abbrechen

AllemandModifier

ÉtymologieModifier

Composé de brechen (« casser, briser ») avec la particule séparable ab- (« hors de »)

Verbe Modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich breche ab
2e du sing. du brichst ab
3e du sing. er bricht ab
Prétérit 1re du sing. ich brach ab
Subjonctif II 1re du sing. ich bräche ab
Impératif 2e du sing. brich ab
2e du plur. brecht ab
Participe passé abgebrochen
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

abbrechen \ˈap.ˌbʁɛ.çən\ (voir la conjugaison) transitif ou intransitif.

  1. Arracher.
    • Ast, Blüte, Griffabbrechen.
      Arracher une branche, une fleur, une manche…
    • Sie hat die Nagel abgebrochen.
      Elle a arraché son ongle.
    • Er hat sich einen Zahn abgebrochen.
      Il s’est fait arracher une dent.
    • Brich dir nur keine Verzierung ab ! ou brich dir nur keinen ab !
      Arrête de faire des manières !
    • Der Henkel, der Zweig bricht ab.
      L’anse, la branche est cassée.
    • Der Henkel von meinem Häferl ist abgebrochen, kannst du ihn wieder ankleben?
      L’anse de ma tasse est cassée, peux-tu la recoller ?
    • Der Fingernagel ist abgebrochen.
      L’ongle est arraché.
  2. Démolir.
    • Eine Brücke, eine Mauer, eine Gebäude, eine Ruineabbrechen.
      Démolir un pont, un mur, un immeuble, une ruine…
    • (Figuré) Alle Brücken hinter sich abbrechen.
      Couper les ponts.
  3. Démonter.
  4. Écourter.
  5. Rompre.
    • Die Verbindung mit jemandem abbrechen.
      Rompre les liens avec quelqu’un.
    • Die diplomatischen Beziehungen zu einem Staat abbrechen.
      Rrompre les relations diplomatiques avec un pays.
    • Die Feindseligkeiten abbrechen.
      Rompre les hostilités.
    • Dass erwachsene Kinder den Kontakt zu ihren Eltern abbrechen, ist gar nicht so selten. Für die Betroffenen ist das natürlich schmerzhaft. — (Lisa Breit, Mama, Papa, es ist aus!, dans Der Standard, 23 mars 2022 [texte intégral])
      Il n'est pas si rare que des enfants adultes rompent le contact avec leurs parents. Pour les personnes concernées, c'est bien sûr douloureux.
  6. S’arrêter (net, brutalement). intransitif.
  7. (Informatique) Annuler, fermer.
    • Soll der Prozess des Schließens von Datei abgebrochen werden?
      Le processus de clôture du dossier doit-il être interrompu ?
  8. Abandonner, interrompre (les études, une formation).
    • Detlef hat eine Prüfung nicht bestanden und will jetzt das Studium abbrechen. -- Was, wegen einer einzigen Prüfung gleich das Handtuch werfen? Ich hoffe, das überlegt er sich noch einmal.
      Detlef n’a pas réussi un examen et veut maintenant abandonner ses études. -- Quoi, jeter l’éponge à cause d’un seul examen ? J’espère qu’il y réfléchira encore une fois.
    • Bis Mitte des Jahres 2023 können die Jobcenter bei Empfänger:innen von Leistungen nach dem Sozialgesetzbuch II (Hartz IV) keine 30 Prozent vom Regelsatz mehr kürzen, wenn die Arbeitslosen etwa ein Jobangebot oder eine Beschäftigungsmaßnahme ablehnen oder diese abbrechen. — (Barbara Dribbusch, Jobcenter sollen netter werden, dans taz, 19 mai 2022 [texte intégral])
      Jusqu’au milieu de l’année 2023, les centres pour l’emploi ne pourront plus réduire de 30 % le montant des allocations versées aux bénéficiaires du livre II du code social (Hartz IV) si les chômeurs refusent ou interrompent une offre d’emploi ou une mesure d’insertion professionnelle.
  • Note : La particule ab de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ab et le radical du verbe.

DérivésModifier

PrononciationModifier

RéférencesModifier