Portugais modifier

Étymologie modifier

Apparenté à l’espagnol halagar, halago (« flatter, flatterie »), au catalan afalagar, de l’arabe خلق, ẖalaq.

Verbe modifier

afagar \ɐ.fɐ.gˈaɾ\ (Lisbonne) \a.fa.gˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Choyer, dorloter, cajoler.
  2. (Sens figuré) S’occuper de.
    • Vem aí uma gigantesca reestruturação econômica para afagar o povão sem prejuízo dos banqueiros, e com apoio de grandes investidores europeus. — (O Estado de São Paulo, 30 aout 2007)

Notes modifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier