aora
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
modifierAdverbe
modifieraora
- Maintenant, actuellement, présentement, tantôt.
Variantes
modifierÉtymologie
modifier- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
modifierAugmentatifs
modifierDiminutifs
modifierDérivés
modifierPrononciation
modifier- France : écouter « aora [aˈɔra] »
Références
modifier- « aora », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
modifier- De l’espagnol ahora (même sens).
Adverbe
modifieraora \a.ˈo.ɾa\
- Maintenant, en ce moment.
i aora, ¿kumu utere tan kreé ke utere tan kitá-lo?
- Et maintenant, de quelle manière allez-vous croire qu’il l’ont abandonné?
Variantes orthographiques
modifierRéférences
modifier- Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS