agenouiller
Français modifier
Étymologie modifier
- (XIIe siècle) En ancien français agenoillier[1] dérivé de genoillier, avec le préfixe a-.
Verbe modifier
agenouiller \a.ʒ(ə.)nu.je\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’agenouiller)
- Mettre à genoux, faire s’agenouiller quelqu’un, ou, au figuré, quelque chose.
- Un élan irrésistible l’agenouilla près de la jeune femme dont il souleva le buste tandis que sa main caressait le visage brûlant. — (Georges Graindorge, La Chute de l’étoile, Éditions Dricot, 1989, page 20)
- Une doublure de premier consul sans la lassitude de huit ans de crimes et d’anarchie qui agenouillait la France sous la main d’un autre consulat. — (Alphonse de Lamartine, Le Conseiller du peuple, tome 3, 1865, page 221)
- Abaisser le côté d’un véhicule pour, par exemple, l’amener au niveau d’un trottoir.
- Des marquages sont apposés sur l’arrêt de bus pour indiquer au Chauffeur la nécessité ou pas d’agenouiller le bus. — (site ligne91.free.fr)
- Humilier.
- Ce qui me plaisait dans ce récit peu recommandable, c’était le sadisme de la victime et cette inflexible vertu qui finit par jeter à genoux le mari bourreau. C’est cela que je voulais pour moi : agenouiller les magistrats de force, les contraindre à me révérer pour les punir de leurs préventions. Mais je remettais chaque jour l’acquittement au lendemain. — (Jean-Paul Sartre, Les Mots, 1964)
- Assujettir.
- Doué par l’hérédité native d’un sentiment profond de la vie religieuse et morale, il s’est engagé, à la suite de savants qui ont été ses maîtres en exégèse, dans l’étude des diverses solutions données par l’humanité aux problèmes de la recherche religieuse et de l’inquiétude morale. Il a pu ainsi agenouiller son imagination devant plusieurs autels, respirer l’arome de bien des encens, répéter les prières de plusieurs liturgies, et participer à la ferveur de plusieurs cultes. — (Paul Bourget, Essais de psychologie contemporaine, 1883)
- (Pronominal) Se mettre à genoux ; faire une génuflexion.
- Othon choisit la toque et alla s’agenouiller devant la princesse, au milieu d’une triple acclamation de la multitude. — (Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839)
- La dévotion proverbiale des Espagnols me parut très refroidie, et sous ce rapport, l’on eût pu se croire à Paris au temps où ne pas s’agenouiller devant le saint sacrement était une opposition de bon goût. — (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859)
- Parfois, aussi on leur accordent ce qu’elles demandent, mais elles ont dû, pour l’obtenir, s’agenouiller et s’humilier devant les brutes. — (Pierre Nothomb, Les Barbares en Belgique, 1915)
- Et comme la voix du blessé devenait de plus en plus faible, il s’agenouilla près de lui afin de ne rien perdre de ses paroles. — (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858)
- Puis il remarqua que le coin de la moquette rebiquait légèrement. Il s’agenouilla, tira et la moquette céda facilement. — (Peter James, Comme une tombe, Pocket-Univers Poche, 2012)
Antonymes modifier
Dérivés modifier
Traductions modifier
Mettre à genoux
- Allemand : niederknien lassen (de)
- Anglais : kneel (en)
- Catalan : agenollar (ca)
- Croate : spustiti se na koljena (hr), pokleknuti (hr)
- Espagnol : arrodillar (es)
- Finnois : saada polvilleen (fi)
- Italien : inginocchiare (it)
- Kazakh : тізерлету (kk)
- Kotava : badenyasí (*)
- Norvégien (bokmål) : knele (no)
- Occitan : agenolhar (oc)
Se mettre à genoux
- Allemand : sich knien (de), sich hinknien (de), niederknien (de)
- Anglais : kneel (en), kneel down (en)
- Basque : belaunikatu (eu)
- Catalan : agenollar-se (ca)
- Croate : prignuti koljena (hr), kleknuti (hr)
- Espagnol : arrodillarse (es)
- Espéranto : genuiĝi (eo)
- Finnois : polvistua (fi)
- Gallo : s’ajenouailler (*)
- Grec : γονατίζω (el) gonatízo
- Indonésien : berlutut (id), melutut (id)
- Italien : inginocchiarsi (it)
- Kazakh : тізерлеу (kk)
- Kotava : badenyá (*)
- Néerlandais : neerknielen (nl)
- Norvégien (bokmål) : knele (no)
- Polonais : klękać (pl)
- Same du Nord : luoitádit (*)
- Sango : kûku (sg)
- Shimaoré : uvundza ɗondro (*)
- Solrésol : dosolsisi (*)
- Songhaï koyraboro senni : sonbu (*)
- Suédois : knäböja (sv)
- Swahili : kupiga magoti (sw)
- Tchèque : klečet (cs), klekat (cs), pokrčit (cs), kleknout (cs)
- Tsolyáni : rizhául (*)
Prononciation modifier
- \a.ʒə.nu.je\ (soutenu) ou \aʒ.nu.je\ (plus courant)
- France : écouter « agenouiller [s‿a.ʒə.nu.je] »
- France (Lyon) : écouter « agenouiller [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « agenouiller [Prononciation ?] »
- France : écouter « agenouiller [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « agenouiller [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références modifier
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (agenouiller)
- « agenouiller », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « agenouiller », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage