Moyen breton modifier

Étymologie modifier

(1633)[1] Dérivé d’un radical en indo-européen commun *am-, qui semble un terme de caresse enfantine commun à un grand nombre de langues indo-européennes : en gaélique irlandais ammait (« nourrice, vielle femme »), en latin amita (« tante paternelle »), en allemand amme (« nourrice »), heb-emme (« sage-femme »), etc.[2]

Nom commun modifier

ammieguez *\Prononciation ?\ féminin

  1. (Médecine) Sage-femme.

Variantes modifier

Dérivés dans d’autres langues modifier

Références modifier

  1. Guillaume Quiquer de Roscoff, Nomenclator communium rerum propria nomina gallico idiomate indicans, G. Allienne, 1633, Morlaix, 13a
  2. Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900lire sur wikisouce