ambassadrice
Étymologie
modifier(1614) Le mot est emprunté à l’italien ambasciatrice plutôt que dérivé par suffixation de -rice à ambassadeur[1], au détriment du moyen français ambassaderesse. Tous deux sont des dérivés du gotique andbahti (« devoir, service »)[2].
Attestations historiques
modifier- (XVIIIe siècle)
Mon avis eſt, que ce mot eſt françois, car il eſt analogue au génie de cette Langue, puiſqu’on dit Acteur… Actrice ; Ambaſſadeur… Ambaſſadrice ; Bienfaiteur… Bienfaitrice ; Conſolateur… Conſolatrice ; Créateur… Créatrice ; Directeur… Directrice ; Electeur… Electrice ; Fondateur… Fondatrice ; Producteur… Productrice ; Protecteur… Protectrice ; Spectateur… Spectatrice ; Tuteur… Tutrice ; Uſurpateur… Uſurpatrice.
— (Simon-Nicolas-Henri Linguet, Annales politique, civiles et littéraires, 1778, page 386-397)- Mon avis est, que ce mot est français, car il est analogue au génie de cette Langue, puisqu’on dit acteur… actrice ; ambassadeur… ambassadrice ; bienfaiteur… bienfaitrice ; consolateur… consolatrice ; créateur… créatrice ; directeur… directrice ; électeur… électrice ; fondateur… fondatrice ; producteur… productrice ; protecteur… protectrice ; spectateur… spectatrice ; tuteur… tutrice ; usurpateur… usurpatrice.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
ambassadrice | ambassadrices |
\ɑ̃.ba.sa.dʁis\ |
ambassadrice \ɑ̃.ba.sa.dʁis\ féminin (pour un homme, on dit : ambassadeur)
- (Métier) (Diplomatie) Représentante envoyée en ambassade par un État ou par un prince à un autre État ou un autre prince pour des arrangements politiques et économiques.
Guébriant (Renée du Bec, maréchale de) : (…) Elle fut chargée de mener au roi de Pologne la princesse Marie de Gonzague, qu’il avait épousée à Paris par procureur, et on la revêtit d’un caractère nouveau, ce fut celui d’ambassadrice extraordinaire.
— (Pierre Bayle, Dictionnaire historique et critique, 1820 (1re édition 1697), page 311)Le maire de Créteil, mais aussi l’ambassadrice d’Irlande en France étaient ainsi présents ce mardi à Créteil, pour remercier les dirigeants de la marque d’avoir créé 200 nouveaux postes au magasin de Créteil, où travaillent 730 salariés.
— (Anne-Sophie Cathala, « Primark accélère sa conquête de la France », dans Le Figaro, 7 septembre 2016 [texte intégral])
- (Désuet) Épouse d’un ambassadeur.
Le prince est si occupé de l’ambassadrice, dit Mme d’Harville à Sarah, qu’il n’a pas fait attention à nous.
— (Eugène Sue, Les Mystères de Paris, tome 2, Charles Gosselin, Paris, 1843, page 236)Donc, pour se venger de la supériorité intellectuelle de lʼambassadrice on affecte de ne voir en elle que la Genevoise.
— (Maurice Anatole Souriau, Histoire du romantisme en France, 1927)
- (Sens figuré) Messagère, personne que l’on emploie à transmettre quelque message.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
modifierLa féminisation des noms de métiers et de fonctions a été un sujet débattu dans la francophonie :
- au Québec, l’Office québécois de la langue française fournit depuis 1979 une banque de dépannage linguistique pour la rédaction féminisée et épicène ;
- en Suisse romande, la Conférence romande des bureaux de l’égalité consigne ses recommandations dans Écrire les genres, guide romand d’aide à la rédaction administrative et législative épicène, Genève, 2001 ;
- en Belgique, le ministère de la Fédération Wallonie-Bruxelles édite le guide Quand dire, c’est inclure, 2024 ;
- en France, le gouvernement considère que la féminisation des noms de métiers doit être encouragée dans les administrations et établissements publics depuis la circulaire du 6 mars 1998 relative à la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre. De son côté, si l’Académie française a condamné en 2002 la plupart de ces féminisations et ne recommandait pas leur utilisation, elle adopte en 2019 le rapport La féminisation des noms de métiers et de fonctions énonçant qu’il n’existe aucun obstacle de principe à la féminisation des noms de métiers et de professions. Le Haut Conseil à l’égalité entre les femmes et les hommes édite un Guide pour une communication publique sans stéréotypes de sexe, 2022.
- Grevisse consacre un chapitre à la féminisation dans Maurice Grevisse, Cédrick Fairon, Anne-Catherine Simon, Le Petit Bon usage de la langue française, De Boeck Supérieur, 2018, page 513.
Quasi-synonymes
modifier- ambassadeur
- ambassadeuse (sens 2)
Dérivés
modifierDérivés dans d’autres langues
modifier- Néerlandais : ambassadrice
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier- ambassadrice figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : diplomatie.
Traductions
modifierReprésentante envoyée en ambassade (1)
- Afrikaans : ambassadrise (af) féminin
- Allemand : Botschafterin (de) féminin
- Anglais : ambassador (en), ambassadress (en), ambassadrix (en)
- Arabe : سفيرة (ar) safira féminin
- Asturien : embaxadora (ast) féminin
- Biélorusse : амбасадарка (be) ambasadarka féminin
- Breton : kannadourez (br) féminin
- Catalan : ambaixadora (ca) féminin
- Croate : veleposlanica (hr)
- Espagnol : embajadora (es) féminin
- Espéranto : ambasadorino (eo) féminin
- Grec : πρεσβευτίνα (el) presveftína féminin, πρέσβειρα (el) présveira féminin
- Hongrois : nagykövetnő (hu)
- Italien : ambasciatrice (it) féminin, ambasciatora (it) féminin
- Latin : legata (la) féminin
- Néerlandais : ambassadrice (nl) féminin
- Polonais : ambasadorka (pl) féminin
- Portugais : embaixadora (pt) féminin
- Roumain : ambasadoare (ro) féminin
- Same du Nord : ambassadevra (*)
- Slovène : veleposlanica (sl) féminin
- Tchèque : vyslankyně (cs)
- Tsolyáni : thagamúserakoi (*)
Épouse d’un ambassadeur (2)
- Anglais : ambassadress (en)
- Croate : ambasaderka (hr)
- Espéranto : ambasadoredzino (eo), ambasadorinedzino (eo)
- Hongrois : nagykövetné (hu)
- Polonais : ambasadorowa (pl) féminin
Prononciation
modifier- La prononciation \ɑ̃.ba.sa.dʁis\ rime avec les mots qui finissent en \is\.
- France : écouter « une ambassadrice [y.n‿ɑ̃.ba.sad.ʁis] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « ambassadrice [ɑ̃.ba.sad.ʁis] »
- France (Vosges) : écouter « ambassadrice [ɑ̃.ba.sad.ʁis] »
- France (Vosges) : écouter « ambassadrice [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « ambassadrice [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- Ambassadrices de bonne volonté du fonds de développement des Nations unies pour la femme sur l’encyclopédie Wikipédia
- Catégorie:Ambassadrice de Disney en France sur l’encyclopédie Wikipédia
- Catégorie:Femme diplomate sur l’encyclopédie Wikipédia
- Category:Female diplomats sur Commons
Références
modifierSources
modifier- ↑ « ambassadrice », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « andbahti », dans le FEW (Französisches Etymologisches Wörterbuch), volume 15/1, page 19, 1922-2002 → consulter cet ouvrage
Bibliographie
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ambassadrice), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Anne Dister, « De l’ambassadrice à la youtubeuse : ce que disent les dictionnaires de référence sur le féminin des noms d’agents », dans Revue de Sémantique et Pragmatique, no 41-42, 2017, page 41-58 [texte intégral]
- « ambassadrice » expliqué par Bernard Cerquiglini sur TV5 Monde
- « ambassadrice », dans Dictionnaire de l’Académie française, première édition, 1694 → consulter cet ouvrage
- « ambassadrice », dans Dictionnaire de l’Académie française, quatrième édition, 1762 → consulter cet ouvrage
- « ambassadrice », dans Dictionnaire de l’Académie française, cinquième édition, 1798 → consulter cet ouvrage
- « ambassadrice », dans Dictionnaire de l’Académie française, sixième édition, 1832-1835 → consulter cet ouvrage
- « ambassadrice », dans Jean-François Féraud, Dictionaire critique de la langue française, 1788 → consulter cet ouvrage
- « ambassadrice », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifierDu français ambassadrice.
Nom commun
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | ambassadrice | ambassadrices |
Diminutif | — | — |
ambassadrice \ˌɑm.bɑ.saːˈdri.sə\ féminin (pour un homme, on dit : ambassadeur)
- (Diplomatie) Ambassadrice.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Taux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 88,2 % des Flamands,
- 86,7 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- Pays-Bas : écouter « ambassadrice [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]