amenuiser
Étymologie
modifierVerbe
modifieramenuiser \a.mə.nɥi.ze\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’amenuiser)
- Rendre plus menu.
Amenuiser un bâton, une cheville, une planche.
Comparée à la lumière extérieure, la lumière diffuse de lʼabbatiale semble amenuiser le relief de lʼobjet qui apparaît, par contraste, « franchement souligné » par une lumière plus directe.
— (Marie Renoue, Analyse sémiotique de la perception dʼun objet naturel, 1997)
- (Pronominal) Devenir plus menu.
On dit aussi que le climat progressivement s’y assèche, et que les rares taches de végétation d’année en année s’y amenuisent d’elles-mêmes, comme rongées par les vents qui viennent du désert.
— (Julien Gracq, Le Rivage des Syrtes, José Corti, 1951)Lorsqu'il a racheté ce petit dancing, en 1986, ce n'était qu'un modeste « parquet » où les sexagénaires des villages entre Narbonne et Béziers aimaient se retrouver le samedi soir pour danser le tango et la valse au rythme d'un orchestre local. L'endroit était franchement has been et la clientèle s'amenuisait.
— (Eric Brunet, « Combien de verres dans une bouteille ? », dans La Bêtise administrative: Excès absurdités bavures et autres scandales, éd. Albin Michel, 1998)Plus les jours passent et plus j’ai envie de guetter la lumière, à plus forte raison si elle s’amenuise. Rester du côté du soleil.
— (Philippe Delerm, Le trottoir au soleil, Gallimard, 2011, collection Folio, page 15)Après l'enlèvement du père de Tamara, Angélica lui tricotait des pullovers, l'imaginant dans une froide prison du sud, les vêtements s’accumulaient et devant ces piles de pullovers inutiles, l'espoir s’amenuisait […].
— (Vivian Lofiego, Le sang des papillons, traduit de l'espagnol (Argentine) par Claude Bleton, Éditions Jean-Claude Lattès, 2014)
Variantes
modifierNotes
modifier- Entre allégir, amenuiser et aiguiser : on allégit en diminuant sur toutes les faces un corps considérable ; on amenuise un corps plus petit en le diminuant davantage sur une seule face ; on l’aiguise par les extrémités.
Traductions
modifier- Croate : protanjiti (hr), ponestajati (hr)
- Gallo : amenuzer (*), amenuzi (*)
- Italien : diminuire (it), assottigliarsi (it)
- Néerlandais : verminderen (nl), verkleinen (nl)
- Portugais : diminuir (pt), reduzir (pt)
Prononciation
modifier- France (Lyon) : écouter « amenuiser [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « amenuiser [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « amenuiser [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « amenuiser [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (amenuiser)
- ↑ « amenuiser », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage