Ouvrir le menu principal
Voir aussi : AI, , ái, ải, , , , .ai, ˈai, äi, ãi, a.i.

Sommaire

FrançaisModifier

Forme de verbe Modifier

Voir la conjugaison du verbe avoir
Indicatif Présent j’ai
Imparfait
Passé simple
Futur simple

ai \e\ ou \ɛ\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de avoir.
    • J’estime que j’ai droit à l’estime de moi ! — (Stéphanie Brouard, ‎Frédéric Demarquet, Et si j’osais !, 2013.)
  2. Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe auxiliaire avoir.
    • Je suis venu, j’ai vu, j’ai vaincu.
    • Il m’arrive même de me poser des questions sur l’accident. Ai-je vraiment percuté la glace en tripatouillant la radio ? — (Belinda Bauer, Cadavre 19, traduit de l’anglais par Christine Rimoldy, 10/18, 2015, page 102.)

NotesModifier

Traditionnellement prononcé \e\, mais le son peut devenir \ɛ\ sous l’influence du contexte.

PrononciationModifier

HomophonesModifier

\e\ :

\ɛ\ :

AnagrammesModifier

AasáModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom Modifier

ai

  1. (Sens incertain) ….

NotesModifier

Le terme a été recueilli auprès de personnes d’origine aasá mais qui ne parlent pas la langue qui est éteinte.

RéférencesModifier

  • Sara Petrollino, Marten Mous, Recollecting Words and Expressions in Aasá, a Dead Language in Tanzania, Anthropological Linguistics, 2010, p. 206-216, p. 210 → [version en ligne]

AkeiModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

ai \Prononciation ?\

  1. Eau.

SynonymesModifier

RéférencesModifier

  • Darrell T. Tryon, “New Hebrides Languages: An Internal Classification”, dans Pacific Linguistics: Series C, vol. 50, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, Canberra, 1976, page 311 → consulter cet ouvrage

AmblongModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

ai \Prononciation ?\

  1. Eau.

RéférencesModifier

  • Darrell T. Tryon, “New Hebrides Languages: An Internal Classification”, dans Pacific Linguistics: Series C, vol. 50, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, Canberra, 1976, page 311 → consulter cet ouvrage

AngevinModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

ai \Prononciation ?\ masculin

  1. (Botanique) Œillet.

RéférencesModifier

  • Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau, Angers, 1881, p. 193 à 199, p. 215 → [version en ligne]

ArakiModifier

ÉtymologieModifier

Du proto-océanien *waiʀ.

Nom commun Modifier

ai \ai\

  1. Eau douce.
  2. Étendue d’eau douce : rivière, lac.

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

DérivésModifier

RéférencesModifier

CorseModifier

Forme de verbe Modifier

ai \Prononciation ?\

  1. Deuxième personne du singulier du présent de l'indicatif de avè.

RéférencesModifier

  • avè sur Cunghjugatori corsu

FrancoprovençalModifier

ÉtymologieModifier

Du latin alium.

Nom commun Modifier

ai \aj\ masculin

  1. Ail.

NotesModifier

Forme du valdôtain des communes d’Arnad, Brusson, Montjovet.

VariantesModifier

  • aill (valdôtain de Valgrisenche)
  • aille (valdôtain de Charvensod, Courmayeur, Introd)
  • al (valdôtain de Valtournenche)

RéférencesModifier

FortsenalModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

ai \Prononciation ?\

  1. Eau.

RéférencesModifier

  • Darrell T. Tryon, “New Hebrides Languages: An Internal Classification”, dans Pacific Linguistics: Series C, vol. 50, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, Canberra, 1976, page 311 → consulter cet ouvrage

GalloModifier

Forme de verbe Modifier

ai \Prononciation ?\ (orthographe non normalisée du gallo)

  1. Première personne du singulier du présent de avoir.

NotesModifier

Cette graphie a été utilisée en 1886 par Adolphe Orain. Elle ne correspond à aucune norme graphique moderne du gallo. Les orthographes correspondantes dans les graphies existantes sont :
  • en graphie ABCD : e.

