Voir aussi : aboçar

Catalan modifier

Étymologie modifier

Dérivé de boca, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.

Verbe modifier

abocar \Prononciation ?\

  1. Verser.

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Occitan modifier

Étymologie modifier

Dérivé de boca, avec le préfixe a- et le suffixe -ar → voir aboucher.

Verbe modifier

abocar \aβuˈka\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’abocar)

  1. Tourner contre terre la bouche de quelqu’un ou de quelque chose, poser un case sur sa gueule.
  2. Vider, verser.
    1. Verser les blés.
    2. Verser, en parlant d’un véhicule.
  3. Réduire au silence.
  4. Fermer boutique.
  5. Assommer.

Notes modifier

  • Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance c devant a / qu devant e, i.

Variantes dialectales modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

  • Béarn (Occitanie) : écouter « abocar [aβuˈka] »

Paronymes modifier

Références modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Dérivé de boca, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.

Verbe modifier

abocar \ɐ.bɔ.kˈaɾ\ (Lisbonne) \a.bɔ.kˈaɾ\ (São Paulo) transitif ou intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Prendre avec la bouche.

Notes modifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Prononciation modifier

Références modifier