allécher
Étymologie
modifierVerbe
modifierallécher \a.le.ʃe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Sens figuré) Attirer par le plaisir, par l’espérance, par la séduction, etc.
Et pourtant Elhamy est un gourmand, qui ne mangerait pas aussi souvent au restaurant, si sa femme savait mieux l'allécher ici.
— (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans "Trois contes de l'Amour et de la Mort", 1940)
- Attirer par quelque appât.
On allèche les souris avec du lard, avec des noix.
Dérivés
modifierTraductions
modifier- Afrikaans : aanlok (af), bekoor (af)
- Anglais : attract (en)
- Catalan : atreure (ca), cautivar (ca), seduir (ca)
- Croate : primamiti (hr)
- Espagnol : atraer (es), seducir (es), cautivar (es)
- Espéranto : allogi (eo)
- Finnois : houkutella (fi)
- Frison : ferlokje (fy)
- Gallo : alecher (*), alicher (*), amiaoler (*), amieler (*)
- Griko : ngulèo (*)
- Hongrois : csábít (hu), vonz (hu)
- Ido : lurar (io)
- Italien : attrarre (it), allettare (it)
- Kotava : vanfriné (*)
- Néerlandais : aanlokken (nl), bekoren (nl), toelachen (nl), trekken (nl), aantrekken (nl), verlekkeren (nl)
- Occitan : atraire (oc), seduire (oc), agoludir (oc)
- Papiamento : atraé (*)
- Picard : amiéler (*)
- Portugais : atrair (pt), seduzir (pt), cativar (pt)
- Roumain : atrage (ro)
- Same du Nord : giktalit (*), geasuhit (*)
- Solrésol : falamisi (*)
Prononciation
modifier- \a.le.ʃe\
- France : écouter « allécher [a.le.ʃe] »
- France (Vosges) : écouter « allécher [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « allécher [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « allécher [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « allécher [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (allécher), mais l’article a pu être modifié depuis.