abstellen
AllemandModifier
ÉtymologieModifier
Verbe Modifier
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich stelle ab |
2e du sing. | du stellst ab | |
3e du sing. | er stellt ab | |
Prétérit | 1re du sing. | ich stellte ab |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich stellte ab |
Impératif | 2e du sing. | stelle ab!, stell ab! |
2e du plur. | stellt ab! | |
Participe passé | abgestellt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
abstellen \ˈapˌʃtɛlən\ (voir la conjugaison)
- Garer.
Wenn Sie noch einmal Ihr Auto in meiner Einfahrt abstellen, werde ich Sie verklagen!
- Si vous garez encore une fois votre voiture dans mon accès, je vous poursuivrai en justice !
- Déposer.
Es ist verboten, vor dem Notausgang Möbel abzustellen.
- Il est interdit de déposer des meubles devant la sortie de secours.
- Mettre fin à quelque chose.
Ich möchte Sie bitten, die nächtlichen Lärmbelästigungen baldestmöglich abzustellen.
- Je vous demande de mettre fin aux nuisances sonores nocturnes dès que possible.
- Débrancher, arrêter, éteindre, couper.
Er hat seit drei Monaten seine Stromrechnungen nicht bezahlt. Gestern hat man ihm den Strom abgestellt.
- Il n'a pas payé ses factures d'électricité depuis trois mois. Hier, on lui a coupé l'électricité.
Der Umwelt zuliebe: bei Stau bitte Motor abstellen.
- Pour l'environnement : en cas d'embouteillage, veuillez couper le moteur.
- Confiner, tenir prêt, affecter.
Die Entwicklungsabteilung hat zugesagt, drei Leute für dieses Projekt abzustellen.
- Le département de développement a accepté d'affecter trois personnes à ce projet.
PrononciationModifier
- Allemagne : écouter « abstellen [ˈapˌʃtɛlən] »
- Allemagne : écouter « abstellen [ˈapˌʃtɛlən] »
- Remiremont (France) : écouter « abstellen [Prononciation ?] » (bon niveau)