aldo
EspérantoModifier
ÉtymologieModifier
- De alto en français, anglais, avec modification de la consonne pour éviter la collision avec la racine alt-, « haut, hauteur ».
Nom commun Modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | aldo \ˈal.do\ |
aldoj \ˈal.doj\ |
Accusatif | aldon \ˈal.don\ |
aldojn \ˈal.dojn\ |
aldo \ˈal.do\ mot-racine 2OA
- Alto.
PrononciationModifier
- France (Toulouse) : écouter « aldo [Prononciation ?] »
- France : écouter « aldo [Prononciation ?] »
AnagrammesModifier
Voir aussiModifier
- aldo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
RéférencesModifier
BibliographieModifier
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- aldo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- aldo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "ald-" présente dans la 2a Oficiala Aldono de 1919 (R de l’Akademio de Esperanto).
- Racine "-o" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
KotavaModifier
ÉtymologieModifier
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun Modifier
- Poids.
- Pokolé da sid kum inta umon tir volrantaf ta tcizara va jinafo aldo ! — (vidéo)
- J’espère que le plancher est suffisamment solide pour supporter mon poids !
- Pokolé da sid kum inta umon tir volrantaf ta tcizara va jinafo aldo ! — (vidéo)
DérivésModifier
PrononciationModifier
- France : écouter « aldo [ˈaldɔ] »
AnagrammesModifier
RéférencesModifier
- « aldo », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.