Français modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Du latin annus, « année », et horribilis, « horrible ». Le Figaro affirme que l’expression aurait été créée par Élisabeth II, par référence à l’Annus Mirabilis de John Dryden (1666), après plusieurs séparations familiales et l’incendie d’un de ses châteaux[1]. Cependant on retrouve des attestations de l’expression datant du XIXe siècle en anglais.

Locution nominale modifier

Singulier et pluriel
annus horribilis
\a.ny.s‿ɔ.ʁi.bi.lis\
Singulier Pluriel
annus horribilis anni horribiles
\a.ny.s‿ɔ.ʁi.bi.lis\ \a.ny.s‿ɔ.ʁi.bi.lɛs\

annus horribilis \a.ny.s‿ɔ.ʁi.bi.lis\ masculin ou féminin (l’usage hésite)

  1. Année qui a été particulièrement difficile.
    • Commencée le 2 janvier par un discours martial de Xi Jinping sur la nécessité de « réunifier » Taïwan et la Chine, 2019 apparaît désormais comme une annus horribilis pour le président chinois. Celle où la situation économique a continué de se dégrader et, pire pour un dirigeant chinois, où le moindre incident local a désormais un retentissement international. — (Frédéric Lemaître, 2019, « annus horribilis » pour la Chine de Xi Jinping, Le Monde. Mis en ligne le 28 décembre 2019)
    • [Titre] Pourquoi 2018 a été un annus horribilis pour les épargnants du monde entier — (Anne de Guigné, Pourquoi 2018 a été un annus horribilis pour les épargnants du monde entier, Le Figaro. Mis en ligne le 18 septembre 2019)
    • Même les autorités, pourtant coutumières des discours triomphalistes, en conviennent : 2002 a été, pour la Tunisie, un annus horribilis économique dont les conséquences n’ont pas fini de se faire sentir. — (Sophie Bessis & Kamel Jendoubi, Un « miracle » tunisien aux pieds d’argile, Le Monde diplomatique. Mis en ligne le mars 2003)
    • Encore une annus horribilis dans la « tech ». — (Corine Lesnes, « 2019 aura été l’année du “techlash” », Le Monde. Mis en ligne le 3 janvier 2020)

Variantes orthographiques modifier

Antonymes modifier

Traductions modifier

Voir aussi modifier

Références modifier

  1. Bénédicte Lutaud, L’ « annus horribilis » de la reine Elizabeth II, Le Figaro. Mis en ligne le 24 décembre 2019

Anglais modifier

Étymologie modifier

(XIXe siècle) Du latin annus, « année », et horribilis, « horrible ». Le Figaro affirme que l’expression aurait été créée par Élisabeth II, par référence à l’Annus Mirabilis de John Dryden (1666), après plusieurs séparations familiales et l’incendie d’un de ses châteaux[1]. Cependant on retrouve des attestations de l’expression datant du XIXe siècle.

Locution nominale modifier

Singulier Pluriel
annus horribilis
\Prononciation ?\
anni horribiles
\Prononciation ?\

annus horribilis \Prononciation ?\

  1. Annus horribilis.
    • In A.D 1854 was announced the ominous dogma of the “Immaculate Conception” of the Virgin. This cast a stumbling-block, dishearting indeed, in the way of those who thought they were in the path which should unerring lead to “unity” on the episcopal foundation. But in 1870, annus horribilis, the dogma of “Infallibility” for ever closed the door of hope. — (The London Quarterly Reviwex, Volume 75, 1891, page 105 → lire en ligne)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Prononciation modifier

  • Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « annus horribilis [Prononciation ?] »

Voir aussi modifier

  1. Bénédicte Lutaud, L’ « annus horribilis » de la reine Elizabeth II, Le Figaro. Mis en ligne le 24 décembre 2019