abouter
Étymologie
modifier- De l’ancien français abouter.
Verbe
modifierabouter \a.bu.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Joindre (deux choses) bout à bout.
Abouter deux cordages.
- (Marine) Placer bout à bout deux planches de bordage ou de vaigrage.
- (Joindre des tasseaux, lambris, moulures, etc. au moyen d'entures. )
- (Téléphonie) Mise en relation par un autocommutateur de deux canaux vocaux ou plus.
Dérivés
modifier- about
- abouté
- aboutement (3)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierTraductions
modifier- Afrikaans : slaag (af)
- Allemand : Erfolg haben (de), gelingen (de), bestehen (de)
- Anglais : butt (en), join end-to-end (en)
- Croate : spojiti krajeve (hr)
- Danois : lykkes (da)
- Espéranto : sukcesi (eo)
- Féroïen : eydnast (fo)
- Finnois : menestyä (fi)
- Frison : slagje (fy)
- Gallo : abouter (*)
- Hongrois : sikerül (hu)
- Néerlandais : doorkomen (nl), klaarspelen (nl), slagen (nl), slagen voor (nl)
- Papiamento : logra (*)
- Picard : adjònte (*), àrchuqher (*), assoeder (*)
- Poitevin-saintongeais : raboutàe (*), adolàe (*)
- Portugais : conseguir (pt), lograr (pt), ser bem sucedido (pt), ter bom êxito (pt)
Prononciation
modifier- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « abouter [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « abouter [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « abouter [Prononciation ?] »
- France : écouter « abouter [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « abouter [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « abouter [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (abouter), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
modifierVerbe 1
modifierabouter *\abute\ transitif (pronominal : s’abouter)
- Marquer les bornes respectives de deux propriétés, assigner un fonds à un créancier par tenants et aboutissants, hypothéquer.
- Toucher par un bout, atteindre.
- Appliquer.
- Assigner.
Verbe 2
modifierRéférences
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierabouter \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Montjean-sur-Loire) Mener jusqu'au bout.
- (Montjean-sur-Loire) Se terminer.
Références
modifier- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des patois et des parlers de l’Anjou, Germain & G. Grassin, Angers, 1908, page 4
: abótae
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe 1
modifierabouter \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) transitif indirect (graphie ABCD)
Verbe 2
modifierabouter \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) transitif direct (graphie ABCD)
Verbe 3
modifierabouter \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie ABCD)
- (Pronominal) (Loire-Atlantique) Décliner.
Références
modifier- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 71
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierabouter \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Références
modifier- Sylvère Chevereau, Le parler de la Touraine du Nord dans les années 1940-1950, 57 pages, page 2