RéférencesModifier

  • « avoir » in Adolphe Orain, Glossaire patois du département d'Ille-et-Vilaine suivi de chansons populaires avec musique, Maisonneuve Frères et Ch. Leclerc, 1886, 279 p., p. 5 [texte intégral]

IbanModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

ai \aiʔ\

  1. Eau.

RéférencesModifier

  • Asmah Haji Omar, 1977, The Iban Language, The Sarawak Museum Journal, vol. XXV, n°46, pp. 81-100.

InuktitutModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Interjection Modifier

Latin Syllabaire
ai ᐊᐃ

ai \ai\

  1. Bonjour, salut.

MorouasModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

ai \Prononciation ?\

  1. Eau.

RéférencesModifier

  • Darrell T. Tryon, “New Hebrides Languages: An Internal Classification”, dans Pacific Linguistics: Series C, vol. 50, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, Canberra, 1976, page 311 → consulter cet ouvrage

NarangoModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

ai \Prononciation ?\

  1. Eau.

RéférencesModifier

  • Darrell T. Tryon, “New Hebrides Languages: An Internal Classification”, dans Pacific Linguistics: Series C, vol. 50, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, Canberra, 1976, page 311 → consulter cet ouvrage

OccitanModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Article défini Modifier

ai \aj\ (graphie normalisée)

  1. (provençal) Aux.

NotesModifier

  • S’utilise comme variante de ais devant consonne.

Variantes dialectalesModifier

Interjection Modifier

ai \aj\ (graphie normalisée)

  1. Aïe, expression de la douleur, de la peine, etc.

Nom commun Modifier

ai \aj\masculin (graphie normalisée)

  1. (Zoologie) (provençal) Variante de ase.

RéférencesModifier

PirahãModifier

ÉtymologieModifier

Mot donné par D. Everett[1].

Forme de verbe Modifier

ai

  1. Est, troisième personne du singulier du présent du verbe xaagá.

RéférencesModifier

PortugaisModifier

Interjection Modifier

ai \aj\ invariable

  1. Aïe.

RoumainModifier

ÉtymologieModifier

Du latin allium.

Forme d’article défini Modifier

Article génitival
Singulier Pluriel
Masculin
Neutre
Féminin Masculin Féminin
Neutre
Nominatif
Accusatif
al a ai ale
Datif
Génitif
alui alei alor alor

ai \Prononciation ?\ masculin pluriel

  1. Forme masculin pluriel nominatif et accusatif de l’article génitival al.

Nom commun Modifier

ai \Prononciation ?\

  1. Ail. Régionalisme utilisé dans quelque villages à cause de la ressemblance : « As-tu de l’ail ? » se dit « Ai ai ? ». À la place on utilise usturoi.

SamoanModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom relatif Modifier

ai \Prononciation ?\

  1. Qui.

AnagrammesModifier

RéférencesModifier

TebiModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

ai \Prononciation ?\

  1. Eau.

RéférencesModifier

VietnamienModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom Modifier

ai \ai˦\

  1. Qui.
    • Ai đấy ?
      Qui est là ?
    • Bất cứ ai
      N’importe qui
    • Dù anh là ai
      Qui que vous soyez
  2. Quiconque.
    • Ai có thành kiến thì không thể công bằng
      Quiconque a des préjugés ne peut être juste.
  3. Quel, lequel.
    • Ai là tác giả quyển truyện ấy ?
      Quel est l’auteur de ce roman ?
    • Trong hai học sinh này, anh chọn ai ?
      Lequel de ces deux élèves choisissez-vous ?
  4. Personne (en tournure négative).
    • Nó không tin ai
      Il ne croit personne.
  5. Quelqu’un.
    • Ai chơi dương cầm đâu đấy
      Quelqu’un joue du piano quelque part.
  6. (Nói tắt của ai_ai).
    • Ai cũng biết
      Tout le monde le sait.
    • Ai làm nấy chịu
      Qui casse les verres les paie.
    • Hơn ai hết
      Plus que personne.
    • Không ai ; không có ai
      Personne.
    • Không có ai ở đấy
      Personne n’est là.

ParonymesModifier

PrononciationModifier

RéférencesModifier

VolapükModifier

ÉtymologieModifier

Du grec ancien ἀεί, aeí (« toujours »).

Adverbe Modifier

ai \Prononciation ?\

  1. Toujours.

AntonymesModifier