ambasadoreco
Espéranto modifier
Étymologie modifier
- Composé de la racine ambasador (« ambassadeur »), du suffixe -ec- (« qualité ») et de la finale -o (substantif).
Nom commun modifier
Cas | Singulier | |
---|---|---|
Nominatif | ambasadoreco \am.ba.sa.do.ˈre.t͡so\ | |
Accusatif | ambasadorecon \am.ba.sa.do.ˈre.t͡son\ | |
voir le modèle |
ambasadoreco \am.ba.sa.do.ˈre.t͡so\
Apparentés étymologiques modifier
- ambasadoro (mot-racine 1OA ) : l’ambassadeur en titre (légat diplomatique)
- ambasadoredzino, épouse de l’ambassadeur en titre
- ambasadoredzo, époux de l’ambassadeur en titre
- ambasadorino : l’ambassadrice en titre
- ambasadorinedzo, époux de l’ambassadrice en titre
- ambasadorinedzino, épouse de l’ambassadrice en titre
- ambasadorejo : résidence de l’ambassadeur
- ambasado (mot-racine 8OA ) : ambassade (légation diplomatique)
- ambasadejo : ambassade (bâtiment diplomatique)
Hyperonymes modifier
- diplomateco : qualité de diplomate
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Prononciation modifier
- France (Toulouse) : écouter « ambasadoreco [Prononciation ?] »
Voir aussi modifier
- ambasadoro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références modifier
- ambasadoreco sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- ambasadoro sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "ambasador-" présente dans la 1a Oficiala Aldono de 1909 (R de l’Akademio de Esperanto).
- Racine(s) ou affixe(s) "-ec-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).