Allemand modifier

Étymologie modifier

(XVIIe siècle)  Composé de an, sonst et -en, renforcement de sonst[1].

Adverbe modifier

ansonsten \anˈzɔnstn̩\ invariable

  1. Autrement, dans le cas contraire, sinon.
    • Das Bauamt hat verboten, dieses Gebäude aufzustocken, weil es ansonsten einstürzen könnte.
      La commission de construction a interdit de surélever ce bâtiment, car autrement il pourrait s'effondrer.
    • Fahren Sie bei überfrierender Nässe so, dass sie keinesfalls scharf abbremsen müssen, da das Fahrzeug ansonsten leicht schleudert.
      En cas de humidité verglaçante, conduisez de manière à ne pas devoir freiner brusquement, sinon le véhicule risque de déraper.
  2. Autrement, pour le reste.
    • Die Bremsbeläge muss man auswechseln; ansonsten ist bei Ihrem Auto alles in Ordnung.
      Il faut changer les plaquettes des freins ; pour le reste, votre auto est en parfait état.

Variantes modifier

Synonymes modifier

Conjonction modifier

ansonsten \anˈzɔnstn̩\ invariable

  1. Sans quoi, faute de quoi, sinon.
    • Mit Beschluss vom 23. September 2013 wies der Gemeinderat B.________ A.________ an, bis spätestens 1. Februar 2014 in eine günstigere Wohnung zu ziehen, ansonsten werde ab diesem Datum die Sozialhilfe um monatlich Fr. 628.- gekürzt; er habe mindestens fünf Wohnungsbemühungen im Monat vorzulegen. — (Susanne Leuzinger-Naef, Rudolf Ursprung, Alexia Heine, Beatrice Polla, Urteil vom 27. Februar 2015, I. sozialrechtliche Abteilung, A. gegen Gemeinderat B. sur Bundesgericht / Tribunal fédéral, 27 février 2015. Consulté le 11 décembre 2023)
      Par sa décision du 23 septembre 2013, le Conseil municipal de B. a instruit à A. de déménager dans un appartement moins cher jusqu’au 1er février 2014, faute de quoi l’aide sociale serait diminuée de Fr. 628.– par moi ; il devait aussi attester d’au moins cinq postulations pour un appartement par mois.

Variantes modifier

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

Références modifier

Sources modifier

  1. Duden, Herkunftswörterbuch, Etymologie der deutschen Sprache, 3e édition, Dudenverlag, Mannheim / Leipzig / Vienne / Zurich, 2001, ISBN 3-411-04073-4

Bibliographie modifier