Voir aussi : alisé

Français modifier

Étymologie modifier

(Nom commun 1) De l'ancien français alis, alie « alisier », de l'ancien bas vieux-francique aliso « aulne » (cf. néerlandais els « aulne », elsbes « alisier »), apparenté à l'allemand suisse Else « alise », Elsenbaum « alisier ».
(Nom commun 2) De l'ancien français alis (« compact, qui n'a pas levé (en parlant d'une pâte) »)

Nom commun 1 modifier

Singulier Pluriel
alise alises
\a.liz\
 
Des alises abîmées sur un alisier.

alise \a.liz\ féminin

  1. Fruit de l’alisier.
    • Ce fruit, d’une extrême acidité, et l’alise, le fruit de l’alisier, étaient considérés comme les emblèmes du rien. — (Eugène de Chambure, Glossaire du Morvan, 1978)

Variantes orthographiques modifier

Traductions modifier

Prononciation modifier

Nom commun 2 modifier

Singulier Pluriel
alise alises
\a.liz\

alise \a.liz\ féminin

  1. (Vendée) Sorte de brioche constituée de pâte peu levée qui autrefois était préparée pour être consommée le jour de Pâques, d'où son qualificatif souvent utilisé de pacaude.
    • [...] et le four à pain qui sert encore à la saison des « prunés » ou pour cuire, à Pâques, l' « alise », la « gâche » ou le « préfou ». — (Pierre d'Angle, , les maisons vendéennes, in Les mille et un visages de la Vendée (cahier de la société des écrivains de Vendée), Éd. Le cercle d'or, 1981)
    • L'alise pacaude que La Chesnaye prétend caractéristique du Bocage vendéen est, selon lui, une mixture où entrent à la fois lait, beurre, crème, œufs, sucre et fleurs d'oranger. — (Arnold van Gennep, Manuel de folklore français contemporain, volume 1,n°3, Éd. Picard, 1943)

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références modifier

Angevin modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
alise alises
\Prononciation ?\

alise \Prononciation ?\

  1. (Segré) Petit pain ou petit gâteau moins cuit que le pain ordinaire et peu levé.

Variantes modifier

Références modifier

  • Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau, Angers, 1881, page 191 à 562, p. 216 → [version en ligne]

Espagnol modifier

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe alisar
Subjonctif Présent que (yo) alise
que (tú) alise
que (vos) alise
que (él/ella/usted) alise
que (nosotros-as) alise
que (vosotros-as) alise
que (os) alise
(ellos-as/ustedes) alise
Imparfait (en -ra) que (yo) alise
que (tú) alise
que (vos) alise
que (él/ella/usted) alise
que (nosotros-as) alise
que (vosotros-as) alise
que (os) alise
(ellos-as/ustedes) alise
Imparfait (en -se) que (yo) alise
que (tú) alise
que (vos) alise
que (él/ella/usted) alise
que (nosotros-as) alise
que (vosotros-as) alise
que (os) alise
(ellos-as/ustedes) alise
Futur que (yo) alise
que (tú) alise
que (vos) alise
que (él/ella/usted) alise
que (nosotros-as) alise
que (vosotros-as) alise
que (os) alise
(ellos-as/ustedes) alise
Impératif Présent (tú) alise
(vos) alise
(usted) alise
(nosotros-as) alise
(vosotros-as) alise
(os) alise
(ustedes) alise

alise \aˈli.se\

  1. Première personne du singulier du présent du subjonctif de alisar.
  2. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de alisar.
  3. Troisième personne du singulier de l’impératif de alisar.

Prononciation modifier

Portugais modifier

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe alisar
Subjonctif Présent que eu alise
que você/ele/ela alise
Imparfait
Futur
Impératif Présent
(3e personne du singulier)
alise

alise \ɐ.ˈli.zɨ\ (Lisbonne) \a.ˈli.zi\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent du subjonctif de alisar.
  2. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de alisar.
  3. Troisième personne du singulier de l’impératif de alisar.