Basque modifier

Étymologie modifier

 Composé de ahope (« à voix basse ») et de aldi[1], le sens de « à voix basse », ne correspond pas vraiment à la poésie qui dans la tradition basque est une déclamation publique (voir bertsolari), peut-être faut-il rapprocher ' de aho betez (« à pleine voix, clairement »).

Nom commun modifier

ahapaldi \Prononciation ?\

  1. (Poésie) Strophe.
  2. Injure.

Synonymes modifier

Voir aussi modifier

  • ahapaldi sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)  

Références modifier