anmachen
AllemandModifier
ÉtymologieModifier
Verbe Modifier
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich mache an |
2e du sing. | du machst an | |
3e du sing. | er macht an | |
Prétérit | 1re du sing. | ich machte an |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich machte an |
Impératif | 2e du sing. | mach an!, mache an! |
2e du plur. | macht an! | |
Participe passé | angemacht | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
anmachen \ˈanˌmaxn̩\ (voir la conjugaison) transitif
- Assaisonner.
- Der Salat ist mit Vinaigrette angemacht.
- La salade est assaisonnée à la vinaigrette.
- Der Salat ist mit Vinaigrette angemacht.
- (Familier) Allumer.
- Ich mach’ schon mal das Feuer an.
- J’allume le feu parfois.
- Ich mach’ schon mal das Feuer an.
- (Familier) Mettre en marche un appareil.
- Warum hast kein Licht angemacht?
- Pourquoi t’as pas allumé les lumières ?
- Warum hast kein Licht angemacht?
- (Familier) Arrimer, fixer.
- Hast du schon das Bild angemacht?
- Est-ce que tu as déjà fixé le tableau ?
- Hast du schon das Bild angemacht?
- (Familier) (Sexualité) Emballer, draguer, flirter avec, séduire, serrer, aguicher.
- Willst du mich anmachen?
- Est-ce que tu veux me faire du gringue ?
Wenn er noch ein einziges Mal meine Freundin anmacht, dann werde ich ihm etwas husten!
- S'il drague encore une fois ma petite copine, je vais le remettre à sa place !
- Willst du mich anmachen?
- (Familier) Chercher (la bagarre).
- Mach mich nicht an!
- Ne me cherche pas !
- Mach mich nicht an!
Note : La particule an de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s'intercale entre la particule an et le radical du verbe. Le verbe anmachen se conjugue avec l’auxiliaire sein pour former les temps composés de la voix active.
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich mache mich an |
2e du sing. | du machst dich an | |
3e du sing. | er macht sich an | |
Prétérit | 1re du sing. | ich machte mich an |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich machte mich an |
Impératif | 2e du sing. | mach dich an!, mache dich an! |
2e du plur. | macht euch an! | |
Participe passé | angemacht | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
sich anmachen \zɪç ˈanˌmaxn̩\ réfléchi
- (Autriche) Se faire dessus.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
SynonymesModifier
Assaisonner (1) :
Allumer (2) :
Mettre en marche (3) :
Arrimer, fixer (4) :
Emballer, draguer, flirter (5) :
Chercher (la bagarre) (6) :
AntonymesModifier
Allumer, mettre en marche (2-3) :
Arrimer, fixer (4) :
DérivésModifier
- Anmache (drague)
- Anmachholz
- Anmachspruch
- Anmachversuch
PrononciationModifier
- (Allemagne) : écouter « anmachen [ˈanˌmaxn̩] »
- (Allemagne) : écouter « anmachen [ˈanˌmaxn̩] »
- Berlin : écouter « anmachen [ˈanˌmaxn̩] »
RéférencesModifier
SourcesModifier
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin anmachen → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 3.0 : anmachen. (liste des auteurs et autrices)
BibliographieModifier
- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 379.
- Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 17.