agonizar
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Du latin agonizare (« combattre »).
Verbe modifier
agonizar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « agonizar [Prononciation ?] »
Occitan modifier
Étymologie modifier
- Du latin agonizare (« combattre »).
Verbe modifier
agonizar \a.ɡu.ni.ˈza\ 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
Dérivés modifier
Variantes dialectales modifier
- agonisar (Provençal) (Vivaro-alpin)
Prononciation modifier
- France (Béarn) : écouter « agonizar [Prononciation ?] »
Références modifier
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010, ISBN 978-2-9523897-6-4
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Du latin agonizare (« combattre »).
Verbe modifier
agonizar \ɐ.gu.ni.zˈaɾ\ (Lisbonne) \a.go.ni.zˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Agoniser, être à l’agonie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes modifier
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- Lisbonne: \ɐ.gu.ni.zˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.gu.ni.zˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \a.go.ni.zˈa\ (langue standard), \a.go.ni.zˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.gõ.ni.zˈaɾ\ (langue standard), \a.gõ.ni.zˈa\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.go.ni.zˈaɾ\ (langue standard), \a.gʷɔ̃.ni.zˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \a.go.ni.zˈaɾ\
- Dili: \ə.go.ni.zˈaɾ\
Références modifier
- « agonizar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage