Voir aussi : áji, aji

Étymologie

modifier
(XVe siècle) Du taïno aší[1]. On trouve anciennement l’orthographe axí Hay tres especies de esta pimienta ó axí », Bartolomé de las Casas, XVIe siècle, dans Historia de las Indias escrita, M. Ginesta, 1876). Pimiento (Espagne) et chile (Amérique centrale et Mexique) ont rapidement supplanté ce terme, sauf en Amérique du Sud.

Nom commun

modifier
SingulierPluriel
ají
\aˈxi\
ajíes
\aˈxi.es\

ají masculin

  1. (Amérique du Sud) (Antilles) Piment (plante et fruit).
    • Ají relleno, piment farci.
    • Sazonar con ají, relever, condimenter.
  2. (Amérique du Sud) Sauce piquante.
    • Ají de gallina, sauce épaisse à base de poule et de piment.
    • Ají de leche, sauce comprenant petit-lait, piments et aux herbes.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage donne l’origine. L’ętymon est indiqué par « ají » sur le site « Etimología de Chile » (Archive Wikiwix Que faire ?). Consulté le 2013-07-06