als
Conventions internationales modifier
Symbole modifier
als invariable
- (Linguistique) Code ISO 639-2 (alpha-3) albanais tosk.
Voir aussi modifier
- als sur Wikipédia
Français modifier
Étymologie modifier
- (Xe siècle-XXIe siècle) Pronom personnel neutre en français, variante dialectale du pronom personnel et indéfini neutre "el", attesté en ancien et moyen français et réactivé par Alpheratz dans son roman Requiem en 2015.
Pronom personnel modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
al | als |
\al\ |
als \al\
- (Rare) Pronom de la troisième personne du pluriel de genre neutre, en remplacement de « ils » et parfois « eux » en emploi générique (pour représenter l'ensemble des genres).
- Mon émotion ne résiste pas à la vision de ce cortège où, lorsqu’als arrivent à ma hauteur, les hommes m’invitent à les rejoindre et les femmes fuient mon regard. — (Alpheratz, Requiem, 2015, page 161.)
- Et comment pouvaient-als* donner voix à leurs relations et leur vécu en français ? — (Vanessa Glauser, Blog www.gendercampus.ch/en/blog/post/ecriture-inclusive-ou-francais-inclusif/.)
- En effet, sur ce dernier point, considérant que la personne qu’als* avaient devant auz* était une personne de sexe féminin, als lui ont refusé le bénéfice de la présomption de paternité — (Benjamin Moron-Puech, Blog sexandlaw.hypotheses.org/author/sexandlaw.)
- Les asperges se mangent en avril ; mais les marrons et les oranges, als se mangent en hiver.
Notes modifier
- Le mot est actuellement absent de la plupart des dictionnaires et son usage n’est pas compris partout dans l’espace francophone.
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références modifier
- Alpheratz, « Français inclusif : conception et analyse linguistique », sur HAL, 2018.
- Alpheratz, Grammaire du français inclusif, Vent solars Editions, Châteauroux, 2018, 433 p.
Afrikaans modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
als \Prononciation ?\
Synonymes modifier
Allemand modifier
Étymologie modifier
- Du vieux haut allemand alsô.
Conjonction modifier
als \als\
- Indique le temps, le moment, l’époque Lorsque, quand, alors que, pendant que.
- Gerade als ich zu Bett wollte, klingelte es.
- Juste au moment où je voulais aller au lit, on sonna.
- Ich ging erst, als die Arbeit beendet war.
- Je ne suis parti que lorsque le travail fut fini.
- Als ich in Hamburg arbeitete, verdiente ich gut.
- À l’époque où je travaillais à Hambourg, je gagnais bien ma vie
- Gerade als ich zu Bett wollte, klingelte es.
- En tant que, en qualité de (suivi du nominatif).
- Sie arbeitet als Lehrerin.
- Elle travaille comme enseignante
- Ich nehme das als sicher an.
- Je considère ça comme sûr
- Das dient mir als Warnung.
- Ça me sert d’avertissement
- Sie arbeitet als Lehrerin.
- (Comparaison) Que.
- Zwei ist größer als eins.
- Deux est plus grand que un.
- Sie ist anders als ihre Schwester.
- Elle est différente de sa sœur.
- Zwei ist größer als eins.
- Comparaison hypothétique → voir als ob mais le verbe suit immédiatement als. Comme si
- Es sieht aus, als wollte es regnen (= als ob es regnen wollte).
- On dirait qu’il va pleuvoir
- Es sieht aus, als wollte es regnen (= als ob es regnen wollte).
- Exclamation contredisant son contenu
- Als wäre das nicht mein Recht!
- Comme si ce n’était pas mon droit !
- Als wäre das nicht mein Recht!
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « als [Prononciation ?] »
- Allemagne : écouter « als [Prononciation ?] »
- Remiremont (France) : écouter « als [Prononciation ?] » (bon niveau)
Ancien français modifier
Forme d’article modifier
als \Prononciation ?\ masculin
Variantes modifier
Catalan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Contraction de a els (le e de els étant atone, il est logiquement absorbé par la préposition qui le précède).
Forme d’article défini modifier
als [als]
Prononciation modifier
- catalan oriental : [als], [əls] (forme atone, réalisation normale dans un énoncé syntaxique), [əlz] (devant voyelle ou consonne sonore)
- catalan occidental : [als], [alz] (devant voyelle ou consonne sonore, sauf en valencien central)
Anagrammes modifier
Cornique modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
als \Prononciation ?\ féminin (pluriel : alsyow)
Flamand oriental modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction modifier
als \Prononciation ?\
Références modifier
- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 141
Néerlandais modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction modifier
als \Prononciation ?\
- Si, à condition que, à supposer que.
- Quand.
- Comme, à titre de, en qualité de.
Synonymes modifier
- het karakter hebbend van
- in de functie van
- in de hoedanigheid van
- in de rol van
- indien
- ingeval
- wanneer
Taux de reconnaissance modifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation modifier
- Pays-Bas : écouter « als [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « als [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
Références modifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Contraction de a los (le o de los étant atone dans un énoncé, il chute, étant absorbé par la voyelle de la préposition antérieure).
Forme d’article défini modifier
als [als] (graphie normalisée) masculin pluriel (singulier : al)
- Aux, contraction de a et los.
Pensi als dròlles e a las cosinas.
- Je pense aux enfants et aux cousines.
Variantes dialectales modifier
Prononciation modifier
- standard : [als] (isolé ou devant consonne sourde), [alz] (devant voyelle ou consonne sonore)
- réalisation courante : [as] (isolé ou devant consonne sourde), [az] (devant voyelle ou consonne sonore)
Anagrammes modifier
Références modifier
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Camps, Atlas linguistique du Biterrois, Institut d’études occitanes, Béziers, 1985