acha
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifieracha \Prononciation ?\
- (Anatomie) Tête.
Voir aussi
modifier- acha sur l’encyclopédie Vikidia
Références
modifier- Pedro Velasco Rojas, Uchumataqu: Algunas características léxicas del Uru-Iruitu de La Paz y el Uru-Chipaya de Oruro, page 362.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
acha \'a.t͡ʃo̯\ |
achas \'a.t͡ʃo̯s\ |
acha \'a.t͡ʃo̯\ féminin
a A (a) |
b B (be) |
c C (ce) |
d D (de) |
e E (e) |
f F (èfa) |
g G (ge) |
h H (acha) |
i I (i) |
j J (gi) |
l L (èlla) |
m M (èmma) |
n N (ènna) |
o O (o) |
p P (pe) |
q Q (cu) |
r R (èrra) |
s S (èssa) |
t T (te) |
u U (u) |
v V (ve bassa) |
x X (ixa) |
z Z (izèda) | |
k K (ca) |
w W (dobla ve) |
y Y (i grèca) |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
acha | achas |
acha \ˈa.ʃɐ\ (Lisbonne) \ˈa.ʃə\ (São Paulo) féminin
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe achar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela acha | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) acha |
acha \ˈa.ʃɐ\ (Lisbonne) \ˈa.ʃə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de achar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de achar.
Prononciation
modifier- Lisbonne : \ˈa.ʃɐ\ (langue standard), \ˈa.ʃɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \ˈa.ʃə\ (langue standard), \ˈa.ʃə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ˈa.ʃɐ\ (langue standard), \ˈa.ʃɐ\ (langage familier)
- Maputo : \ˈa.ʃɐ\ (langue standard), \ˈa.ʃɐ\ (langage familier)
- Luanda : \ˈa.ʃɐ\
- Dili : \ˈa.ʃə\
- Porto (Portugal) : écouter « acha [ˈa.ʃɐ] »
- États-Unis : écouter « acha [ˈa.ʃɐ] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « acha [ˈa.ʃɐ] »
Références
modifier- « acha », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifieracha \Prononciation ?\
- (Anatomie) Tête.
Voir aussi
modifier- acha sur l’encyclopédie Vikidia
Références
modifier- Pedro Velasco Rojas, Uchumataqu: Algunas características léxicas del Uru-Iruitu de La Paz y el Uru-Chipaya de Oruro, page 362.