Français modifier

Étymologie modifier

De l’arabe classique عفاريت, `afârît, pluriel de عفريت, `ifrît, « diable » (lui-même dérivé du persan afarid, « créature »), qui a donné le français ifrit. C'est Antoine Galland qui emploie ce mot dans sa traduction des Mille et Une Nuits au début du XVIIIe siècle, afrite ne s'utilise guère que dans un contexte arabe, contes, Coran, légendes, histoires merveilleuses...

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
afrite afrites
\a.fʁit\

afrite \a.fʁit\ masculin

  1. Sorte de djinn, génie de la mythologie arabe généralement considéré comme malfaisant.
    • Je vous ai pêché, je vous ai rendu la vie, et vous m’appartenez comme la créature appartient au créateur, comme, dans les contes de fées, l’afrite est au génie, comme l’icoglan est au sultan, comme le corps est à l’âme ! — (Honoré de Balzac, Illusions perdues, troisième partie : Les Souffrances de l’Inventeur)
    • Le roi légendaire Tahmouras soutint une lutte gigantesque contre les afrites, qu'il chassa dans les mers et au fond des déserts. — (Devic, Dictionnaire étymologique)
    • À voir cette fille étrange, un poète lui aurait donné le Yémen pour patrie, elle tenait de l’Afrite et du Génie des contes arabes. — (Honoré de Balzac, Les Paysans, 1845, première partie, chapitre onzième)

Variantes orthographiques modifier

Synonymes modifier

Traductions modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes