Ancien occitan modifier

Étymologie modifier

Du latin *affrontare dérivé de frons, frontis.

Verbe modifier

afrontar

  1. Attaquer de front, affronter, menacer.
  2. Confronter, confiner.

Références modifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Espagnol modifier

Étymologie modifier

Du latin *affrontare dérivé de frons, frontis.

Verbe modifier

afrontar \a.fɾonˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Affronter.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier

Ido modifier

Étymologie modifier

Du latin *affrontare dérivé de frons, frontis.

Verbe modifier

afrontar \a.frɔn.ˈtar\ (voir la conjugaison)

  1. Affronter.

Occitan modifier

Étymologie modifier

De l’ancien occitan afrontar.

Verbe modifier

afrontar \Prononciation ?\ (graphie normalisée)

  1. Affronter.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Composé de fronte (« front »), du préfixe a- et du suffixe -ar.

Verbe modifier

afrontar \ɐ.fɾõ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \a.fɾõ.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Affronter.

afrontar-se \ɐ.fɾõ.tˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \a.fɾõ.tˈaɾ.si\ (São Paulo) 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)

  1. S’affronter.

Notes modifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier