Espéranto modifier

Étymologie modifier

Substantif composé des mots de base ambasadorino (« Mme l’ambassadeur »)  et edzino (« épouse »),et de la terminaison -o (« substantif ») .

En détail :

Substantif composé des racines ambasadoro (« ambassadeur ») et edzo (« mari »), des suffixes -in- (« sexe féminin ») et -in- (« sexe féminin »), et de la terminaison -o (« substantif ») .

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif ambasadorinedzino
\am.ba.sa.do.ri.ned.ˈzi.no\
ambasadorinedzino
\am.ba.sa.do.ri.ned.ˈzi.noj\
Accusatif ambasadorinedzinon
\am.ba.sa.do.ri.ned.ˈzi.non\
ambasadorinedzinojn
\am.ba.sa.do.ri.ned.ˈzi.nojn\

ambasadorinedzino \am.ba.sa.do.ri.ned.ˈzi.no\

  1. Épouse de l’ambassadrice en titre.

Apparentés étymologiques modifier

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

  • ambasadoro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)  

Références modifier