alarme
Étymologie
modifier- Par univerbation, de l’italien all’arme (« aux armes »), cri lancé aux soldats italiens pour qu’ils se préparent à se défendre ou à attaquer.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
alarme | alarmes |
\a.laʁm\ |
alarme \a.laʁm\ féminin
- (Sécurité, Secourisme) Signal pour faire courir aux armes ou pour appeler au secours.
Chaude alarme. Fausse alarme. Sonner l’alarme. Canon d’alarme. Cloche d’alarme.
Par exemple, supposons que lorsqu’un singe pousse un cri d’alarme, les autres membres du groupe en bénéficient, et les bénéfices totaux pour tous les membres du groupe dépassent le coût nécessaire pour pousser le cri.
— (Robert Boyd, Joan Silk, Stéphane Ducrocq, L’aventure humaine: Des molécules à la culture, 2003)
- Émotion causée dans un camp, dans une place de guerre, à l’approche ou sur le bruit de l’approche des ennemis.
Donner l’alarme. L’alarme est au quartier, est au camp. Les ennemis nous donnaient de fréquentes alarmes.
- (Sens figuré) Toute sorte de frayeur subite.
Il a pris l’alarme bien légèrement. Vous nous avez donné une alarme bien chaude, bien des alarmes. Par cette nouvelle, il a porté l’alarme dans toute la famille.
- Inquiétude, souci, chagrin. Note : Ce terme est généralement utilisé au pluriel.
Il est toujours en alarme.
La présence de cet homme dans la ville la tient en alarme.
Il n’est pas encore revenu de ses alarmes.
On vivait alors au milieu des alarmes.
[...] Me vient plaisir quand vous versez des larmes. / Me viendra Jour si livrez vos appas, / Me viendra Nuit si durent mes alarmes [...]
— (Emile Goudeau, Mièvre sonnet)
- Signal avertissant d'un danger.
Les alarmes de voiture youyoutaient, les alarmes anti-effraction hululaient, les alarmes d'incendie beuglaient, stridentes.
— (Stephen King, Cellulaire, Albin Michel, 2010, chap.17)À presque 65 ans, il en avait vu d’autres et le petit wesh à casquette qui le braquait avec son flingue d’alarme allait s'en rendre compte fissa.
— (Mathieu Janin, Moi, président, Le Serpent à plumes, 2016)
- (Par extension) Appareil déclenchant ce signal.
Un ancien petit ami doté d'une bite XXL lui avait fait mal et elle l’avait plaqué comme on lâche sa cuillère lorsque l’alarme d’incendie se met à hurler.
— (Jim Harrison, Chien Brun, le retour, chap. 1, dans Les Jeux de la nuit, traduit de l'anglais par Brice Mathieussent, Paris : Éditions Flammarion, 2010)
Variantes orthographiques
modifier- allarme (orthographe ancienne, qui n’est plus utilisée)
Dérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierProverbes et phrases toutes faites
modifier- l’alarme est au camp (se dit en parlant de quelque chose qui met tout d’un coup plusieurs personnes en éveil et en émoi)
Traductions
modifier- Afrikaans : alarm (af)
- Allemand : Alarm (de)
- Anglais : alarm (en)
- Bulgare : аларма (bg) alarma
- Catalan : alarma (ca)
- Coréen : 경보 (ko) gyeongbo, 알람 (ko) allam
- Croate : alarm (hr)
- Danois : alarm (da)
- Espagnol : alarma (es)
- Espéranto : alarmo (eo)
- Estonien : alarm (et)
- Finnois : hälytys (fi)
- Grec : συναγερμός (el) synagermós
- Hongrois : riadó (hu)
- Ido : alarmo (io)
- Indonésien : alarm (id)
- Italien : allarme (it)
- Japonais : 警報 (ja) keihō, アラーム (ja) arāmu
- Letton : trauksme (lv)
- Lituanien : aliarmas (lt)
- Néerlandais : alarm (nl)
- Norvégien : alarm (no)
- Occitan : escalfèstre (oc), gèrda (oc)
- Papiamento : alarm (*)
- Polonais : alarm (pl)
- Portugais : alarma (pt), alarme (pt)
- Roumain : alarmă (ro)
- Russe : тревога (ru) trevoga
- Serbe : аларм (sr) alarm
- Slovaque : poplach (sk)
- Slovène : alarm (sl)
- Suédois : alarm (sv)
- Tchèque : poplach (cs), alarm (cs)
- Turc : alarm (tr)
- Ukrainien : тревога (uk) trevoga, аларм (uk) alarm masculin, алярм (uk) aljarm masculin
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe alarmer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’alarme |
il/elle/on alarme | ||
Subjonctif | Présent | que j’alarme |
qu’il/elle/on alarme | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) alarme |
alarme \a.laʁm\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de alarmer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de alarmer.
Dans un communiqué intitulé « Le mal est profond », l’Unecatef, le syndicat des entraîneurs de football professionnel, s’alarme d’ailleurs du fait que « seuls 4 entraîneurs qui ont débuté sur un banc de Ligue 1 le week-end du 5 au 7 août 2022 seront en poste début août pour la saison 2023-2024 ».
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 3 juin 2023, page 18)
- Première personne du singulier du subjonctif présent de alarmer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de alarmer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de alarmer.
Prononciation
modifier- La prononciation \a.laʁm\ rime avec les mots qui finissent en \aʁm\.
- France : écouter « alarme [a.laʁm] »
- France (Vosges) : écouter « alarme [Prononciation ?] »
- Normandie (France) : écouter « alarme [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- alarme sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (alarme), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « alarme », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « alarme », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe alarmar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que (yo) alarme |
que (él/ella/usted) alarme | ||
Impératif | Présent | |
(usted) alarme | ||
alarme \aˈlaɾ.me\
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
alarme | alarmes |
alarme \ɐ.lˈaɾ.mɨ\ (Lisbonne) \a.lˈaɾ.mi\ (São Paulo) masculin
- Alarme, alerte.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe alarmar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu alarme |
que você/ele/ela alarme | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) alarme | ||
alarme \ɐ.lˈaɾ.mɨ\ (Lisbonne) \a.lˈaɾ.mi\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de alarmar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de alarmar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de alarmar.
Références
modifier- « alarme », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
modifier- alarme sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Prononciation
modifier- Lisbonne: \ɐ.lˈaɾ.mɨ\ (langue standard), \ɐ.lˈaɾm\ (langage familier)
- São Paulo: \a.lˈaɾ.mi\ (langue standard), \a.lˈaɽ.mi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.lˈaɦ.mɪ\ (langue standard), \a.lˈaɦ.mɪ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.lˈar.mɨ\ (langue standard), \a.lˈar.mɨ\ (langage familier)
- Luanda: \a.lˈaɾ.mɨ\
- Dili: \ə.lˈaɾ.mɨ\
Forme de nom commun
modifieralarme \Prononciation ?\
- Accusatif pluriel de alarm.