EspagnolModifier

ÉtymologieModifier

Dénominal de alerta.

Verbe Modifier

alertar \a.lerˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Alerter.

PrononciationModifier

InterlinguaModifier

ÉtymologieModifier

De l’espagnol alertar.

Verbe Modifier

alertar \a.lɛr.ˈtar\ (voir la conjugaison)

  1. Alerter.

PortugaisModifier

ÉtymologieModifier

Dénominal de alerta.

Verbe Modifier

alertar \ɐ.lɨɾ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \a.leɾ.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Alerter.
    • A situação da Urgência no hospital de Faro é "inaceitável" e semelhante à de um "hospital do terceiro mundo", quando ainda nem se atingiu o pico do verão, alertou esta quinta-feira o Sindicato dos Enfermeiros Democráticos de Portugal (SINDEPOR). — (Lusa/DN, « Situação da Urgência em Faro é a de um "hospital do terceiro mundo" », dans Diário de Notícias, 16 juin 2022 [texte intégral])
      La situation dans la salle des urgences de l’hôpital de Faro est "inacceptable" et semblable à celle d’un "hôpital du tiers-monde", alors que ce n’est même pas le cœur de l’été, a averti jeudi le Sindicato dos Enfermeiros Democráticos de Portugal (SINDEPOR).
    • Um tlim abafado alerta-a para a chegada de um e-mail. Lê o nome de André e suspira. Está furiosa, não tanto por ele insistir, mas por saber que não devia insistir e não conseguir controlar-se. — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)
      Un ding assourdi l’alerte d’un mail. Elle lit le prénom d’André et soupire. Elle est en colère, moins parce qu’il insiste que parce qu’il sait qu’il ne devrait pas insister et qu’il ne peut s’en empêcher.

NotesModifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

SynonymesModifier

PrononciationModifier

RéférencesModifier