Voir aussi : Alauda

Étymologie

modifier
Mot gaulois cité par Pline (Hist. nat. 11, 121), Suétone (César 24) et Cicéron (Ad Atticum 16, 18, 2). Continué en vieil espagnol aloa, en italien allodola, lodola, en ancien français par aloe, aloue (d’où le français alouette)[1][2], et en gallo par aloue.
Peut-être comparable au vieil irlandais elu « cygne » ainsi qu’au radical du gallois alarch et du breton alarcʼh « cygne ».

Nom commun

modifier
Déclinaison des thèmes en -ā-
Cas Singulier Cas Pluriel
Nominatif alaudā Nominatif *alaudās
*alaudias
Vocatif ancien alauda Vocatif incertain *alaudas
tardif *alaudi
Accusatif ancien *alaudan Accusatif *alaudas
tardif *alaudim
*alaudin
*alaudi
Génitif ancien *alaudās Génitif *alaudanon
*alaudanom
tardif *alaudiās
Datif ancien *alaudāi
*alaudăi
Datif *alaudabo
tardif *alaudī
*alaude
Instrumental-sociatif ancien ? Instrumental-sociatif *alaudabi
tardif *alaudia
Annexes et références

alaudā *\Prononciation ?\

  1. (Ornithologie) Alouette.

Dérivés dans d’autres langues

modifier

Références

modifier
  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 36
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 45

Étymologie

modifier
Mot gaulois[1] signifiant « la grande chanteuse » composé de *al- (« grand ») et *aud- (« chant ») apparenté au breton alc’hweder.

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif alaudă alaudae
Vocatif alaudă alaudae
Accusatif alaudăm alaudās
Génitif alaudae alaudārŭm
Datif alaudae alaudīs
Ablatif alaudā alaudīs

alauda \Prononciation ?\ féminin

  1. (Ornithologie) Alouette.
  2. (Militaire) Soldat de la légion gauloise, Legio Gallica, levée par César ainsi nommé en raison de la forme de leur cimier.
    • unam (legionem) ex Transalpinis conscriptam, vocabulo quoque Gallico (Alauda enim appellabatur) civitate donavit — (Suet. Caes. 24)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • cum legione Alaudarum ad urbem pergit — (Cic. Att. 16, 8)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Huc accedunt Alaudae ceterique veterani — (id. Phil. 13, 2.)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Voir aussi

modifier

Références

modifier
  1. « alauda », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage