abasourdir [a.ba.suʁ.d̪iʁ] »
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « abasourdir [a.ba.suʁ.d̪iʁ] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « abasourdir [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « abasourdir [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « abasourdir [Prononciation ?] »
- France : écouter « abasourdir [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « abasourdir [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « abasourdir [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
- abasourdir sur le Dico des Ados
Références modifier
- ↑ a b c et d Jean Dubois, Henri Mitterand, Albert Dauzat, Dictionnaire étymologique & historique du français, Éditions Larousse, 2007
- ↑ a b c et d « abasourdir », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ Emmanuèle Baumgartner et Philippe Ménard, Dictionnaire étymologique et historique de la langue française, Paris, Livre de Poche, 1996
- ↑ « abasourdir », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ "Dire, ne pas dire", 7 septembre 2015.