Étymologie

modifier
(Attesté en 1967)[1] Du vieux breton amcan[2][3].
Apparenté au gallois amcan et au cornique amkan (sens identique).

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
amkan amkanioù

amkan \ˈãm.kãn\ masculin

  1. Objectif (but à atteindre).
    • Ar perzh pouezusañ ampleget gant an amkan-se avat eo ar stabilded. — (Petra eo ar framm ?, in Emsav, no 14, février 1968)
      La qualité la plus importante impliquée par cet objectif est cependant la stabilité.
    • Pouezus eo neuze studiañ penaos eo deuet a-benn ar sionourien da drecʼhiñ war an holl skoilhoù ha da seveniñ o amkanioù […]. — (Per Penneg, Ur sell war istor an emsav sionour, in Al Liamm, no 154, septembre-octobre 1972, page 392)
      Il est donc important d’étudier comment les sionistes ont réussi à vaincre tous les obstacles et à accomplir leurs objectifs.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Références

modifier
  1. Kudennoù pleustrek an Aozadur Politikel brezhon, in Emsav, no 11, novembre 1967
  2. Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 61a
  3. Claude Evans et Léon FleuriotA Dictionary of Old Breton - Dictionnaire du vieux breton - Part II, Toronto, 1985

Étymologie

modifier
Apparenté au breton amkan et au gallois amcan (sens identique).

Nom commun

modifier

amkan \Prononciation ?\ masculin

  1. Objectif (but à atteindre).
    • Hwithrans, derivadow hag avonsyans yw amkan an kowethas ma gras dhe lavur 90 kesskrifer a-berth yn Europa. — (José Calvette, Gwiasva rag bagasow byghan europek, in Carn, no 129, 2004, page 15)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)