allerdings
AllemandModifier
ÉtymologieModifier
- De l’adjectif all, tout, et das Ding, la chose. Littéralement, ce mot signifie : malgré toutes choses (trotz aller Dinge) avec le "s" qui marque l’adverbe.
Adverbe Modifier
allerdings \ˈalɐdɪŋs\
- Cependant, toutefois, néanmoins.
- ich muß allerdings gestehen, daß… : je dois cependant avouer que…
- das ist allerdings etwas anderes : c’est néanmoins autre chose.
- er hat es allerdings sofort zugegeben : il l’a cependant reconnu immédiatement.
Höcke hatte schon häufiger Andeutungen gemacht, fürs höchste Parteigremium kandidieren zu wollen, es war allerdings immer nur bei leeren Ankündigungen geblieben.
— (Gareth Joswig, « Traut Höcke sich diesmal? », dans taz, 11 mai 2022 [texte intégral])- Höcke avait déjà fait des allusions à plusieurs reprises qu’il souhaitait se porter candidat à l’organe suprême du parti, mais les annonces sont toujours restées creuses.
- Bien sûr.
- Hast du schon bezahlt ? Allerdings ! : Est-ce que tu as déjà payé ? Bien sûr !
PrononciationModifier
- (Allemagne) : écouter « allerdings [ˈalɐdɪŋs] »
- Berlin : écouter « allerdings [ˈalɐdɪŋs] »
- Berlin : écouter « allerdings [alɐˈdɪŋs] »
- Remiremont (France) : écouter « allerdings [Prononciation ?] » (bon niveau)