agradar
Ancien occitanModifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe Modifier
agradar
- Plaire, délecter.
RéférencesModifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
CatalanModifier
ÉtymologieModifier
De grat.
Verbe Modifier
agradar
SynonymesModifier
PrononciationModifier
EspagnolModifier
ÉtymologieModifier
De grato.
Verbe Modifier
agradar \a.ɡɾa.ˈdaɾ\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
DérivésModifier
SynonymesModifier
OccitanModifier
ÉtymologieModifier
- De grat.
Verbe Modifier
agradar \a.ɡɾa.ˈda\ (graphie normalisée)
SynonymesModifier
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
PrononciationModifier
- France (Béarn) : écouter « agradar [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
PortugaisModifier
ÉtymologieModifier
Verbe Modifier
agradar \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Plaire, faire plaisir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
NotesModifier
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.