Ancien occitanModifier

 

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe Modifier

abrandar

  1. Brûler, enflammer, consumer.

RéférencesModifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844

OccitanModifier

 

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif Modifier

Nombre Singulier Pluriel
Masculin abrandar
[aβɾanˈda]
abrandars
[aβɾanˈdas]
Féminin abrandara
[aβɾanˈdao̞]
abrandaras
[aβɾanˈdao̞s]

abrandar [aβɾanˈda] (graphie normalisée)

  1. Embraser, enflammer, incendier.

PrononciationModifier

RéférencesModifier

PortugaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe Modifier

abrandar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Ralentir, retenir.

SynonymesModifier