aboutissement
Français modifier
Étymologie modifier
- De aboutir et -ment.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
aboutissement | aboutissements |
\a.bu.tis.mɑ̃\ |
aboutissement \a.bu.tis.mɑ̃\ masculin
- Action d’aboutir.
- Comme tous les êtres qui vivent actuellement, ils marquent l’aboutissement d'une évolution très longue et très complexe. — (Jean Rostand, La vie des crapauds, 1933)
- Quel est ce monde étrange, magnifique et effrayant dans lequel nous vivons aujourd’hui, où machines et technologies enfantent et élèvent l’humanité, un monde sans point d’origine ni taille première, un monde qui permet de voir que l’interstice est infini, que les plis du microcosme rejoignent ceux du macrocosme, que la carte engloutit le territoire et que toute idée d’aboutissement s’éclipse, s’évapore et disparaît ? — (Ollivier Dyens, La Condition inhumaine. Essai sur l’effroi technologique, Flammarion, 2008, page 30)
- Résultat de cette action.
- Nous pouvons dire que le suspense est l’aboutissement d'une intense tension dramatique, sorte de condensation du récit. — (Bernard Tremège, Le livre du scénario, page 272)
- Il était suffisamment intelligent pour comprendre le péril. Il en ressassa jusqu’à épuisement les aboutissements possibles, et en vint à souhaiter que l’autre lui demandât de l’argent. — (Alain Demouzon, Mes crimes imparfaits, 1978)
- Extrémité, terminaison.
Et ma mère ? J'aurais surtout souhaité sa présence à elle ; mais je la savais sortie dehors, dans ces rues longues dont je ne me représentais pas bien les extrémités, les aboutissements lointains.
— (Pierre Loti, Le Roman d'un enfant, 1890)
Synonymes modifier
Apparentés étymologiques modifier
Traductions modifier
- Afrikaans : sukses (af), achternadraai (af), agternadraai (af)
- Allemand : Erfolg (de), Gelingen (de), Folge (de), Sequenz (de), Ergebnis (de), Resultat (de), Konsequenz (de)
- Anglais : culmination (en) ; outcome (en) (2), end result (en) (2) ; success (en), achievement (en), consequence (en), sequel (en), corollary (en), aftermath (en), effect (en), consistency (en), capstone (en), final outcome (en), result (en)
- Catalan : conseqüència (ca)
- Croate : svršavanje (hr), ishod (hr)
- Danois : succes (da), følge (da), følge (da)
- Espagnol : resultado (es), consecuencia (es), efecto (es)
- Espéranto : sukceso (eo), sekvo (eo), rezulto (eo), konsekvenco (eo), fina rezultato (eo)
- Féroïen : fylgja (fo), úrslit (fo)
- Finnois : aiheutua (fi), tulos (fi)
- Frison : ôfrin (fy)
- Gallo : aboutement (*)
- Ido : abuto (io)
- Italien : successo (it), esito (it), risultato (it)
- Kotava : naavdara (*) (1), naavdaxa (*) (2)
- Latin : successus (la)
- Malais : akibat (ms), akibat (ms)
- Néerlandais : succes (nl), welslagen (nl), gevolg (nl), uitvloeisel (nl), voortvloeisel (nl), afloop (nl), resultaat (nl), uitkomst (nl), uitvloeisel (nl), consequentie (nl), eindresultaat (nl)
- Occitan : abotiment (oc)
- Papiamento : èksito (*), resultado (*)
- Polonais : sukces (pl), powodzenie (pl)
- Portugais : êxito (pt), sucesso (pt), consequência (pt), seguida (pt), conclusão (pt), resultado (pt)
- Roumain : rezultat (ro)
- Russe : вывод (ru)
- Same du Nord : boađus (*)
- Suédois : framgång (sv), resultat (sv)
- Turc : başarı (tr)
Prononciation modifier
- La prononciation \a.bu.tis.mɑ̃\ rime avec les mots qui finissent en \mɑ̃\.
- France (sud) : [a.bu.ti.sə.mɑ̃]
- France (nord) : écouter « aboutissement [a.bu.tis.mɑ̃] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « aboutissement [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « aboutissement [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « aboutissement [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « aboutissement [Prononciation ?] »
Voir aussi modifier
- aboutissement sur le Dico des Ados
Références modifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (aboutissement), mais l’article a pu être modifié depuis.