Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

afogar

  1. Allumer, enflammer, embraser.
  2. Étouffer.

Références

modifier
 

Étymologie

modifier
Du latin focus (« foyer ») avec le préfixe a-.

afogar \afu'ɣa\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’afogar)

  1. Incendier, embraser.
  2. Exciter, enthousiasmer, passionner.
    • De mai, èra tot estrambordat e afogat per los metòdes pedagogics d’En Freinet. — (Joan Ros, Ciutats, 2008 [1])
      De plus, il était tout enthousiasmé et passionné par les méthodes pédagogiques de Monsieur Freinet.
  • Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance g devant a / gu devant e, i.
  • Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance ò tonique / o atone.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

afogar \ɐ.fu.gˈaɾ\ (Lisbonne) \a.fo.gˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Noyer.
  2. Étouffer.
  3. Submerger.
  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier