Voir aussi : animó, animò, ánimo, ânimo

Afrikaans modifier

Étymologie modifier

Du latin animus.

Nom commun modifier

animo \Prononciation ?\

  1. Âme.
  2. Vigueur.

Synonymes modifier

Espagnol modifier

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe animar
Indicatif Présent (yo) animo
(tú) animo
(vos) animo
(él/ella/usted) animo
(nosotros-as) animo
(vosotros-as) animo
(os) animo
(ellos-as/ustedes) animo
Imparfait (yo) animo
(tú) animo
(vos) animo
(él/ella/usted) animo
(nosotros-as) animo
(vosotros-as) animo
(os) animo
(ellos-as/ustedes) animo
Passé simple (yo) animo
(tú) animo
(vos) animo
(él/ella/usted) animo
(nosotros-as) animo
(vosotros-as) animo
(os) animo
(ellos-as/ustedes) animo
Futur simple (yo) animo
(tú) animo
(vos) animo
(él/ella/usted) animo
(nosotros-as) animo
(vosotros-as) animo
(os) animo
(ellos-as/ustedes) animo

animo \aˈni.mo\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de animar.

Espéranto modifier

Étymologie modifier

Du latin anima (« âme ») (excl. : la).

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif animo
\a.ˈni.mo\
animoj
\a.ˈni.moj\
Accusatif animon
\a.ˈni.mon\
animojn
\a.ˈni.mojn\

animo \a.ˈni.mo\ mot-racine UV

  1. (Religion) Âme.

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

  • animo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)  

Références modifier

Bibliographie modifier

Frison modifier

Étymologie modifier

Du latin animus.

Nom commun modifier

animo \Prononciation ?\

  1. Vigueur.

Synonymes modifier

Italien modifier

 

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
animo
\Prononciation ?\
animi
\Prononciation ?\

animo \Prononciation ?\ masculin

  1. Âme, cœur, courage.

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Latin modifier

Étymologie modifier

De anima (« air ») ou animus (« souffle, esprit »).

Verbe modifier

ănĭmō, infinitif : ănĭmāre, parfait : ănĭmāvī, supin : ănĭmātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Animer, donner la vie.
    • Classem in nymphas animavi.
      J’ai transformé des vaisseaux en nymphes.
  2. (au passif) Être disposé de telle ou telle façon, recevoir tel ou tel tempérament.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés modifier

  • animabilis (« vivifiant »)
  • animans (« être vivant, animal »)
  • animatio (« qualité d'un être animé ; animation »)
  • animator (« celui qui donne la vie, qui anime ; animateur »)
  • animatrix (« celle qui donne la vie, qui anime ; animatrice »)
  • animatus (« animé, disposé »)
  • animatŭs (« respiration »)
  • animesco (« s'animer, s'irriter »)
  • animitŭs (« cordialement »)
  • inanimo (« animer »)
  • redanimo (« animer de nouveau, ressusciter »)

Références modifier

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Du latin animus.

Nom commun modifier

animo \Prononciation ?\

  1. Vigueur.

Synonymes modifier

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 91,9 % des Flamands,
  • 96,1 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Portugais modifier

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe animar
Indicatif Présent eu animo
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

animo \ɐ.ˈni.mu\ (Lisbonne) \a.ˈni.mʊ\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de animar.