abdicar
CatalanModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin abdicare.
Verbe Modifier
abdicar [əbdiˈka], [abdiˈkaɾ]
PrononciationModifier
- catalan oriental : [əbdiˈka]
- valencien : [abdiˈkaɾ]
- catalan nord-occidental : [abdiˈka]
Apparentés étymologiquesModifier
EspagnolModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin abdicare.
Verbe Modifier
abdicar \abdiˈkaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
InterlinguaModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin abdicare.
Verbe Modifier
abdicar \Prononciation ?\
OccitanModifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
ÉtymologieModifier
- Du latin abdicare.
Verbe Modifier
abdicar [addiˈka] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
VariantesModifier
- abdicà (Niçois)
Apparentés étymologiquesModifier
PrononciationModifier
- France (Béarn) : écouter « abdicar [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Jean-Baptiste Calvino, Nouveau dictionnaire niçois-français, Nice, 1903, page 1 [pdf : p. 53] → [version en ligne]
PortugaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin abdicare.
Verbe Modifier
abdicar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)