abjection
Français modifier
Étymologie modifier
- (Siècle à préciser) Du latin abjectio.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
abjection | abjections |
\ab.ʒɛk.sjɔ̃\ |
abjection \ab.ʒɛk.sjɔ̃\ féminin
- État d’abaissement qui attire le mépris de tous.
- Vivre dans l’abjection.
- Il s’est relevé de l’abjection, de l’état d’abjection où il était tombé.
- Choses basses et méprisables.
- Je tripote la merde et l’abjection à longueur d’année, et pourtant je bouffe des carottes râpées. Vous avez une explication à ça ? — (Jean Vautrin, Le Voyage immobile (de Kléber Bourguignault), dans le recueil Baby Boom, 1985, p. 135)
- […] le Jardin de cactus. Différentes espèces, choisies pour leur morphologie répugnante, sont disposées le long d’allées pavées de pierre volcanique. Gras et piquants, les cactus symbolisent parfaitement l’abjection de la vie végétale – pour ne pas dire plus. — (Michel Houellebecq, Rudi, nouvelle, supplément au magazine « Elle », 2000, page 8)
- Objet de rebut, dans cette phrase de la Bible.
- L’opprobre des hommes et l’abjection du peuple.
- (Au pluriel) Agissements vils et méprisables.
- Et ce n'est pas leur bore et leurs vapeurs de soufre
Qui viendront nous blanchir de nos abjections. — (Charles Péguy, Ève, L'Artisan du Livre, 1914) - Les terroristes nous ont habitués à des abjections inimaginables. Il leur arrive de tuer la mère uniquement pour piéger le fils le jour de la levée du corps […]. — (Yasmina Khadra, Morituri, éditions Baleine, 1997, page 111)
- Le « donneur » était pour lui, le rebut de l’espèce humaine, la trahison, la pire des abjections. — (Exbrayat, Les Menteuses, Librairie des Champs-Élysées, 1970, chapitre IV)
- Et ce n'est pas leur bore et leurs vapeurs de soufre
Synonymes modifier
Apparentés étymologiques modifier
Traductions modifier
- Allemand : Infamie (de)
- Anglais : abjection (en) ; abjectness (en) ; meanness (en) ; villainy (en), utter humiliation (en), vileness (en)
- Croate : odvratnost (hr)
- Espagnol : abyección (es)
- Espéranto : fieco (eo) (1) ; malnoblaĵo (eo) (2) ; malnobleco (eo) (3)
- Italien : abiezione (it)
- Néerlandais : gemeenheid (nl) ; laaghartigheid (nl) ; vuigheid (nl) ; laagheid (nl) ; schanddaad (nl) ; schunnigheid (nl) ; smeerlapperij (nl) ; gemeenheid (nl) ; vuigheid (nl)
- Portugais : abjeção (pt)
- Roumain : abjecție (ro)
- Suédois :uselhet (sv); förnedring (sv)
- Turc : alçaklık (tr)
Prononciation modifier
- La prononciation \ab.ʒɛk.sjɔ̃\ rime avec les mots qui finissent en \jɔ̃\.
- France (Lyon) : écouter « abjection [Prononciation ?] »
Références modifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (abjection), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « abjection », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Anglais modifier
Étymologie modifier
- Du latin abjectio.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
abjection \æb.ˈdʒɛk.ʃən\ |
abjections \æb.ˈdʒɛk.ʃənz\ |
abjection \æb.ˈdʒɛk.ʃən\
Prononciation modifier
- Varsovie (Pologne) : écouter « abjection [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « abjection [Prononciation ?] »