Voir aussi : animó, animò, ánimo, ânimo

Étymologie

modifier
Du latin animus.

Nom commun

modifier

animo \Prononciation ?\

  1. Âme.
  2. Vigueur.

Synonymes

modifier

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe animar
Indicatif Présent (yo) animo
(tú) animo
(vos) animo
(él/ella/usted) animo
(nosotros-as) animo
(vosotros-as) animo
(os) animo
(ellos-as/ustedes) animo
Imparfait (yo) animo
(tú) animo
(vos) animo
(él/ella/usted) animo
(nosotros-as) animo
(vosotros-as) animo
(os) animo
(ellos-as/ustedes) animo
Passé simple (yo) animo
(tú) animo
(vos) animo
(él/ella/usted) animo
(nosotros-as) animo
(vosotros-as) animo
(os) animo
(ellos-as/ustedes) animo
Futur simple (yo) animo
(tú) animo
(vos) animo
(él/ella/usted) animo
(nosotros-as) animo
(vosotros-as) animo
(os) animo
(ellos-as/ustedes) animo

animo \aˈni.mo\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de animar.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Du latin anima (« âme ») (excl. : la).

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif animo
\a.ˈni.mo\
animoj
\a.ˈni.moj\
Accusatif animon
\a.ˈni.mon\
animojn
\a.ˈni.mojn\

animo \a.ˈni.mo\ mot-racine UV

  1. (Religion) Âme.

Prononciation

modifier

Voir aussi

modifier
  • animo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)  

Références

modifier

Bibliographie

modifier

Étymologie

modifier
Du latin animus.

Nom commun

modifier

animo \Prononciation ?\

  1. Vigueur.

Synonymes

modifier
 

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
animo
\Prononciation ?\
animi
\Prononciation ?\

animo \Prononciation ?\ masculin

  1. Âme, cœur, courage.

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Étymologie

modifier
De anima (« air ») ou animus (« souffle, esprit »).

ănĭmō, infinitif : ănĭmāre, parfait : ănĭmāvī, supin : ănĭmātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Animer, donner la vie.
    • Classem in nymphas animavi.
      J’ai transformé des vaisseaux en nymphes.
  2. (au passif) Être disposé de telle ou telle façon, recevoir tel ou tel tempérament.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

modifier
  • animabilis (« vivifiant »)
  • animans (« être vivant, animal »)
  • animatio (« qualité d'un être animé ; animation »)
  • animator (« celui qui donne la vie, qui anime ; animateur »)
  • animatrix (« celle qui donne la vie, qui anime ; animatrice »)
  • animatus (« animé, disposé »)
  • animatŭs (« respiration »)
  • animesco (« s'animer, s'irriter »)
  • animitŭs (« cordialement »)
  • inanimo (« animer »)
  • redanimo (« animer de nouveau, ressusciter »)

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin animus.

Nom commun

modifier

animo \Prononciation ?\

  1. Vigueur.

Synonymes

modifier

Taux de reconnaissance

modifier
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 91,9 % des Flamands,
  • 96,1 % des Néerlandais.

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe animar
Indicatif Présent eu animo
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

animo \ɐ.ˈni.mu\ (Lisbonne) \a.ˈni.mʊ\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de animar.