anguloso
Espagnol modifier
Étymologie modifier
Adjectif modifier
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | anguloso | angulosos |
Féminin | angulosa | angulosas |
anguloso \aŋ.ɡuˈlo.so\ féminin
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- Madrid : \aŋ.ɡuˈlo.so\
- Mexico, Bogota : \aŋ.ɡuˈlo.s(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \aŋ.ɡuˈlo.so\
Références modifier
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Du latin angulosus.
Adjectif modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | anguloso | angulosos |
Féminin | angulosa | angulosas |
anguloso \ɐ̃.gu.lˈo.zu\ (Lisbonne) \ə̃.gu.lˈo.zʊ\ (São Paulo) masculin
- Anguleux.
- aspecto anguloso.
- aspect anguleux.
- forma angulosa.
- forme anguleuse.
Victor Miesel não carece de charme. O seu rosto, que durante muito tempo fora anguloso, suavizou-se com a idade, e os cabelos bastos, o nariz romano, a pele morena fazem lembrar Kafka, um Kafka vigoroso que tivesse conseguido superar os quarenta anos.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- Victor Miesel ne manque pas de charme. Son visage longtemps anguleux s’est adouci avec les années, et ses cheveux drus, son nez romain, sa peau mate peuvent évoquer Kafka, un Kafka vigoureux qui serait parvenu à dépasser la quarantaine.
- aspecto anguloso.
Prononciation modifier
- Lisbonne: \ɐ̃.gu.lˈo.zu\ (langue standard), \ɐ̃.gu.lˈo.zu\ (langage familier)
- São Paulo: \ə̃.gu.lˈo.zʊ\ (langue standard), \ə̃.gu.lˈo.zʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ɐ̃.gu.lˈo.zʊ\ (langue standard), \ɐ̃.gu.lˈo.zʊ\ (langage familier)
- Maputo: \ã.gu.lˈo.zu\ (langue standard), \ã.gu.lˈo.zu\ (langage familier)
- Luanda: \ɐ̃ŋ.gu.lˈo.zʊ\
- Dili: \ãŋ.gu.lˈo.zʊ\
Références modifier
- « anguloso », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage